diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..fb79464a2f2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of kviewviewer.po to Persian +# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. +# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:05+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n" +"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: imagesettings.cpp:31 +msgid "Image Settings" +msgstr "تنظیمات تصویر" + +#: imagesettings.cpp:34 +msgid "Fit image to page size" +msgstr "متناسب کردن تصویر با اندازۀ صفحه" + +#: imagesettings.cpp:37 +msgid "Center image on page" +msgstr "مرکزی کردن تصویر روی صفحه" + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: kviewviewer.cpp:78 +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "" +"قادر به یافتن Canvas تصویر مناسب نیست. احتمالاً KView درست نصب نشده است." + +#: kviewviewer.cpp:80 +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" +"خرابی در دستیابی به واسط KImageViewer Canvas تصویر. چیزی در راهاندازیتان شکسته " +"شده است )مؤلفهای ادعا میکند که یک KImageViewer::Canvas میباشد اما نیست(." + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "تصویری بار نشد" + +#: kviewviewer.cpp:172 +msgid "KView" +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:173 +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "جزء مشاهدهگر تصویر KDE" + +#: kviewviewer.cpp:175 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگهدارنده" + +#: kviewviewer.cpp:177 +msgid "started it all" +msgstr "کل آن آغاز شده" + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "" +"تصویر را نمیتوان در دیسک ذخیره کرد. دلیل احتمالی این است که برای نوشتن در آن " +"پرونده، مجوز ندارید." + +#: kviewviewer.cpp:298 +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "تصویر جدید" + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "قالب تصویر ناشناخته: %1" + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr " چنین پروندهای نیست: %1" + +#: kviewviewer.cpp:468 +msgid "Zoom In" +msgstr "بزرگنمایی" + +#: kviewviewer.cpp:470 +msgid "Zoom Out" +msgstr "کوچکنمایی" + +#: kviewviewer.cpp:480 +msgid "&Flip" +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:481 +msgid "&Vertical" +msgstr "&عمودی" + +#: kviewviewer.cpp:482 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&افقی" + +#: kviewviewer.cpp:486 +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "&چرخش پادساعت گرد" + +#: kviewviewer.cpp:488 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "چرخش ساعت گرد" + +#: kviewviewer.cpp:494 +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "متناسب کردن تصویر با پنجره" + +#: kviewviewer.cpp:517 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "نمایش میلههای لغزش" + +#: kviewviewer.cpp:519 +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "مخفی کردن میلههای لغزش" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "تصویر تغییریافته را بار میکنید؟ - %1" + +#: kviewviewer.cpp:808 +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" +"تصویر %1 که تغییر دادهاید روی دیسک تغییر کرده است.\n" +"میخواهید پرونده را دوباره بار کنید و تغییرهایتان را از دست بدهید؟\n" +"اگر بعداً تصویر را ذخیره نکنید، تغییرهایی که \n" +"قبلاً ذخیره شدهاند را از دست میدهید." + +#: kviewviewer.cpp:818 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "مجدداً بار نشود" + +#: kviewviewer.cpp:875 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "تصویری بار نشد" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "اندازۀ تصویر" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "متناسب کردن با اندازۀ صفحه" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "۹×۱۳" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "۱۰×۱۵" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "دستی" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "×" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "مرکزی کردن روی صفحه" |