summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po
index b7aae20c59b..e25ad27238a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>«%1» توسط Kopete پشتیبانی نمی‌شود.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "نتوانست با کتاب نشانی KDE همگام شود"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "نتوانست با کتاب نشانی TDE همگام شود"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "افزودن تماس"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"یک کاربرد KDE به منظور استفاده از Kopete، برای پیام فوری تلاش کرد، اما Kopete "
-"نتوانست تماس مشخص را در کتاب نشانی KDE پیدا کند."
+"یک کاربرد TDE به منظور استفاده از Kopete، برای پیام فوری تلاش کرد، اما Kopete "
+"نتوانست تماس مشخص را در کتاب نشانی TDE پیدا کند."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1207,18 +1207,18 @@ msgstr "در کتاب نشانی پیدا نشد"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>کتاب نشانی KDE هیچ اطلاعات پیام فوری برای</p>"
+"<p>کتاب نشانی TDE هیچ اطلاعات پیام فوری برای</p>"
"<p><b>%1</b>ندارد.</p>"
"<p>اگر او از قبل در فهرست تماس Kopete حاضر است، مدخل درست کتاب نشانی در "
"ویژگیهایش را نشان می‌دهد.</p>"
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای ذخیرۀ عکس سراسری رخ داد."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete، پیام فوری KDE‌"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete، پیام فوری TDE‌"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1971,8 +1971,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&افزودن‌ تماس به گروه‌"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای برای این تماس در کتاب نشانی KDE تنظیم نشده است."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای برای این تماس در کتاب نشانی TDE تنظیم نشده است."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1980,18 +1980,18 @@ msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای در کتاب نشانی وج�
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"این تماس در کتاب نشانی KDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها "
+"این تماس در کتاب نشانی TDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها "
"برگزیده شده باشد."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"این تماس به مدخل کتاب نشانی KDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده "
+"این تماس به مدخل کتاب نشانی TDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده "
"است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها انتخاب شده باشد."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "هیچ منبع کتاب نشانی نوشتنی پیدا نشد."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "افزودن یا فعال‌سازی استفادۀ مرکز کنترل KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "افزودن یا فعال‌سازی استفادۀ مرکز کنترل TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2528,8 +2528,8 @@ msgstr "ذخیره در:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "مدخل کتاب نشانی KDE به این تماس Kopete ملحق شده است"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "مدخل کتاب نشانی TDE به این تماس Kopete ملحق شده است"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3414,13 +3414,13 @@ msgstr "دور کردن خودکار"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>اگر جعبه بررسی <i>استفاده از خودکار دور</i> را علامت بزنید، Kopete به طور "
-"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش KDE آغاز می‌شود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن "
+"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش TDE آغاز می‌شود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن "
"کاربر)برای مثال موشی هیچ حرکتی نکند، یا هیچ کلیدی فشار داده نشود( شما را سراسری "
"دور تنظیم خواهد کرد</p>\n"
"<p>Kopete اگر <i>دسترس‌پذیر شدن زمان آشکار شدن فعالیت دوباره</i> "
@@ -4252,10 +4252,10 @@ msgstr "صادرات تماسها به کتاب نشانی"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"جادوگر به شما اجازه می‌دهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی KDE صادر کنید."
+"جادوگر به شما اجازه می‌دهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی TDE صادر کنید."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4272,8 +4272,8 @@ msgstr "برگزیدن تماسها برای صادرات"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی KDE افزوده خواهد شد."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی TDE افزوده خواهد شد."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4501,8 +4501,8 @@ msgstr "&صادر‌ات جزئیات...‌"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی KDE‌"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی TDE‌"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4513,8 +4513,8 @@ msgstr "&واردات‌ تماسها‌"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی KDE‌"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی TDE‌"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4723,16 +4723,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی KDE به اشتراک می‌گذارد.‌ بین پیامهای "
+"<p>Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی TDE به اشتراک می‌گذارد.‌ بین پیامهای "
"فوری، رایانامه و کاربردهای مدیریت اطلاعات شخصی به شما یکپارچگی مطلق می‌دهد.</p>"
"\n"
-"<p>اگر ترجیح می‌دهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی KDE ذخیره نکنید، این "
+"<p>اگر ترجیح می‌دهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی TDE ذخیره نکنید، این "
"جعبه را علامت نزنید.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4744,17 +4744,17 @@ msgstr "<p>دکمۀ »بعد« را برای آغاز فشار دهید.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&استفاده‌ از کتاب نشانی KDE برای این تماس"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&استفاده‌ از کتاب نشانی TDE برای این تماس"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"اگر نمی‌خواهید کاربردهای دیگر KDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت "
+"اگر نمی‌خواهید کاربردهای دیگر TDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت "
"بزنید"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156