diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po | 524 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po | 76 |
2 files changed, 306 insertions, 294 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po index 2532e093d10..6d988338533 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:958 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "" @@ -194,25 +194,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "&نشاندار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خواندهشده" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:327 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "نمایش پالایۀ سریع" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "باز کردن در تب" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:255 rc.cpp:270 rc.cpp:702 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "باز کردن در تب زمینه" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:258 rc.cpp:273 rc.cpp:705 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "باز کردن در مرورگر خارجی" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&بستن تب" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "افزودن خوراندن" @@ -379,40 +379,40 @@ msgstr "خوراندن از %1 یافت نشد." msgid "Feed found, downloading..." msgstr "خوراندن یافت شد، بارگیری..." -#: akregator_part.cpp:171 +#: akregator_part.cpp:173 msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." msgstr "قادر به بار کردن وصلۀ پشتیبان »%1« ذخیره نیست. خوراندنی انجام نشد." -#: akregator_part.cpp:171 +#: akregator_part.cpp:173 msgid "Plugin error" msgstr "خطای وصله" -#: akregator_part.cpp:355 akregator_view.cpp:250 feedlistview.cpp:365 +#: akregator_part.cpp:357 akregator_view.cpp:252 feedlistview.cpp:365 #: simplenodeselector.cpp:141 msgid "Feeds" msgstr "خوراندنها" -#: akregator_part.cpp:366 +#: akregator_part.cpp:368 msgid "Trinity Desktop News" msgstr "" -#: akregator_part.cpp:371 +#: akregator_part.cpp:373 msgid "LXer Linux News" msgstr "" -#: akregator_part.cpp:376 +#: akregator_part.cpp:378 msgid "Tuxmachines" msgstr "" -#: akregator_part.cpp:381 +#: akregator_part.cpp:383 msgid "lwn.net" msgstr "" -#: akregator_part.cpp:390 +#: akregator_part.cpp:392 msgid "Opening Feed List..." msgstr "باز کردن فهرست خوراندن..." -#: akregator_part.cpp:425 +#: akregator_part.cpp:427 msgid "" "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "<p><b>%2</b></p></qt>" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" "<qt>فهرست استاندارد خوراندن خراب شد (XMLنامعتبر). پشتیبانی ایجاد شده بود:" "<p><b>%2</b></p></qt>" -#: akregator_part.cpp:425 +#: akregator_part.cpp:427 msgid "XML Parsing Error" msgstr "خطای تجزیۀ XML" -#: akregator_part.cpp:440 +#: akregator_part.cpp:442 msgid "" "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "<p><b>%2</b></p></qt>" @@ -432,27 +432,27 @@ msgstr "" "<qt>فهرست خوراندن استاندارد خراب شد )بدون OPMLمعتبر(. پشتیبانی ایجاد شده بود:" "<p><b>%2</b></p></qt>" -#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 +#: akregator_part.cpp:442 akregator_part.cpp:634 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "خطای تجزیۀ OPML" -#: akregator_part.cpp:479 +#: akregator_part.cpp:481 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "انکار دستیابی: فهرست خوراندن )%1( را نمیتوان ذخیره کرد" -#: akregator_part.cpp:479 +#: akregator_part.cpp:481 msgid "Write error" msgstr "نوشتن خطا" -#: akregator_part.cpp:583 +#: akregator_part.cpp:585 msgid "Interesting" msgstr "جالب" -#: akregator_part.cpp:632 +#: akregator_part.cpp:634 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را وارد کند )بدون OPML معتبر(" -#: akregator_part.cpp:635 +#: akregator_part.cpp:637 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -460,36 +460,36 @@ msgstr "" "پروندۀ %1 را نتوانست بخواند، بررسی کنید که آیا وجود دارد یا برای کاربر جاری " "قابل خواندن میباشد." -#: akregator_part.cpp:635 +#: akregator_part.cpp:637 msgid "Read Error" msgstr "خطای خواندن" -#: akregator_part.cpp:649 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است؛ میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" -#: akregator_part.cpp:651 +#: akregator_part.cpp:653 msgid "Overwrite" msgstr "جاینوشت" -#: akregator_part.cpp:657 +#: akregator_part.cpp:659 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "انکار دستیابی: در پروندۀ %1 نمیتوان نوشت" -#: akregator_part.cpp:657 +#: akregator_part.cpp:659 msgid "Write Error" msgstr "خطای نوشتن" -#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 +#: akregator_part.cpp:688 akregator_part.cpp:698 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "طرحهای کلی OPML )*.opml، *.xml(" -#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 +#: akregator_part.cpp:689 akregator_part.cpp:699 msgid "All Files" msgstr "همۀ پروندهها" -#: akregator_part.cpp:985 +#: akregator_part.cpp:987 msgid "" "<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>" "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "میکند.</b>باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این که مطمئن باشید که %2 " "در حال حاضر اجرا نمیشود.</qt>" -#: akregator_part.cpp:997 +#: akregator_part.cpp:999 msgid "" "<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>" "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این که مطمئن باشید که %2 در حال " "حاضر اجرا نمیشود.</qt>" -#: akregator_part.cpp:1008 +#: akregator_part.cpp:1010 msgid "" "<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این که مطمئن باشید که در حال حاضر " "روی %2 اجرا نمیشود.</qt>" -#: akregator_part.cpp:1016 +#: akregator_part.cpp:1018 msgid "" "<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "" "باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این که مطمئن باشید که %1 روی %3 " "اجرا نمیشود.</qt>" -#: akregator_part.cpp:1028 +#: akregator_part.cpp:1030 msgid "Force Access" msgstr "دستیابی اجباری" -#: akregator_part.cpp:1029 +#: akregator_part.cpp:1031 msgid "Disable Archive" msgstr "غیرفعال کردن بایگانی" -#: akregator_view.cpp:148 +#: akregator_view.cpp:150 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from " "all articles.</qt>" @@ -559,18 +559,18 @@ msgstr "" "<qt>مطمئنید که میخواهید برچسب <b>%1</b>را حذف کنید؟ برچسب از همۀ عناوین حذف " "میشود.</qt>" -#: akregator_view.cpp:149 +#: akregator_view.cpp:151 msgid "Delete Tag" msgstr "حذف برچسب" -#: akregator_view.cpp:167 +#: akregator_view.cpp:169 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " "subfolders?</qt>" msgstr "" "<qt>مطمئنید که میخواهید این پوشه و خوراندنها و زیرپوشههایش را حذف کنید؟</qt>" -#: akregator_view.cpp:169 +#: akregator_view.cpp:171 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> " "and its feeds and subfolders?</qt>" @@ -578,95 +578,95 @@ msgstr "" "<qt>مطمئنید که میخواهید پوشۀ <b>%1</b> و خوراندنها و زیرپوشههایش را حذف " "کنید؟</qt>" -#: akregator_view.cpp:171 +#: akregator_view.cpp:173 msgid "Delete Folder" msgstr "حذف پوشه" -#: akregator_view.cpp:183 +#: akregator_view.cpp:185 msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>" msgstr "<qt>مطمئنید که میخواهید این خوراندن را حذف کنید؟</qt>" -#: akregator_view.cpp:185 +#: akregator_view.cpp:187 msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>مطمئنید که میخواهید خوراندن <b>%1</b>را حذف کنید؟</qt>" -#: akregator_view.cpp:187 +#: akregator_view.cpp:189 msgid "Delete Feed" msgstr "حذف خوراندن" -#: akregator_view.cpp:259 +#: akregator_view.cpp:261 msgid "Tags" msgstr "برچسبها" -#: akregator_view.cpp:274 +#: akregator_view.cpp:276 msgid "You can view multiple articles in several open tabs." msgstr "میتوانید چند مقاله را در چندین برچسب مشاهده کنید." -#: akregator_view.cpp:279 +#: akregator_view.cpp:281 msgid "Articles list." msgstr "فهرست عناوین." -#: akregator_view.cpp:317 +#: akregator_view.cpp:319 msgid "Browsing area." msgstr "ناحیۀ مرور." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 +#: akregator_view.cpp:322 akregator_view.cpp:806 msgid "Articles" msgstr "عناوین" -#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "پوشۀ واردشده" -#: akregator_view.cpp:521 +#: akregator_view.cpp:530 msgid "Add Imported Folder" msgstr "افزودن پوشۀ واردشده" -#: akregator_view.cpp:521 +#: akregator_view.cpp:530 msgid "Imported folder name:" msgstr "نام پوشۀ واردشده:" -#: akregator_view.cpp:957 +#: akregator_view.cpp:966 msgid "Add Folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: akregator_view.cpp:957 +#: akregator_view.cpp:966 msgid "Folder name:" msgstr "نام پوشه:" -#: akregator_view.cpp:1073 +#: akregator_view.cpp:1082 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "واکشی خوراندنها..." -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1324 msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>مطمئنید که میخواهید مقاله <b>%1</b>را حذف کنید؟</qt>" -#: akregator_view.cpp:1319 +#: akregator_view.cpp:1328 #, c-format msgid "" "_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n" "<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>" msgstr "<qt>مطمئنید که میخواهید %n مقالۀ برگزیده را حذف کنید؟</qt>" -#: akregator_view.cpp:1323 +#: akregator_view.cpp:1332 msgid "Delete Article" msgstr "حذف مقاله" -#: articlelistview.cpp:226 +#: articlelistview.cpp:225 msgid "Article" msgstr "مقاله" -#: articlelistview.cpp:227 +#: articlelistview.cpp:226 msgid "Feed" msgstr "خوراندن" -#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421 +#: articlelistview.cpp:227 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421 #: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516 msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: articlelistview.cpp:269 +#: articlelistview.cpp:268 msgid "" "<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected " "feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep " @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "موشی حذف کنید. برای مشاهدۀ صفحه وب مقاله، میتوانید مقاله را به صورت درونی در " "تب یا در پنجرۀ مرورگر خارجی باز کنید." -#: articlelistview.cpp:588 +#: articlelistview.cpp:587 msgid "" "<div align=center>" "<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your " @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" "<h3>بدون تطابق</h3>پالایه هیچ مقالهای را تطبیق نمیدهد، لطفاً، معیار خود را " "تغییر داده و دوباره سعی کنید.</div>" -#: articlelistview.cpp:600 +#: articlelistview.cpp:599 msgid "" "<div align=center>" "<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed " @@ -792,13 +792,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "فعال نگه داشتن" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:276 rc.cpp:579 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عمومی" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:201 rc.cpp:978 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "بایگانی" @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "واکشی ساقط شد" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "ویژگیهای خوراندن" @@ -964,397 +964,409 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "ویژگیهای %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:651 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&برو" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "&خوراندن" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:669 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&مقاله" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&خوراندن" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "میله ابزار گفتار" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "افزودن متن جدید" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "خوراندن &نشانی وب:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "وضعیت" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&عمومی" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&نشانی وب:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&نام:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "نمایش نام ستون RSS" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "&استفاده از فاصلۀ بهروزرسانی سفارشی" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "بهروزرسانی &هر:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "دقیقه" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "ساعت" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "روز" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "هرگز" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "اخطار هنگام &رسیدن مقالات جدید" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "&بایگانی" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&نگهداری همۀ مقالات" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "محدود کردن &بایگانی به:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:549 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&حذف مقالات قدیمیتر از:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 rc.cpp:552 rc.cpp:1023 #, no-c-format msgid " days" msgstr "روز" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 rc.cpp:555 rc.cpp:1026 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "۱ روز" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:219 rc.cpp:558 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " مقاله" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:222 rc.cpp:561 rc.cpp:1020 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "۱ مقاله" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "&غیرفعال کردن بایگانی" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&استفاده از تنظیمات پیشفرض" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "&پیشرفته" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "بار کردن وبگاه &کامل هنگام خواندن مقالات" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "&نشاندار کردن مقالات به عنوان خواندهشده هنگامی که میرسند" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "پشتیبان بایگانی:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&پیکربندی..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "فهرست مقاله" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid " sec" msgstr "ثانیه" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "بازنشانی میلۀ جستجو هنگامی که خوراندنها نغییر میکنند" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "&نشانگذاری خواندن مقالۀ برگزیده پس از" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "اندازۀ کمینۀ قلم:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "اندازۀ متوسط قلم:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "قلم استاندارد:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "قلم ثابت:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "قلم سریف:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "قلم سنت سریف:" -#. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 +#. i18n: file settings_appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Read message color:" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 201 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "Unread message color:" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 219 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&زیرخطدار کردن پیوندها" -#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 +#. i18n: file settings_appearance.ui line 227 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" -#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 +#. i18n: file settings_appearance.ui line 235 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "تنظیمات بایگانی پیشفرض" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "نگهداری همۀ مقالات" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "محدود کردن اندازۀ بایگانی خوراندن به:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "حذف مقالات قدیمیتر از:" #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "غیرفعال کردن بایگانی" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "مقالات مهم منقضی نشود" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "مرورگر خارجی" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "برای مرور خارجی" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:468 rc.cpp:687 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "استفاده از مرورگر وب پیشفرض TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:474 rc.cpp:690 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "استفاده از این فرمان:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "نمایش دکمۀ بستن تب هنگام پلکیدن" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "فشار دکمۀ میانی موشی:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "فشار دکمۀ چپ موشی:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "سراسری" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&استفاده از واکشی فاصله" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "استفاده از &اخطارها برای همۀ خوراندنها" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" @@ -1362,229 +1374,229 @@ msgstr "" "برگزینید." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "نمایش شمایل &سینی" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "واکشی خوراندنها هر:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr "دقیقه" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "۱ دقیقه" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "راهاندازی" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "نشانگذاری &همۀ خوراندنها به عنوان خواندهشده هنگام راهاندازی" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "واکشی همۀ &خوراندنها هنگام راهاندازی" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "غیرفعال کردن مقدمه" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "شبکه" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "استفاده از نهانگاه &مرورگر )شدآمد کمتر شبکه(" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "شمایل:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "نمایش میله پالایۀ سریع" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "پالایۀ وضعیت" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "آخرین تنظیم پالایۀ وضعیت را ذخیره میکند" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "پالایۀ متن" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "متن آخرین خط جستجو را ذخیره میکند" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "حالت نما" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "حالت نمایش مقاله." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "اندازههای اولین شکافنده" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "اندازههای اولین عنصر شکافنده )معمولاً عمودی(." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "اندازههای دومین شکافنده" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "اندازههای دومین عنصر شکافنده )معمولاً افقی(." -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 +#. i18n: file akregator.kcfg line 67 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "حالت بایگانی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 +#. i18n: file akregator.kcfg line 71 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "نگهداری همۀ مقالات" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 +#. i18n: file akregator.kcfg line 72 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "ذخیرۀ تعداد نامحدودی از مقالات." -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 +#. i18n: file akregator.kcfg line 75 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "محدود کردن تعداد مقالات" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 +#. i18n: file akregator.kcfg line 76 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "محدود کردن تعداد مقالات در خوراندن" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 +#. i18n: file akregator.kcfg line 79 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "حذف مقالات منقضی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 +#. i18n: file akregator.kcfg line 80 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "حذف مقالات منقضی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "غیرفعال کردن بایگانی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "هیچ مقالهای ذخیره نشود" -#. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "دورۀ انقضا" -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 +#. i18n: file akregator.kcfg line 90 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "دورۀ انقضای پیشفرض برای مقالات به روز." -#. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "حد مقاله" -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 95 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "تعداد مقالاتی که برای هر خوراندن نگهداری میشوند." -#. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 99 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "مقالات مهم منقضی نشود" -#. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1593,26 +1605,26 @@ msgstr "" "در صورت فعال بودن این گزینه، هنگامی که اندازۀ بایگانی را به وسیلۀ عمر یا تعداد " "مقالات محدود میکنید، مقالاتی که به عنوان مهم نشاندار شدهاند حذف نمیشوند." -#. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "واکشیهای همروند" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 107 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "تعداد واکشیهای همروند" -#. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 111 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "استفاده از نهانگاه زنگام" -#. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1621,198 +1633,198 @@ msgstr "" "برای اجتناب از شدآمد غیر ضروری، در هنگام بارگیری خوراندنها از تنظیمات نهانگاه " "وسیع زنگام TDE استفاده کنید. فقط در صورت لزوم فعال کنید." -#. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:891 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "غیرفعال کردن مقدمه" -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 119 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:894 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "غیرفعال کردن مقدمه" -#. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "واکشی هنگام راهاندازی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 124 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "واکشی فهرست خوراندن هنگام راهاندازی." -#. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "نشاندار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خواندهشده هنگام راهاندازی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 129 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "نشاندار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خواندهشده هنگام راهاندازی." -#. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "استفاده از واکشی فاصله" -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 134 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "واکشی همۀ خوراندنها هر %1 دقیقه." -#. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "فاصله برای واکشی خودکار" -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 139 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "فاصله برای واکشی خودکار به دقیقه." -#. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "استفاده از اخطارها" -#. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 144 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "مشخص میکند که آیا اخطارهای balloon استفاده شدهاند یا خیر." -#. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 148 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش شمایل سینی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "مشخص میکند که آیا شمایل سینی نمایش داده میشود یا خیر." -#. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 155 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "نمایش دکمههای بستۀ روی تبها" -#. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "نمایش دکمههای بستۀ روی تبها به جای شمایلها" -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 162 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "استفاده از مرورگر وب TDE هنگام باز کردن در مرورگر خارجی." -#. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 167 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "استفاده از فرمان مشخص هنگام باز کردن در مرورگر خارجی." -#. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 171 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "فرمان برای راهاندازی مرورگر خارجی. نشانی وب جانشین %u میشود." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 175 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "آنچه که باید هنگام فشار با دکمۀ چپ موشی صورت گیرد." -#. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 184 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "آنچه که هنگام فشار با دکمۀ میانی موشی باید صورت گیرد." -#. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 212 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "پشتیبان بایگانی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 216 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "آیا پیش از نشاندار کردن یک مقاله به عنوان خواندهشده، طبق برگزیدن آن به تأخیر " "بیفتد." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 +#. i18n: file akregator.kcfg line 220 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "" "تأخیر قابل پیکربندی بین برگزیدن و مقاله و نشاندار کردن آن به عنوان خواندهشده." -#. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 224 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "هنگام تغییر خوراندنها، پالایۀ سریع را بازنشانی میکند." -#. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 +#. i18n: file akregator.kcfg line 229 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "نمایش برچسب زدن عناصر ونک )ناتمام(" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "تصدیق فاصله" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "تصدیق فاصله به ثانیه برای جواب دادن به تغییرات" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "مسیر بایگانی" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "تنظیمات Metakit" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "استفاده از محل پیشفرض" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "محل بایگانی:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po index 39523154ed2..c35c8a0b8f6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:35+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" #: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 #: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 -#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 +#: kmkernel.cpp:1436 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "دریافتی" @@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "نشانی وب رونوشتشده در تخته یادداشت." msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" msgstr "<qt>پروندۀ <b>%1</b> موجود است.<br>میخواهید آن را جایگزین کنید؟</qt>" -#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2062 msgid "Save to File" msgstr "ذخیره در پرونده" -#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2062 msgid "&Replace" msgstr "&جایگزینی" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "پیام هنگام ذخیره حذف شد. ذخیره نشده است." -#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2061 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "" "در حال حاضر KMail در حالت برونخط است، پیامهایتان تا زمانی که برخط شوید در " "ارسالی نگه داشته میشود." -#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1297 msgid "Online/Offline" msgstr "برخط/برونخط" @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "" "یا آنها را به خارج از این پوشه حرکت دهد.</p> " "<p>میخواهید همین حالا این پیامها را به پوشۀ دیگر حرکت دهید؟</p>" -#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1915 msgid "Do Not Move" msgstr "حرکت داده نشود" @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "" "»%1« برای این که یک پوشه باشد، ظاهر نمیشود.\n" "لطفاً، پرونده را به طور غیر عادی حرکت دهید." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1380 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgstr "" "مجوزهای پوشۀ »%1« نادرست هستند؛\n" "لطفاً، مطمئن شوید که میتوانید محتوای این پوشه را مشاهده کنید و تغییر دهید." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1372 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "خرابی در ایجاد پوشه" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1688 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -8376,84 +8376,84 @@ msgstr "" "خرابی در تغییر %1\n" ")فضایی در دستگاه باقی نماند؟(" -#: kmkernel.cpp:712 +#: kmkernel.cpp:724 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "درخواست امضای گواهینامه" -#: kmkernel.cpp:715 +#: kmkernel.cpp:727 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "لطفاً، گواهینامهای از پیوست ایجاد کنید و برای فرستنده بازگشت دهید." -#: kmkernel.cpp:1246 +#: kmkernel.cpp:1258 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail، برای برونخط شدن تنظیم میشود؛ تمام کارهای شبکه معلق میشوند" -#: kmkernel.cpp:1256 +#: kmkernel.cpp:1268 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "" "KMail، برای برخط شدن تنظیم میشود؛ تمام کارهای شبکه از سر گرفته میشوند" -#: kmkernel.cpp:1283 +#: kmkernel.cpp:1295 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "در حال حاضر KMail در حالت برونخط است. چقدر میخواهید پیش بروید؟" -#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 +#: kmkernel.cpp:1298 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "کار کردن برخط" -#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 +#: kmkernel.cpp:1299 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "کار کردن برونخط" -#: kmkernel.cpp:1429 +#: kmkernel.cpp:1441 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ دریافتی ندارید." -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1449 msgid "outbox" msgstr "ارسالی" -#: kmkernel.cpp:1439 +#: kmkernel.cpp:1451 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ ارسالیتان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1456 +#: kmkernel.cpp:1468 msgid "sent-mail" msgstr "نامۀ ارسالی" -#: kmkernel.cpp:1458 +#: kmkernel.cpp:1470 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ نامۀ ارسالیتان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1465 +#: kmkernel.cpp:1477 msgid "trash" msgstr "زباله" -#: kmkernel.cpp:1467 +#: kmkernel.cpp:1479 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ زبالهتان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1474 +#: kmkernel.cpp:1486 msgid "drafts" msgstr "پیشنویسها" -#: kmkernel.cpp:1476 +#: kmkernel.cpp:1488 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ پیشنویسهایتان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1485 +#: kmkernel.cpp:1497 msgid "templates" msgstr "قالبها" -#: kmkernel.cpp:1487 +#: kmkernel.cpp:1499 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ زبالهتان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 +#: kmkernel.cpp:1543 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "آخرین جستجو" -#: kmkernel.cpp:1716 +#: kmkernel.cpp:1728 msgid "" "There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " "will now be regenerated.\n" @@ -8462,11 +8462,11 @@ msgid "" "Some information, like status flags, might get lost." msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1721 +#: kmkernel.cpp:1733 msgid "Problem with mail indices" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1879 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "" "این هر پروندۀ موجود را با همین نام در <i>%7</i> جایگزین کند." "<p><strong> میخواهید %3، پروندههای نامه را الان حرکت دهد؟</strong></qt>" -#: kmkernel.cpp:1891 +#: kmkernel.cpp:1903 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " @@ -8493,15 +8493,15 @@ msgstr "" "%2 میتواند محتویات <i>%6</i> را برای شما به این پوشه حرکت دهد. " "<p><strong>میخواهید %3، پروندههای نامه را الان حرکت دهد؟</strong></qt>" -#: kmkernel.cpp:1900 +#: kmkernel.cpp:1912 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "پروندۀ نامهها جا به جا شود؟" -#: kmkernel.cpp:2135 +#: kmkernel.cpp:2147 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "KMail، با یک خطای مهلک مواجه شد و الان پایان مییابد" -#: kmkernel.cpp:2137 +#: kmkernel.cpp:2149 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -8512,11 +8512,11 @@ msgstr "" "خطا این بود:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 +#: kmkernel.cpp:2282 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "خالی کردن زباله" -#: kmkernel.cpp:2271 +#: kmkernel.cpp:2283 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "مطمئن هستید که میخواهید پوشههای زبالۀ تمام حسابها را خالی کنید؟" |