diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdebase/kaccess.po | 409 |
1 files changed, 0 insertions, 409 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index 585dfe66efc..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to finnish -# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003. -# Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2005, 2006. -# Mikko Ikola <[email protected]>, 2005. -# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2006. -# translation of kaccess.po to -# translation of kaccess.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:24+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n" -"Language-Team: finnish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Vaihtonäppäin on lukittu ja se on nyt aktiivinen kaikille seuraaville " -"näppäilyille." - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Vaihtonäppäin on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Vaihtonäppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Ctrl-näppäin on lukittu ja on nyt aktiivinen kaikille seuraaville näppäilyille." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "Ctrl-näppäin on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "Ctrl-näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Alt-näppäin on lukittu ja on nyt aktiivinen kaikille seuraaville näppäilyille." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Alt-näppäin on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Alt-näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Win-näppäin on lukittu ja on nyt aktiivinen kaikille seuraaville näppäilyille." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Win-näppäin on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Win-näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Meta-näppäin on lukittu ja on nyt aktiivinen kaikille seuraaville näppäilyille." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Meta-näppäin on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Meta-näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Super-näppäin on lukittu ja on nyt aktiivinen kaikille seuraaville " -"näppäilyille." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Super-näppäin on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Super-näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Hyper-näppäin on lukittu ja on aktiivinen kaikille seuraaville näppäilyille." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Hyper-näppäin on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Hyper-näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Alt Gr-näppäin on lukittu ja on aktiivinen kaikille seuraaville näppäilyille." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "Alt Gr-näppäin on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "Alr Gr-näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "Num Lock -näppäin on nyt aktivoitu." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Num Lock -näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "Caps Lock on nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Caps Lock -näppäin ei ole nyt aktiivinen." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "Scroll Lock -näppäin on aktivoitu." - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "Scroll Lock -näppäin ei ole nyt aktivoitu." - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGr" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Milloin hiirielettä käytettiin:" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Muuta asetukset kysymättä" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Näytä tämä vahvistusikkuna" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Deaktivoi kaikki AccessX -ominaisuudet ja hiirieleet" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Tahmeat näppäimet" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "Hitaat näppäimet" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Ponnahdusnäppäimet" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Hiirinapit" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Haluatko varmasti deaktivoida \"%1\"?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Haluatko varmasti deaktivoida \"%1\" ja \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Haluatko varmasti deaktivoida \"%1\", \"%2\" ja \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Haluatko varmasti deaktivoida \"%1\", \"%2\", \"%3\" ja \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Haluatko aktivoida \"%1\"?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "Haluatko aktivoida \"%1\" ja deaktivoida \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Haluatko varmasti aktivoida \"%1\" ja deaktivoida \"%2\" ja \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti aktivoida \"%1\" ja deaktivoida \"%2\", \"%3\" ja \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Haluatko varmasti aktivoida \"%1\" ja \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "Haluatko varmasti aktivoida \"%1\" ja \"%2\" ja deaktivoida \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti aktivoida \"%1\", ja \"%2\" ja deaktivoida \"%3\" ja \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Haluatko varmasti aktivoida \"%1\", \"%2\" ja \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti aktivoida \"%1\", \"%2\" ja \"%3\" ja deaktivoida \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Haluatko varmasti aktivoida \"%1\", \"%2\", \"%3\" ja \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Jokin sovellus on pyytänyt muuttamaan tätä asetusta." - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Olet pitänyt Shift-näppäintä painettuna 8 sekuntia tai jokin sovellus on " -"pyytänyt muuttamaan tätä asetusta." - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" -"Olet painanut Shift-näppäintä 5 kertaa tai jokin sovellus on pyytänyt " -"muuttamaan tätä asetusta." - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "Painoit %1 tai jokin sovellus on pyytänyt muuttamaan tätä asetusta." - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Jokin sovellus on pyytänyt muuttamaan tätä asetusta tai käytit useiden " -"näppäimistötoimintojen yhdistelmää." - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Jokin sovellus on pyytänyt muuttamaan näitä asetuksia." - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"Jotkut käyttäjät tarvitsevat näitä AccessX-asetuksia rajoituksilla ja ne " -"voidaan asettaa KDE:n ohjauskeskuksessa. Voit ottaa ne käyttöön tai pois " -"käytöstä standardinäppäimistön toiminnoilla.\n" -"\n" -"Jos et tarvitse niitä, voit valita \"Deaktivoi kaikki AccessX-ominaisuudet ja " -"toiminnot\"." - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" -"Hitaat näppäimet ovat käytössä. Tästä eteenpäin sinun täytyy painaa jokaista " -"näppäintä määrätty aika, ennen kuin se hyväksytään." - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "Hitaat näppäimet eivät ole käytössä." - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" -"Ponnahdusnäppäimet asetettu. Nyt kukin näppäin on estetty tietyksi ajaksi " -"käytön jälkeen." - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "Ponnahdusnäppäimet on estetty." - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"Tahmeat näppäimet on asetettu. Nyt kukin muuntonäppäin jää teljetyksi kun " -"vapautat sen." - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "Tahmeat näppäimet estetty." - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"Hiiren näppäimet sallittu. Nyt voit käyttää näppäimistön numeronäppäimistöä " -"kontrolloidaksesi hiirtä." - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "Hiiren näppäimet eivät ole käytössä." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE:n esteettömyystyökalu" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |