summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmaccess.po378
1 files changed, 0 insertions, 378 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index 380aae66325..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,378 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to
-# translation of kcmaccess.po to Finnish
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Tapio Kautto <[email protected]>, 2003.
-# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
-# Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2005.
-# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:26+0300\n"
-"Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGr"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Paina %1 kun NumLock, CapsLock ja ScrollLock ovat aktiivisia"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Paina %1 kun CapsLock ja ScrollLock ovat aktiivisia"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Paina %1 kun NumLock ja ScrollLock ovat aktiivisia"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Paina %1 kun ScrollLock on aktiivinen"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Paina %1 kun NumLock ja CapsLock ovat aktiivisia"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Paina %1 kun CapsLock on aktiivinen"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Paina %1 kun NumLock on aktiivinen"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Paina %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE:n esteettömyystyökalu"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Visuaalinen äänimerkki"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Käytä &järjestelmän äänimerkkiä"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Käytä &omaa äänimerkkiä"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittuna, käytetään järjestelmän äänimerkkiä. \"Järjestelmän "
-"varoitus\" -moduulissa voit muokata äänimerkkiä. Normaalisti äänimerkki on "
-"yksinkertainen \"piip\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Valitse, jos haluat käyttää omaa äänitiedostoa äänimerkkinä.Jos valitset tämän, "
-"haluat todennäköisesti poistaa käytöstä järjestelmän varoitusäänen."
-"<p>Huomaa, että hitailla koneilla oma varoitusääni voi aiheuttaa viivettä "
-"tapahtuman ja soitetun äänen välille."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "&Soitettava ääni:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"jos valinta \"Käytä omaa ääntä\" on valittuna, voit valita soitettavan "
-"äänitiedoston tässä kohdassa. Paina \"Selaa...\"-painiketta valitaksesi "
-"äänitiedoston."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Visuaalinen äänimerkki"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Käytä visuaalista äänimerkkiä"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Ottaa käyttöön visuaalisen äänimerkin. Tässä kohdassa määrittelemäsi tehoste "
-"näytetään aina, kun normaali äänimerkki soitettaisiin. Tämä asetus on "
-"hyödyllinen varsinkin kuuroille."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "&Käänteiset värit"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "Kaikki näytön värit käännetään määrätyksi ajaksi."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "&Väläytä näyttöä"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr "Ruutu välähtää määrätyn ajan määrätyllä värillä."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Napsauta tästä, jos haluat valita värin, jota käytetään \"Väläytä näyttöä\" "
-"-huomautuksessa."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kesto:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr "Tässä voit määritellä \"Näkyvä äänimerkki\"-tehosteen keston."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Äänimerkki"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "&Alas jäävät näppäimet"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Käytä &alas jääviä näppäimiä"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Lukitse alas jäävät näppäimet"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Poista tahmeitten näppäinten tila kun kahta näppäintä painetaan samaan aikaan"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Käytä järjestelmän äänimerkkiä aina kun muuntonäppäin teljetään, lukitaan tai "
-"vapautetaan"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Lukitsevat näppäimet"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Käytä järjestelmän äänimerkkiä kun lukitseva näppäin aktivoidaan tai aktivointi "
-"poistetaan"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Käytä KDE:n tiedonantomekanismia kun muuntonäppäin tai lukitseva näppäin "
-"muuttaa tilaansa"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Aseta järjestelmän ilmoitukset..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "&Muuntonäppäimet"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "&Näppäimien toiston suodatus"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "Käytä n&äppäinten toiston suodatusta"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Vastaanotto&viive:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "Käytä järjestelmän äänimerkkiä k&un näppäintä painetaan"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "Käytä järjestelmän äänimerkkiä k&un näppäin tunnistetaan"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Käytä järjestelmän äänimerkkiä k&un näppäin vapautetaan"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Toistavat näppäimet"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Käytä &toistavia näppäimiä"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Takaisin&kimpoamisaika:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Käytä järjestelmän äänimerkkiä kun näppäin kimpoaa takaisin"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Näppäimistösuotimet"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Aktivointitoimet"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Käytä toimintatapoja aktivoidaksesi tahmeita ja hitaita näppäimiä"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Tässä voit aktivoida näppäimistön toimintatapoja, jotka käynnistävät seruaavat "
-"ominaisuudet: \n"
-"Tahmeat näppäimet: Paina Shift-näppäintä 5 kertaa\n"
-"Hitaat näppäimet: Pidä Shift-näppäintä alhaalla 8 sekuntia"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Tässä voit aktivoida näppäimistön toimintatapoja: \n"
-"Hiirinäppäimet: %1\n"
-"Tahmeat näppäimet: Paina Shift-näppäintä 5 kertaa\n"
-"Hitaat näppäimet: Pidä Shift-näppäintä alhaalla 8 sekuntia"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr "Poista tahmeat ja hitaat näppäimet tietyn joutenoloajan jälkeen"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Aikaviive:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Tiedoksianto"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Käytä järjestelmän äänimerkkiä kun toimintoja käytetään "
-"tavoitettavuustoimintoja asetetaan päälle tai pois"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Näytä vahvistusdialogi aina kun toimintatapaa muutetaan päälle tai pois"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"KDE näyttää aina vahvistusikkunan aina kun toimintatapaa käytetään jos tämä "
-"asetus on valittuna.\n"
-"Ole varovainen tämän valinnan kanssa. Jos otat valinnan pois, silloin "
-"tavoitettavuusasetuksia sovelletaan ilman vahvistusta."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Käytä KDE:n tiedoksiantomekanismia aina kun toimintatapaa muutetaan päälle tai "
-"pois"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|WAV-tiedostot"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Teemu Rytilahti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"