diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po | 626 |
1 files changed, 339 insertions, 287 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po index f295b55657b..37f8849d9ea 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -17,190 +17,185 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: tdmshutdown.cpp:97 -msgid "Root authorization required." -msgstr "اجازۀ کاربر ارشد مورد نیاز است." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&زمانبندی..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Shutdown TDE" -msgstr "نوع تعطیلی" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ورود &محلی" -#: tdmshutdown.cpp:253 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "نوع تعطیلی" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "گزینگان میزبان XDMCP" -#: tdmshutdown.cpp:257 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&خاموش کردن رایانه" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "نام میزبان" -#: tdmshutdown.cpp:261 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&بازآغازی رایانه" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: tdmshutdown.cpp:289 -msgid "Scheduling" -msgstr "زمانبندی" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&میزبان:" -#: tdmshutdown.cpp:293 -msgid "&Start:" -msgstr "&آغاز:" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&افزودن" -#: tdmshutdown.cpp:296 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&اتمام وقت:" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرش" -#: tdmshutdown.cpp:298 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&اجبار بعد از اتمام وقت" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&بازآوردن" -#: tdmshutdown.cpp:347 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "تاریخ آغاز وارد شده نامعتبر است." +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 +msgid "&Menu" +msgstr "&گزینگان" -#: tdmshutdown.cpp:356 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "تاریخ اتمام وقت وارد شده نامعتبر است." +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "&آغاز:" +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" -#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 )جاری(" +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "پیشانه را نمیتوان باز کرد" -#: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off" -msgstr "&خاموش کردن رایانه" +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** نمیتوان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***" -#: tdmshutdown.cpp:568 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&خاموش کردن رایانه" +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:575 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&بازآغازی رایانه" +#: kfdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "محل" -#: tdmshutdown.cpp:819 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "خاموش کردن رایانه" +#: kfdialog.cpp:169 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:822 -msgid "Switch to Console" -msgstr "سودهی به پیشانه" +#: kfdialog.cpp:170 +msgid "Error" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:824 -msgid "Restart Computer" -msgstr "بازآغازی رایانه" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "&سودهی کاربر" -#: tdmshutdown.cpp:826 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(راهاندازی بعدی: %1)" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&بازآغازی کارساز X" -#: tdmshutdown.cpp:838 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "ساقط کردن نشستهای فعال:" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&بستن اتصال" -#: tdmshutdown.cpp:839 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن نشستهای فعال:" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "ورود &پیشانه" -#: tdmshutdown.cpp:846 -msgid "Session" -msgstr "نشست" +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&تعطیل..." -#: tdmshutdown.cpp:847 -msgid "Location" -msgstr "محل" +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:878 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "ساقط کردن تعطیل معلق" +#: kgreeter.cpp:624 +msgid "Default" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:879 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن تعطیل معلق:" +#: kgreeter.cpp:625 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" -#: tdmshutdown.cpp:885 -msgid "now" -msgstr "اکنون" +#: kgreeter.cpp:626 +msgid "Failsafe" +msgstr "خرابی ایمن" -#: tdmshutdown.cpp:891 -msgid "infinite" -msgstr "نامتناهی" +#: kgreeter.cpp:702 +msgid " (previous)" +msgstr " )قبلی(" -#: tdmshutdown.cpp:897 +#: kgreeter.cpp:775 msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" -"مالک: %1\n" -"نوع: %2%5\n" -"آغاز: %3\n" -"اتمام وقت: %4" - -#: tdmshutdown.cpp:902 -msgid "console user" -msgstr "کاربر پیشانه" - -#: tdmshutdown.cpp:904 -msgid "control socket" -msgstr "کنترل سوکت" +"نوع نشست ذخیرهشدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n" +"لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیشفرض« استفاده خواهد شد." -#: tdmshutdown.cpp:907 -msgid "turn off computer" -msgstr "خاموش کردن رایانه" +#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 +msgid "PIN:" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:908 -msgid "restart computer" -msgstr "بازآغازی رایانه" +#: kgreeter.cpp:977 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن میباشد" -#: tdmshutdown.cpp:911 -#, c-format +#: kgreeter.cpp:979 msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." msgstr "" -"\n" -"راهاندازی بعدی: %1" +"این صفحه نمایش به اجازۀ X نیاز ندارد.\n" +"به این معنی که هر کسی میتواند به آن متصل شود،\n" +"پنجرهها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید." -#: tdmshutdown.cpp:914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"بعد از اتمام وقت: %1" +#: kgreeter.cpp:1042 +msgid "L&ogin" +msgstr "&ورود" -#: tdmshutdown.cpp:916 -msgid "abort all sessions" -msgstr "ساقط کردن همۀ نشستها" +#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 +msgid "Session &Type" +msgstr "&نوع نشست" -#: tdmshutdown.cpp:918 -msgid "abort own sessions" -msgstr "ساقط کردن نشستهای خود" +#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "روش &احراز هویت" -#: tdmshutdown.cpp:919 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "لغو تعطیل" +#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 +msgid "&Remote Login" +msgstr "ورود &دور" + +#: kgreeter.cpp:1169 +msgid "Login Failed." +msgstr "خرابی در ورود." -#: kgverify.cpp:177 +#: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "وصلۀ عنصر خوشآمدگو بار نشد. پیکربندی را بررسی کنید." -#: kgverify.cpp:442 +#: kgverify.cpp:493 msgid "" "Authenticating %1...\n" "\n" @@ -208,23 +203,23 @@ msgstr "" "احراز هویت %1...\n" "\n" -#: kgverify.cpp:446 +#: kgverify.cpp:497 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )اسم رمز کهنهشده(." -#: kgverify.cpp:447 +#: kgverify.cpp:498 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )کاربر ارشد اجبار کرده(." -#: kgverify.cpp:448 +#: kgverify.cpp:499 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "اجازه ندارید که در این لحظه وارد شوید." -#: kgverify.cpp:449 +#: kgverify.cpp:500 msgid "Home folder not available." msgstr "پوشۀ آغازه قابل دسترس نیست." -#: kgverify.cpp:450 +#: kgverify.cpp:501 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." @@ -232,19 +227,20 @@ msgstr "" "ورود در این لحظه اجازه داده نشده است.\n" "بعداً، دوباره سعی کنید." -#: kgverify.cpp:451 +#: kgverify.cpp:502 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." msgstr "پوستۀ ورود شما در /etc/shells فهرست نمیشود." -#: kgverify.cpp:452 +#: kgverify.cpp:503 msgid "Root logins are not allowed." msgstr "ورود کاربر ارشد اجازه داده نمیشود." -#: kgverify.cpp:453 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: kgverify.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired please contact your system administrator." msgstr "حساب شما انقضا یافته است. لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." -#: kgverify.cpp:463 +#: kgverify.cpp:514 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" @@ -254,112 +250,85 @@ msgstr "" "لطفاً برای اطلاعات بیشتر به پرونده)های( ثبت TDM نگاهی بیندازید\n" "یا با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." -#: kgverify.cpp:489 +#: kgverify.cpp:540 #, c-format msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" "Your account expires in %n days." msgstr "حساب شما در %n روز انقضا مییابد." -#: kgverify.cpp:490 +#: kgverify.cpp:541 msgid "Your account expires today." msgstr "حساب شما امروز انقضا مییابد." -#: kgverify.cpp:497 +#: kgverify.cpp:549 #, c-format msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" "Your password expires in %n days." msgstr "اسم رمز شما در %n روز انقضا مییابد." -#: kgverify.cpp:498 +#: kgverify.cpp:550 msgid "Your password expires today." msgstr "اسم رمز شما امروز انقضا مییابد." -#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155 msgid "Authentication failed" msgstr "خرابی در احراز هویت" -#: kgverify.cpp:702 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"کاربر احراز هویتشدۀ )%1( با کاربر درخواستشدۀ )%2( تطبیق ندارد.\n" +#: kgverify.cpp:816 +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "کاربر احراز هویتشدۀ )%1( با کاربر درخواستشدۀ )%2( تطبیق ندارد.\n" -#: kgverify.cpp:995 +#: kgverify.cpp:1138 #, c-format msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" "Automatic login in %n seconds..." msgstr "ورود خودکار در %n ثانیه..." -#: kgverify.cpp:1004 +#: kgverify.cpp:1147 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "اخطار: کلید قفل تبدیل روشن است" -#: kgverify.cpp:1009 +#: kgverify.cpp:1152 msgid "Change failed" msgstr "خرابی در تغییر" -#: kgverify.cpp:1011 +#: kgverify.cpp:1154 msgid "Login failed" msgstr "خرابی در ورود" -#: kgverify.cpp:1045 +#: kgverify.cpp:1188 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "چهره با روش احراز هویت »%1« قابل استفاده نیست." -#: kgverify.cpp:1100 +#: kgverify.cpp:1244 msgid "Changing authentication token" msgstr "تغییر نشانۀ احراز هویت" -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ورود &محلی" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "گزینگان میزبان XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "نام میزبان" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&میزبان:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&افزودن" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرش" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm" -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&بازآوردن" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "نام پروندۀ پیکربندی" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921 -msgid "&Menu" -msgstr "&گزینگان" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "" -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgstr "" -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" -#: kfdialog.cpp:167 -msgid "Question" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" #: tdmconfig.cpp:141 @@ -389,109 +358,184 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "ورود X به %1" -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm" +#: tdmshutdown.cpp:97 +msgid "Root authorization required." +msgstr "اجازۀ کاربر ارشد مورد نیاز است." -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "نام پروندۀ پیکربندی" +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 +msgid "&Schedule..." +msgstr "&زمانبندی..." -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "" +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "نوع تعطیلی" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "پیشانه را نمیتوان باز کرد" +#: tdmshutdown.cpp:253 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "نوع تعطیلی" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** نمیتوان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***" +#: tdmshutdown.cpp:257 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&خاموش کردن رایانه" -#: kgreeter.cpp:597 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +#: tdmshutdown.cpp:261 +msgid "&Restart computer" +msgstr "&بازآغازی رایانه" -#: kgreeter.cpp:598 -msgid "Failsafe" -msgstr "خرابی ایمن" +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "Scheduling" +msgstr "زمانبندی" -#: kgreeter.cpp:673 -msgid " (previous)" -msgstr " )قبلی(" +#: tdmshutdown.cpp:293 +msgid "&Start:" +msgstr "&آغاز:" -#: kgreeter.cpp:744 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"نوع نشست ذخیرهشدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n" -"لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیشفرض« استفاده خواهد شد." +#: tdmshutdown.cpp:296 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&اتمام وقت:" -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن میباشد" +#: tdmshutdown.cpp:298 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "&اجبار بعد از اتمام وقت" -#: kgreeter.cpp:855 +#: tdmshutdown.cpp:347 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "تاریخ آغاز وارد شده نامعتبر است." + +#: tdmshutdown.cpp:356 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "تاریخ اتمام وقت وارد شده نامعتبر است." + +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&آغاز:" + +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"این صفحه نمایش به اجازۀ X نیاز ندارد.\n" -"به این معنی که هر کسی میتواند به آن متصل شود،\n" -"پنجرهها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید." +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 )جاری(" -#: kgreeter.cpp:918 -msgid "L&ogin" -msgstr "&ورود" +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&خاموش کردن رایانه" -#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094 -msgid "Session &Type" -msgstr "&نوع نشست" +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&خاموش کردن رایانه" -#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "روش &احراز هویت" +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&بازآغازی رایانه" -#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111 -msgid "&Remote Login" -msgstr "ورود &دور" +#: tdmshutdown.cpp:819 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "خاموش کردن رایانه" -#: kgreeter.cpp:1042 -msgid "Login Failed." -msgstr "خرابی در ورود." +#: tdmshutdown.cpp:822 +msgid "Switch to Console" +msgstr "سودهی به پیشانه" -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&سودهی کاربر" +#: tdmshutdown.cpp:824 +msgid "Restart Computer" +msgstr "بازآغازی رایانه" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&بازآغازی کارساز X" +#: tdmshutdown.cpp:826 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "<br>(راهاندازی بعدی: %1)" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&بستن اتصال" +#: tdmshutdown.cpp:838 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "ساقط کردن نشستهای فعال:" -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "ورود &پیشانه" +#: tdmshutdown.cpp:839 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن نشستهای فعال:" -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&تعطیل..." +#: tdmshutdown.cpp:846 +msgid "Session" +msgstr "نشست" -#: kgdialog.cpp:229 +#: tdmshutdown.cpp:847 +msgid "Location" +msgstr "محل" + +#: tdmshutdown.cpp:878 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "ساقط کردن تعطیل معلق" + +#: tdmshutdown.cpp:879 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن تعطیل معلق:" + +#: tdmshutdown.cpp:885 +msgid "now" +msgstr "اکنون" + +#: tdmshutdown.cpp:891 +msgid "infinite" +msgstr "نامتناهی" + +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"مالک: %1\n" +"نوع: %2%5\n" +"آغاز: %3\n" +"اتمام وقت: %4" + +#: tdmshutdown.cpp:902 +msgid "console user" +msgstr "کاربر پیشانه" + +#: tdmshutdown.cpp:904 +msgid "control socket" +msgstr "کنترل سوکت" + +#: tdmshutdown.cpp:907 +msgid "turn off computer" +msgstr "خاموش کردن رایانه" + +#: tdmshutdown.cpp:908 +msgid "restart computer" +msgstr "بازآغازی رایانه" + +#: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" msgstr "" +"\n" +"راهاندازی بعدی: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"بعد از اتمام وقت: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:916 +msgid "abort all sessions" +msgstr "ساقط کردن همۀ نشستها" + +#: tdmshutdown.cpp:918 +msgid "abort own sessions" +msgstr "ساقط کردن نشستهای خود" + +#: tdmshutdown.cpp:919 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "لغو تعطیل" #: themer/tdmlabel.cpp:214 msgid "Language" @@ -513,6 +557,10 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" +#: themer/tdmlabel.cpp:219 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:220 #, fuzzy msgid "Power Off" @@ -530,6 +578,10 @@ msgstr "راهاندازی مجدد" msgid "XDMCP Chooser" msgstr "انتخابگر XDMCP" +#: themer/tdmlabel.cpp:224 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" |