diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po | 186 |
1 files changed, 94 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po index 50a56f4bf83..c88f1f4a665 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:25+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -17,10 +17,26 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "دربارۀ Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" @@ -28,23 +44,21 @@ msgstr "<qt><body><h2>نسخۀ Kasbar: %1</h2><b>نسخۀ TDE:</b> %2</body></qt #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG به عنوان درگاه برنامک Kasbar اصلی برای API پسوند )جدید( شروع شد، " -"ولی به عنوان یک بازنویسی کامل به پایان رسید، زیرا گسترۀ ویژگیها توسط گروههای " -"مختلف کاربران مورد نیاز است. در فرآیند بازنویسی، همۀ ویژگیهای استاندارد " -"فراهمشده توسط میله تکلیف، همراه با موارد اصلی، بیشتر نظیر ریزنقشها، اضافه " -"شد.</p>" -"<p>میتوانید اطلاعات بیشتر دربارۀ تازهترین توسعهها در Kasbar را در آغازۀ " -"Kasbar در<a href=\"%3\">%4</a> بیابید.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG به عنوان درگاه برنامک Kasbar اصلی برای API " +"پسوند )جدید( شروع شد، ولی به عنوان یک بازنویسی کامل به پایان رسید، زیرا " +"گسترۀ ویژگیها توسط گروههای مختلف کاربران مورد نیاز است. در فرآیند بازنویسی، " +"همۀ ویژگیهای استاندارد فراهمشده توسط میله تکلیف، همراه با موارد اصلی، بیشتر " +"نظیر ریزنقشها، اضافه شد.</p><p>میتوانید اطلاعات بیشتر دربارۀ تازهترین " +"توسعهها در Kasbar را در آغازۀ Kasbar در<a href=\"%3\">%4</a> بیابید.</p></" +"body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -56,27 +70,24 @@ msgstr "نویسندگان Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">" -"[email protected]</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]" +"\">[email protected]</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>ریچارد مور</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>" -"<br><b> آغازه:</b><a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance.org/</a>" -"<p >توسعۀ توسعهدهنده و نگهدارندۀ کد Kasbar TNG</p>" -"<hr/><b>دنیل ام دولی( موسفت)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">" -"[email protected]</a>" -"<br><b>آغازه:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>موسفت، اصل برنامک Kasbar را بر پایۀ این پسوند نوشت. از باقیماندۀ کد اصلی، " -"تعداد کمی وجود دارد، ولی نگاهی اساسی در حالت ابهام، تقریباً به این اولین " -"پیادهسازی اشاره میکند.</p></html>" +"<html><b>ریچارد مور</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</" +"a><br><b> آغازه:</b><a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance.org/" +"</a><p >توسعۀ توسعهدهنده و نگهدارندۀ کد Kasbar TNG</p><hr/><b>دنیل ام " +"دولی( موسفت)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</" +"a><br><b>آغازه:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/" +"</a><p>موسفت، اصل برنامک Kasbar را بر پایۀ این پسوند نوشت. از باقیماندۀ کد " +"اصلی، تعداد کمی وجود دارد، ولی نگاهی اساسی در حالت ابهام، تقریباً به این " +"اولین پیادهسازی اشاره میکند.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -84,8 +95,8 @@ msgstr "مجوز BSD" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar ممکن است تحت اصلاحات مجوز ،BSD یا مجوز عمومی گنو استفاده شود." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -116,6 +127,10 @@ msgstr "" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "تنظیمات Kasbar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "اندازۀ فقرههای تکلیف را مشخص میکند." @@ -154,8 +169,8 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"بیشینۀ تعداد فقرههایی که باید قبل از آغاز سطر یا ستون جدید، در یک خط جا بگیرد " -"را مشخص میکند. اگر مقدار۰ است، پس کل فاصلۀ موجود استفاده میشود." +"بیشینۀ تعداد فقرههایی که باید قبل از آغاز سطر یا ستون جدید، در یک خط جا " +"بگیرد را مشخص میکند. اگر مقدار۰ است، پس کل فاصلۀ موجود استفاده میشود." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -216,13 +231,13 @@ msgstr "فعالسازی &ریزنقشها" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" -"هنگامیکه اشارهگر موشی را روی فقرهای حرکت میدهید، نمایش تصویر ریزنقششدۀ " -"پنجره را فعال میسازد. ریزنقشها تقریبی هستند، و ممکن است محتویات پنجرۀ جاری را " +"هنگامیکه اشارهگر موشی را روی فقرهای حرکت میدهید، نمایش تصویر ریزنقششدۀ پنجره " +"را فعال میسازد. ریزنقشها تقریبی هستند، و ممکن است محتویات پنجرۀ جاری را " "منعکس نکنند.\n" "\n" "ممکن است استفاده از این گزینه در ماشینهای کند، باعث بروز مسائل کارایی شود." @@ -300,13 +315,13 @@ msgstr "فقط نمایش پنجرههای &کمینهشده" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "وقتی این گزینه را علامت میزنید، فقط پنجرههای کمینهشده در میله نمایش داده " -"میشوند. این باعث رفتار مشابه Kasbar به گردانندۀ شمایل در محیطهای قدیمیتر نظیر " -"CDE یا OpenLookمیشود." +"میشوند. این باعث رفتار مشابه Kasbar به گردانندۀ شمایل در محیطهای قدیمیتر " +"نظیر CDE یا OpenLookمیشود." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -361,8 +376,7 @@ msgid "" "Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " "window." msgstr "" -"نمایش تکالیفی که آغاز میشوند، اما هنوز پنجرهای ایجاد نکردهاند را فعال " -"میکند." +"نمایش تکالیفی که آغاز میشوند، اما هنوز پنجرهای ایجاد نکردهاند را فعال میکند." #: kasprefsdlg.cpp:412 msgid "Enable &modified indicator" @@ -382,8 +396,8 @@ msgstr "فعالسازی شاخص &پیشرفت" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "نمایش میله پیشرفت در برچسب نمایش پنجرهها، که شاخصهای پیشرفت هستند را فعال " "میسازد." @@ -403,8 +417,8 @@ msgstr "فعالسازی قابکها برای فقرههای غیرفعا #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "قاب اطراف فقرههای غیرفعال را فعال میسازد، اگر میخواهید میله در زمینه ناپدید " "شود، احتمالاً باید این گزینه را غیرفعال کنید." @@ -451,6 +465,14 @@ msgstr "&پیکربندی Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&دربارۀ Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "همه" @@ -510,43 +532,23 @@ msgstr "مقدار" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>نام</b>: $name" -"<br><b>نام مرئی</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>شمایلسازیشده</b>: $iconified" -"<br><b>کمینهشده</b>: $minimized" -"<br><b>بیشینهشده</b>: $maximized" -"<br><b>سایهدار</b>: $shaded" -"<br><b>همیشه بالا</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>رومیزی</b>: $desktop" -"<br><b>همۀ رومیزیها</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>نام شمایل</b>: $iconicName" -"<br><b>نام مرئی شمایل</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>تغییریافته</b>: $modified" -"<br><b>توجه به تقاضاها</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>نام</b>: $name<br><b>نام مرئی</b>: " +"$visibleName<br><br><b>شمایلسازیشده</b>: $iconified<br><b>کمینهشده</b>: " +"$minimized<br><b>بیشینهشده</b>: $maximized<br><b>سایهدار</b>: " +"$shaded<br><b>همیشه بالا</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>رومیزی</b>: " +"$desktop<br><b>همۀ رومیزیها</b>: $onAllDesktops<br><br><b>نام شمایل</b>: " +"$iconicName<br><b>نام مرئی شمایل</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>تغییریافته</b>: $modified<br><b>توجه به " +"تقاضاها</b>: $demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |