summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po270
1 files changed, 143 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 3bcf59c9f0b..664feec831f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-12 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:21+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -456,31 +456,31 @@ msgstr "فعال‌سازی، بالا آمدن و حرکت"
msgid "Resize"
msgstr "تغییر اندازه"
-#: windows.cpp:131
+#: windows.cpp:132
msgid "Focus"
msgstr "کانون"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:139
msgid "&Policy:"
msgstr "&سیاست:‌"
-#: windows.cpp:141
+#: windows.cpp:142
msgid "Click to Focus"
msgstr "فشار جهت تمرکز"
-#: windows.cpp:142
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "کانون به دنبال موشی می‌آید"
-#: windows.cpp:143
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "کانون زیر موشی"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:145
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "کانون، دقیقاً زیر موشی"
-#: windows.cpp:149
+#: windows.cpp:150
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -513,63 +513,63 @@ msgstr ""
"»کانون، دقیقاً زیر موشی« از ویژگیهای مشخصی همچون دگرساز+جهش، گردش در میان "
"پنجره‌ها در حالت TDE، از کار کامل جلوگیری می‌کنند."
-#: windows.cpp:174
+#: windows.cpp:175
msgid "Auto &raise"
msgstr "&بالا آمدن به طور خودکار‌"
-#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834
+#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866
msgid "Dela&y:"
msgstr "&تأخیر:‌"
-#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837
+#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869
msgid " msec"
msgstr " میلی‌ثانیه"
-#: windows.cpp:187
+#: windows.cpp:188
msgid "Delay focus"
msgstr "تأخیر کانون"
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "&فشار برای بالا آمدن پنجرۀ فعال‌"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "سطح پیشگیری از حرکت آهستۀ کانون:"
-#: windows.cpp:208
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "کم"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "عادی"
-#: windows.cpp:211
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "زیاد"
-#: windows.cpp:212
+#: windows.cpp:213
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "بی‌نهایت"
-#: windows.cpp:215
+#: windows.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"میله تکلیف آنها مشخص می‌شود. این را می‌توان به پیمانۀ کنترل اخطارها تغییر داد."
"</p>"
-#: windows.cpp:237
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی این گزینه، پنجرۀ زمینه‌ای که اشاره‌گر موشی برای مدتی روی آن "
"بوده است، به طور خودکار به جلو می‌آید."
-#: windows.cpp:239
+#: windows.cpp:240
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
" پنجره‌ای که اشاره‌گر موشی روی آن است، پس از این تأخیر به طور خودکار به جلو "
"می‌آید."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"پنجرۀ فعال به جلو می‌آید. جهت تغییر آن برای پنجره‌های غیرفعال، لازم است که در "
"جهش کنشها تنظیمات را تغییر دهید."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی این گزینه، تأخیری به وجود می‌آید که پس از آن، پنجره‌ای که "
"موشی روی آن قرار دارد فعال می‌شود )کانون را دریافت می‌کند(."
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:251
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -649,22 +649,22 @@ msgstr ""
"پنجره‌ای که موشی روی آن قرار دارد، پس از این تأخیر به طور خودکار کانون را "
"دریافت می‌کند."
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:254
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:256
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:258
+#: windows.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "فعال‌سازی و بالا آمدن"
-#: windows.cpp:260
+#: windows.cpp:261
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -672,15 +672,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:276
+#: windows.cpp:277
msgid "Navigation"
msgstr "ناوش"
-#: windows.cpp:280
+#: windows.cpp:281
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "نمایش فهرست پنجره هنگام سودهی پنجره‌ها"
-#: windows.cpp:283
+#: windows.cpp:284
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
"به پنجره‌ای جدید گذر داده می‌شود. به علاوه، در این حالت پنجرۀ فعال‌شدۀ قبلی به "
"عقب فرستاده می‌شود."
-#: windows.cpp:295
+#: windows.cpp:296
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "&پیمودن پنجره‌ها روی همۀ رومیزیها‌"
-#: windows.cpp:298
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید عبور از پنجره‌ها به رومیزی جاری را محدود کنید، این گزینه را "
"غیرفعال نگه دارید."
-#: windows.cpp:302
+#: windows.cpp:303
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "سطربندی &ناوش رومیزی در اطراف‌"
-#: windows.cpp:305
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -729,12 +729,12 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید صفحه کلید یا ناوش لبۀ رومیزی فعال در آن سوی لبۀ یک رومیزی، شما "
"را به لبۀ مقابل رومیزی جدید ببرد، این گزینه را فعال کنید."
-#: windows.cpp:309
+#: windows.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "نام رومیزی بالاپر هنگام &سودهی رومیزی‌"
-#: windows.cpp:312
+#: windows.cpp:313
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید هر گاه رومیزی جاری تغییر می‌کند، نام رومیزی را به صورت بالاپر "
"ببینید، این گزینه را فعال کنید."
-#: windows.cpp:624
+#: windows.cpp:625
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "فعال کردن لبه‌های رومیزی"
-#: windows.cpp:628
+#: windows.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
@@ -757,37 +757,53 @@ msgstr ""
"می‌دهد. مثلاً اگر بخواهید پنجره‌ها را از یک رومیزی به رومیزی دیگر بکشید، این "
"گزینه مفید می‌باشد."
-#: windows.cpp:632
+#: windows.cpp:633
msgid "Function:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:634
+#: windows.cpp:635
msgid "D&isabled"
msgstr "&غیرفعال‌"
-#: windows.cpp:636
+#: windows.cpp:637
msgid "Switch &desktop"
msgstr ""
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "فقط &هنگام حرکت پنجره‌ها‌"
-#: windows.cpp:643
+#: windows.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Tile &window"
msgstr "پنجره‌های فعال:"
-#: windows.cpp:648
+#: windows.cpp:650
msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:653
+#: windows.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Display content &while tiling windows"
+msgstr "نمایش محتوا در &تغییر اندازۀ پنجره‌ها‌"
+
+#: windows.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+"اگر می‌خواهید زمانی که اندازۀ پنجره را تغییر می‌دهید، به جای این که "
+"فقط )اسکلت( آن نمایش داده شود محتوای پنجره نشان داده شود، این گزینه را فعال "
+"کنید. ممکن است نتیجه در ماشینهای کند راضی‌کننده نباشد."
+
+#: windows.cpp:661
msgid "Border &activation delay:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:662
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
@@ -798,15 +814,15 @@ msgstr ""
"تأخیر تنظیم کنید. پس از این که در تعداد میلی‌ثانیۀ مشخص‌شده، موشی در مقابل لبۀ "
"پرده کشیده می‌شود، رومیزیها سودهی می‌گردند."
-#: windows.cpp:660
+#: windows.cpp:668
msgid " px"
msgstr ""
-#: windows.cpp:661
+#: windows.cpp:669
msgid "Border &activation distance:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:662
+#: windows.cpp:670
msgid ""
"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
@@ -814,15 +830,15 @@ msgid ""
"them easier to activate but also more prone to false activations."
msgstr ""
-#: windows.cpp:823
+#: windows.cpp:855
msgid "Shading"
msgstr "سایه زدن"
-#: windows.cpp:825
+#: windows.cpp:857
msgid "Anima&te"
msgstr "&پویانمایی‌"
-#: windows.cpp:826
+#: windows.cpp:858
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -830,11 +846,11 @@ msgstr ""
" هم کنش کاهش پنجره به میله عنوان آن)سایه زدن( و هم بسط یک پنجرۀ سایه زده‌شده "
"را پویانمایی کنید"
-#: windows.cpp:829
+#: windows.cpp:861
msgid "&Enable hover"
msgstr "&فعال‌سازی پلکیدن‌"
-#: windows.cpp:839
+#: windows.cpp:871
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -842,7 +858,7 @@ msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی پلکیدن سایه، هنگامی که اشاره‌گر موشی برای مدتی روی میله "
"عنوان بوده است، پنجرۀ سایه‌دار به طور خودکار بدون سایه می‌شود."
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:874
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -850,11 +866,11 @@ msgstr ""
"زمان را پیش از این که پنجرۀ سایه‌دار هنگامی که اشاره‌گر موشی روی آن می‌رود، به "
"میلی‌ثانیه تنظیم می‌کند."
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:885
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "مخفی کردن پنجره‌های سودمند برای کاربردهای غیرفعال"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:887
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -866,15 +882,15 @@ msgstr ""
"نکته این که کاربردها باید پنجره‌ها را با نوع مناسبی از پنجره برای این ویژگی "
"نشان‌دار کنند، تا کار کند."
-#: windows.cpp:953
+#: windows.cpp:985
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
-#: windows.cpp:961
+#: windows.cpp:993
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "&نمایش محتوا در پنجره‌های در حال حرکت‌"
-#: windows.cpp:963
+#: windows.cpp:995
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -885,11 +901,11 @@ msgstr ""
"کنید. در مورد ماشینهای کند بدون شتاب‌دهی نگاره‌ای، ممکن است نتیجه راضی‌کننده "
"نباشد."
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:999
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "نمایش محتوا در &تغییر اندازۀ پنجره‌ها‌"
-#: windows.cpp:969
+#: windows.cpp:1001
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -899,11 +915,11 @@ msgstr ""
"فقط )اسکلت( آن نمایش داده شود محتوای پنجره نشان داده شود، این گزینه را فعال "
"کنید. ممکن است نتیجه در ماشینهای کند راضی‌کننده نباشد."
-#: windows.cpp:973
+#: windows.cpp:1005
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "نمایش &هندسۀ پنجره هنگام حرکت یا تغییر اندازه‌"
-#: windows.cpp:975
+#: windows.cpp:1007
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -913,11 +929,11 @@ msgstr ""
"هندسۀ پنجره نمایش داده شود، این گزینه را فعال کنید. موقعیت پنجره مربوط به "
"گوشۀ چپ بالای پرده، با هم و به اندازۀ آن نمایش داده می‌شود."
-#: windows.cpp:985
+#: windows.cpp:1017
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "پویانمایی &کمینه‌سازی و بازگردانی‌"
-#: windows.cpp:987
+#: windows.cpp:1019
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -925,15 +941,15 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید زمانی که پنجره‌ها کوچک یا بازگردانده شده‌اند یک پویانمایی نشان "
"داده شود، این گزینه را فعال کنید."
-#: windows.cpp:1001
+#: windows.cpp:1033
msgid "Slow"
msgstr "کند"
-#: windows.cpp:1005
+#: windows.cpp:1037
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
-#: windows.cpp:1009
+#: windows.cpp:1041
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -941,11 +957,11 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید سرعت پویانمایی نمایش داده‌شده را هنگام کمینه‌سازی و "
"بازگرداندن پنجره‌ها تنظیم کنید."
-#: windows.cpp:1015
+#: windows.cpp:1047
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "اجازه برای حرکت و تغییر انداز&ۀ پنجره‌های بیشینه‌شده‌"
-#: windows.cpp:1017
+#: windows.cpp:1049
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -954,45 +970,45 @@ msgstr ""
"اجازه می‌دهد که آنها را درست مانند پنجره‌های عادی حرکت دهید یا اندازه‌شان را "
"تغییر دهید"
-#: windows.cpp:1021
+#: windows.cpp:1053
msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1023
+#: windows.cpp:1055
msgid ""
"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
"restore the window to its original size."
msgstr ""
-#: windows.cpp:1028
+#: windows.cpp:1060
msgid "&Placement:"
msgstr "&جادهی:‌"
-#: windows.cpp:1031
+#: windows.cpp:1063
msgid "Smart"
msgstr "هوشمند"
-#: windows.cpp:1032
+#: windows.cpp:1064
msgid "Maximizing"
msgstr "بیشینه‌سازی"
-#: windows.cpp:1033
+#: windows.cpp:1065
msgid "Cascade"
msgstr "آبشاری"
-#: windows.cpp:1034
+#: windows.cpp:1066
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
-#: windows.cpp:1035
+#: windows.cpp:1067
msgid "Centered"
msgstr "مرکزی"
-#: windows.cpp:1036
+#: windows.cpp:1068
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "بدون گوشه"
-#: windows.cpp:1043
+#: windows.cpp:1075
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -1013,19 +1029,19 @@ msgstr ""
"em> پنجره را در مرکز می‌گذارد.</li> <li><em>بدون گوشه</em> پنجره را در گوشۀ "
"چپ بالا می‌گذارد.</li></ul>"
-#: windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1114
msgid "Snap Zones"
msgstr "نواحی پرش"
-#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095
+#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127
msgid "none"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: windows.cpp:1088
+#: windows.cpp:1120
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "ناحیۀ پرش &لبه:‌"
-#: windows.cpp:1090
+#: windows.cpp:1122
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -1035,11 +1051,11 @@ msgstr ""
"»توان« حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجره‌ها به همدیگر، آنها را به طرف "
"لبه پرش می‌دهد."
-#: windows.cpp:1097
+#: windows.cpp:1129
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "ناحیۀ پرش &پنجره:‌"
-#: windows.cpp:1099
+#: windows.cpp:1131
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1049,11 +1065,11 @@ msgstr ""
"حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجره‌ها به پنجره‌ای دیگر، آنها را به طرف "
"همدیگر پرش می‌دهد."
-#: windows.cpp:1103
+#: windows.cpp:1135
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "پرش پنجره‌ها &فقط هنگام هم‌پوشانی‌"
-#: windows.cpp:1104
+#: windows.cpp:1136
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1063,13 +1079,13 @@ msgstr ""
"هم‌پوشانی کنید پرش می‌کنند. یعنی اگر پنجره‌ها فقط کنار هم بیایند یا لب به لب "
"باشند، پرش نمی‌کنند."
-#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210
+#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " تصویردانه"
-#: windows.cpp:1412
+#: windows.cpp:1443
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1091,151 +1107,151 @@ msgstr ""
"کارتهای nVidia): <br><br><i>گزینه «RenderAccel« «درست»</i><br>در <i>بخش "
"»دستگاه«</i></qt>"
-#: windows.cpp:1432
+#: windows.cpp:1463
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "اعمال شفافیت فقط برای تزئین"
-#: windows.cpp:1440
+#: windows.cpp:1471
msgid "Active windows:"
msgstr "پنجره‌های فعال:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1478
msgid "Inactive windows:"
msgstr "پنجره‌های غیر‌فعال:"
-#: windows.cpp:1454
+#: windows.cpp:1485
msgid "Moving windows:"
msgstr "پنجره‌های در حال حرکت:"
-#: windows.cpp:1461
+#: windows.cpp:1492
msgid "Dock windows:"
msgstr "پنجره‌های پیوند:"
-#: windows.cpp:1470
+#: windows.cpp:1501
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "با پنجره‌های »بالا نگه‌د‌‌ار« مانند پنجره‌های فعال رفتار کنید"
-#: windows.cpp:1473
+#: windows.cpp:1504
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"غیر‌فعال کردن پنجره‌های ARGB ) از پنجرۀ alpha maps، fixes gtk1 apps چشم‌پوشی "
"می‌کند("
-#: windows.cpp:1479
+#: windows.cpp:1510
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1481
+#: windows.cpp:1512
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1483
+#: windows.cpp:1514
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1492
+#: windows.cpp:1523
msgid "Opacity"
msgstr "تاری"
-#: windows.cpp:1498
+#: windows.cpp:1529
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1500
+#: windows.cpp:1531
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1502
+#: windows.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "حذف سایه‌ها هنگام حرکت"
-#: windows.cpp:1504
+#: windows.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "حذف سایه‌ها هنگام تغییر اندازه"
-#: windows.cpp:1517
+#: windows.cpp:1548
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "استفاده از سایه‌ها"
-#: windows.cpp:1524
+#: windows.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "اندازۀ پنجرۀ غیر‌فعال:"
-#: windows.cpp:1531
+#: windows.cpp:1562
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1538
+#: windows.cpp:1569
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1545
+#: windows.cpp:1576
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1558
+#: windows.cpp:1589
msgid "Vertical offset:"
msgstr "انحراف عمودی:"
-#: windows.cpp:1565
+#: windows.cpp:1596
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "انحراف افقی:"
-#: windows.cpp:1572
+#: windows.cpp:1603
msgid "Shadow color:"
msgstr "رنگ سایه:"
-#: windows.cpp:1578
+#: windows.cpp:1609
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "حذف سایه‌ها هنگام حرکت"
-#: windows.cpp:1580
+#: windows.cpp:1611
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "حذف سایه‌ها هنگام تغییر اندازه"
-#: windows.cpp:1583
+#: windows.cpp:1614
msgid "Shadows"
msgstr "سایه‌ها"
-#: windows.cpp:1588
+#: windows.cpp:1619
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "ظهور تدریجی پنجره‌ها )شامل بالاپرها("
-#: windows.cpp:1589
+#: windows.cpp:1620
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1590
+#: windows.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "سرعت ظهور تدریجی:"
-#: windows.cpp:1591
+#: windows.cpp:1622
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "محو در میان تغییرات تاری"
-#: windows.cpp:1594
+#: windows.cpp:1625
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "سرعت ظهور تدریجی:"
-#: windows.cpp:1597
+#: windows.cpp:1628
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "سرعت محو تدریجی:"
-#: windows.cpp:1606
+#: windows.cpp:1637
msgid "Effects"
msgstr "جلوه‌ها"
-#: windows.cpp:1608
+#: windows.cpp:1639
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""