summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po2194
1 files changed, 1124 insertions, 1070 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po
index 7cd7851a932..3748826322a 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po
@@ -7,209 +7,234 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: finnish <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Ei voitu laajentaa komentoa '%1'."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Ulkoiset työkalut"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Muokkaa ulkoista työkalua"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Nimi:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Nimi näytetään 'Työkalut->Ulkoiset työkalut' valikossa"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "TDE-skri&pti:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Tätä skriptiä käytetään työkalun käynnistyksessä. Skripti suoritetaan "
-"ohjelmalla /bin/sh. Seuraavat makrot lavennettaan:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - nykyisen asiakirjan URL."
-"<li><code>%URLs</code> - lista URLeja kaikkiin avoinnaoleviin dokumentteihin."
-"<li><code>%directory</code> - URL nykyisen asiakirjan kansioon."
-"<li><code>%filename</code> - nykyisen asiakirjan tiedostonnimi."
-"<li><code>%line</code> - tekstikursorin nykyinen rivi nykyisessä näytössä."
-"<li><code>%column</code> -tekstikursorin nykyinen sarake nykyisessä näytössä."
-"<li><code>%selection</code> - valittu teksti nykyisessä näytössä. "
-"<li><code>%text</code> - nykyisen asiakirjan teksti.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Suoritustiedosto:"
+"<p>Katen mukana tulee mukava määrä liitännäisiä, jotka tarjoavat "
+"yksinkertaisia\n"
+"ja kehittyneitä ominaisuuksia.</p>\n"
+"<p>Voit ottaa liitännäisiä käyttöön tai pois käytöstä haluamallasi tavalla "
+"kohdassa <strong>Asetukset -&gt; muokkaa asetuksia</strong>.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö työkalu "
-"vai ensimmäinen sana <em>komennosta</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime-tyypit:"
+"<p>Voit vaihtaa merkit kursorin molemmilla puolilla painamalla\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi "
-"käsitellä. Jos tämä on tyhjä, työkalu on käytössä jokaiselle tyypille. "
-"Valitaksesi tunnetuista mime-tyypeistä, paina oikealla sijaitsevaa nappulaa."
+"<p>Voit viedä tiedoston syntaksiväritettynä HTML-tiedostona.</p>\n"
+"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Vie -&gt; HTML:nä...</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Klikkaa keskusteluikkunaa, joka voi avustaa mime-tyyppien listan luonnissa."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Talleta:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Nykyinen asiakirja"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Kaikki Asiakirjat"
+"<p>Voit jakaa Katen ikkunan haluamallasi tavalla vaaka- tai\n"
+"pystysuunnassa. Jokaisessa kehyksessä on oma tilarivinsä, ja\n"
+"kehys voi näyttää minkä tahansa avatun asiakirjan."
+"<p>\n"
+"<p>Valitse "
+"<br><strong> Näytä -&gt; Jaa [vaakasuunnassa | pystysuunnassa]</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Voit valita talletetaanko nykyinen vai kaikki muutetut dokumentit suorittamalla "
-"komento. Tätä voi soveltaa URLien antamiiseen sovelluksille, esimerkiksi "
-"FTP-asiakasohjelmassa."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Komentorivin nimi:"
+"<p>Voit vetää työkalunäkymiä (<em>Tiedostoluettelo</em> ja <em>"
+"Tiedostovalitsin</em>)\n"
+"mille tahansa Katen ikkunan reunalle, kasata ne, tai irrottaa ne ohjelman "
+"ikkunasta.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"Jos määrittelet tähän nimen, voit antaa komennon komentojen näytöstä "
-"exttool-the_nimi_jonka_tähän_kirjoitit. Älä käytä välilyöntejä tai sarkaimia "
-"nimessä."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Anna ainakin nimi ja komento"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Valitse Mime-tyypit vastaamaan tätä työkalua."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Valitse mime-tyypit"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uusi..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Lisää &erotin"
+"<p>Katessa on sisäänrakennettu pääteikkuna. Paina <strong>"
+"\"Pääteikkuna\"</strong> alhaalla\n"
+", jos haluat näyttää tai piilottaa sen.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Tämä lista näyttää kaikki määritellyt työkalut valikkotekstien mukaan "
-"edustettuna."
+"<p> Kate osaa korostaa nykyisen rivin\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>erilaisella\n"
+"taustavärillä.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Voit määritellä taustavärin asetusten <em> Värit</em> välilehdellä.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit avata avoimena olevan tiedoston mihin tahansa sovellukseen suoraan "
+"Katesta.</p>\n"
+"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Avaa ohjelmalla</p>"
+". Voit avata tiedoston oletusohjelmalla, tai valitsemalla <strong>"
+"Muu...</strong> voit käyttää tiedoston avaamiseen mitä tahansa järjestelmäsi "
+"ohjelmaa.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit määritellä editorin näyttämään rivinumerot ja/tai "
+"kirjanmerkkireunuksen\n"
+"kun ohjelma käynnistetään. Katso kohtaa <strong>Näyttämisen "
+"oletusasetukset</strong> -sivua asetuksissa.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Rivi: %1 Sar: %2"
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit ladata uuden tai päivitetyn <em>Syntaksikorostussäännön</em> "
+"asetusten <strong>Korostus</strong> -sivulta. Napsauta <em>Lataa...</em> <em>"
+"Korostustilat</em> -välilehdellä. Koneesi täytyy olla tietenkin kytkettynä "
+"verkkoon.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " LU "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit siirtyä avoimesta asiakirjasta toiseen painamalla näppäinyhdistelmiä "
+"<strong>Alt+Vasen</strong> \n"
+"tai <strong>Alt+Oikea</strong>. Edellinen/seuraava asiakirja näytetään "
+"välittömästi aktiivisessa kehyksessä.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " YLI "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit käyttää sed-ohjelman tyylisiä säännöllisiä lausekkeita käyttämällä <em>"
+"muokkauskomentoa</em>.</p>\n"
+"<p>Esimerkiksi paina <strong>F7</strong>ja rivinvaihto (enter) ja kirjoita "
+"<code>s/vanhateksti/uusiteksti/g</code> \n"
+"korvataksessi &quot;vanhateksti&quot; -merkkijonot &quot;uusiteksti&quot; "
+"-tekstillä nykyiseltä riviltä.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " PYSTYS "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit toistaa viimeksi tekemäsi haun painamalla<strong>F3</strong>"
+"-näppäintä, tai \n"
+"<strong>Shift+F3</strong>-näppäinyhdistelmää, jos haluat hakea taaksepäin.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Haluatko varmasti putkittaa tekstin päätteeseen? Kaikki tekstissä esiintyvät "
-"komennot suoritetaan sinun käyttäjäoikeuksillasi."
+"<p>Voit suodattaa <em>Tiedostovalitsin</em>-työkalunäkymässä näytettäviä "
+"tiedostoja.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Kirjoita suotimesi alareunassa olevaan suodin-kohtaan, esimerkiksi: \n"
+"<code>*.html *.php</code> jos haluat nähdä vain HTML ja PHP tiedostot \n"
+"nykyisestä kansiosta.</p>\n"
+"<p>Tiedostovalitsin muistaa käyttämäsi suotimet.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Putkita päätteeseen?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sinulla voi olla kaksi - tai jopa useampia näkymiä - samaan asiakirjaan "
+"Katessa. Näkymän muokkaaminen näkyy myös muissa näkymissä.</p>\n"
+"<p>Jos huomaat, että joudut selaamaan tiedostoa ylös ja alas, voit\n"
+"jakaa tiedoston kahteen näkymään painamalla <strong>Ctrl+Shift+T</strong>"
+"-näppäinyhdistelmää.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Putkita päätteeseen"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Paina <strong>F8</strong>-näppäintä tai<strong> Shift+F8</strong>"
+"-näppäinyhdistelmää siirtyäksesi\n"
+"seuraavaan/edelliseen kehykseen.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -275,8 +300,8 @@ msgstr "Sulje tämä ikkuna"
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Luo uusi Kate-näkymä (uusi ikkuna, jossa on sama asiakirjalista)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Ulkoiset työkalut"
@@ -351,29 +376,29 @@ msgstr "Uusi tiedosto avattiin suljettaessa Katea. Sulkeminen keskeytettiin."
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Sulkeminen keskeytetty"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt!"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Ohjelmaa ei löytynyt!"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -383,17 +408,17 @@ msgstr ""
"sähköpostiin ilman tallennusta."
"<p>Haluatko tallentaa ja jatkaa?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Tallentamatonta tiedostoa ei voida lähettää"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeus "
"tiedostoon."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -405,331 +430,182 @@ msgstr ""
"<br>on muokattu. Muutokset eivät ole käytettävissä liitteessä. "
"<p>Haluatko tallentaa tiedoston ennen lähettämistä?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Tallenna ennen lähettämistä?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Älä tallenna"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Näytä &Kaikki Asiakirjat >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Lähetä..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -kohtaa lähettääksesi nykyisen tiedoston "
-"sähköpostilla."
-"<p>Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta kohtaa <strong>"
-"Näytä kaikki asiakirjat&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Piilota asiakirjojen luettelo <<"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -painiketta lähettääksesi valitut "
-"asiakirjat"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Muutetut asiakirjat levyllä"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Oh&ita"
+"Tässä näet kaikki käytettävissä olevat Katen liitännäiset. Merkityt "
+"liitännäiset ovat ladattuina, ja ladataan uudestaan kun Kate käynnistetään "
+"uudelleen."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "K&orvaa"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Aloita Kate määritellyllä istunnolla"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Poistaa muutettu-lipun valituilta asiakirjoilta ja sulkee keskusteluikkunan, "
-"jos muutettuja asiakirjoja ei ole."
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Käytä jo olemassa olevaa Kate-instanssia, jos mahdollista"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Korvaa valitut asiakirjat hyläten muutokset levyllä ja sulkee dialogin, jos "
-"kaikki on käsitelty."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Lataa valitut asiakirjat uudelleen levyltä ja sulkee dialogin kun kaikki on "
-"käsitelty."
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Yritä uudelleenkäyttää Kate-instanssia vain tämän pid:in kanssa"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Allaolevat asiakirjat ovat muuttuneet levyllä."
-"<p>Valitse yksi tai useampi ja paina toimintanappia kunnes lista on tyhjä.</qt>"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Aseta koodaustapa avattavalle tiedostolle"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Siirry tälle riville"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Tila levyllä"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Siirry tähän sarakkeeseen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Muutettu"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lue standardisyötteen sisältö"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Luotu"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Avattava asiakirja"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Poistettu"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Näytä erot"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Kehittynyt tekstieditori"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Laskee editorin sisällön ja levylläolevan tiedoston välisiä eroja ja näyttää "
-"erot oletussovelluksella. Tarvitsee ohjelman diff(1)."
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Katen tekijät"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Ei pystynyt tallentamaan asiakirjaa \n"
-"'%1'"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ylläpitäjä"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Diff-komento epäonnistui. Varmista, että diff(1) on asennettu ja se on "
-"PATH-ympäristömuuttujassasi."
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pääkehittäjä"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Virhe luotaessa eroja"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Siisti puskurijärjestelmä"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Muokkauskomennot"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testaus, ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Entinen pääkehittäjä"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Ulkoasu"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWriten tekijä"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Näytä koko &polku otsikossa"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWriten sovittaminen KPartsiksi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
-"otsikkorivillä."
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Käyttäytyminen"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWriten XML-korostustuki"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Näytä &pääteikkunassa aktiivisen asiakirjan hakemisto"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Korjauksia ja paljon muuta"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, sisäänrakennettu Konsole siirtyy hakemistoon, "
-"jossa aktiivinen asiakirja on, aina käynnistettäessä ja asiakirjan vaihtuessa. "
-"Tämä ominaisuus toimii vain paikallisille tiedostoille."
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Kehittäjä, korostusvelho"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Varoita ulko&puolisten prosessien muokkaamista tiedostoista"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Tällä valinnalla Kate kysyy, mitä tehdä tiedostojen levyllä muuttuneille "
-"sisällöille kun Kate on kohdistettuna. Jos valinta ei ole valittuna, Kate kysyy "
-"saman vain yksittäiselle tiedostolle kun tiedosto on kohdistettuna."
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL:n korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metatiedot"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL:n korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Säilytä &metatiedot seuraaville istunnoille"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Feriten korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Valitse tämä, jos haluat tallentaa asiakirjan asetukset (esimerkiksi "
-"kirjanmerkit) editorin istuntojen jälkeen. Asetukset palautetaan, jos asiakirja "
-"ei ole muuttunut uudelleenavattaessa."
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG:n korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Poista käyttämättömät metatiedot:"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeXin korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(ei koskaan)"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile- ja Python-korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " päivän jälkeen"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Pythonin korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Istunnot"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Schemen korostus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Istuntojen hallinta"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP:n avainsana/datatyyppi luettelo"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Istunnon elementit"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Erittäin mukava apu"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Sisällytä &ikkunan asetukset"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, Kate palauttaa kaikki näkymät ja kehykset "
-"avattaessa."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Käyttäytyminen käynnistämisen yhteydessä"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Aloita uusi istunto"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Lataa viimeksi käytetty istunto"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Valitse istunto käsin"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Käyttäytyminen suljettaessa tai istuntoa vaihdettaessa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Älä tallenna istuntoa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Tallenna istunto"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Kysy käyttäjältä"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Tiedostovalitsin"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Tiedostovalitsimen asetukset"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Asiakirjalista"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Asiakirjalistan asetukset"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Liitännäistenhallinta"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Editori"
+"Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata: se ei ole normaali tiedosto vaan kansio."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -882,324 +758,576 @@ msgstr "<strong>Virhe:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep-työkalun virhe"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Aloita Kate määritellyllä istunnolla"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Asiakirjaa \"%1\" on muokattu, muttei tallennettu. "
+"<p>Haluatko säilyttää vai hylätä muutokset?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Käytä jo olemassa olevaa Kate-instanssia, jos mahdollista"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Sulje asiakirja"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Yritä uudelleenkäyttää Kate-instanssia vain tämän pid:in kanssa"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Avataan tiedostoja edellisestä istunnosta..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Aseta koodaustapa avattavalle tiedostolle"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Käynnistyy"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Siirry tälle riville"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Muutetut asiakirjat levyllä"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Siirry tähän sarakkeeseen"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Oh&ita"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lue standardisyötteen sisältö"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "K&orvaa"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Avattava asiakirja"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Poistaa muutettu-lipun valituilta asiakirjoilta ja sulkee keskusteluikkunan, "
+"jos muutettuja asiakirjoja ei ole."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Korvaa valitut asiakirjat hyläten muutokset levyllä ja sulkee dialogin, jos "
+"kaikki on käsitelty."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Kehittynyt tekstieditori"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Lataa valitut asiakirjat uudelleen levyltä ja sulkee dialogin kun kaikki on "
+"käsitelty."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Katen tekijät"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Allaolevat asiakirjat ovat muuttuneet levyllä."
+"<p>Valitse yksi tai useampi ja paina toimintanappia kunnes lista on tyhjä.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Pääkehittäjä"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Tila levyllä"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Siisti puskurijärjestelmä"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Muutettu"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Muokkauskomennot"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Luotu"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testaus, ..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Poistettu"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Entinen pääkehittäjä"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Näytä erot"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWriten tekijä"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Laskee editorin sisällön ja levylläolevan tiedoston välisiä eroja ja näyttää "
+"erot oletussovelluksella. Tarvitsee ohjelman diff(1)."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWriten sovittaminen KPartsiksi"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Ei pystynyt tallentamaan asiakirjaa \n"
+"'%1'"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Diff-komento epäonnistui. Varmista, että diff(1) on asennettu ja se on "
+"PATH-ympäristömuuttujassasi."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWriten XML-korostustuki"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Virhe luotaessa eroja"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Korjauksia ja paljon muuta"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Kehittäjä, korostusvelho"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Näytä &Kaikki Asiakirjat >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Lähetä..."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL:n korostus"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -kohtaa lähettääksesi nykyisen tiedoston "
+"sähköpostilla."
+"<p>Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta kohtaa <strong>"
+"Näytä kaikki asiakirjat&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL:n korostus"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Feriten korostus"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Piilota asiakirjojen luettelo <<"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG:n korostus"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr ""
+"Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -painiketta lähettääksesi valitut "
+"asiakirjat"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeXin korostus"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Nykyinen asiakirjakansio"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile- ja Python-korostus"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa näytettävän kansion hakemistopolun."
+"<p> Jos haluat siirtyä edellä mainittuun kansioon, napsauta oikealla olevaa "
+"nuolta."
+"<p> Tässä kohdassa on käytössä kansionimien täydennys. Voit muokata "
+"täydennyksen asetuksia napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Pythonin korostus"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa tiedostonimien suotimen."
+"<p>Jos haluat poistaa suotimen, napsauta vasemman reunan painiketta."
+"<p>Jos haluat käyttää edellistä suodinta, napsauta suotimen painiketta."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Schemen korostus"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr "<p>Tämä painike tyhjentää nimisuotimen tai ottaa sen käyttöön."
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP:n avainsana/datatyyppi luettelo"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Käytä edellistä suodinta (\"%1\")"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Erittäin mukava apu"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Puhdista suodin"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Työkalurivi"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Saatavilla olev&at toiminnot:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "V&alitut toiminnot:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automaattinen tahdistus"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kun &asiakirja aktivoidaan"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kun tiedostovalitsin tulee näkyväksi"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Muista &sijainnit:"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Muista &suotimet:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Istunto"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Palauta si&jainti"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Palauta viimeinen s&uodin"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Määrittelee, kuinka monta sijaintia säilytetään sijaintirivin "
+"yhdistelmäruudussa"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Määrittelee kuinka monta suodinta säilytetään suotimen yhdistelmäruudussa."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>Asiakirjaa \"%1\" on muokattu, muttei tallennettu. "
-"<p>Haluatko säilyttää vai hylätä muutokset?"
+"<p>Näiden asetusten avulla voit määritellä tiedostovalitsimen siirtyvän "
+"automaattisesti aktiivisen asiakirjan kansioon tietyissä tilanteissa."
+"<p> Automaattinen synkronointi tapahtuu vasta silloin, kun tiedostovalitsin on "
+"näkyvissä."
+"<p>Mikään asetus ei ole oletuksena valittuna, mutta voit päivittää sijainnin "
+"napsauttamalla työkalurivin synkronointipainiketta."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Sulje asiakirja"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Jos valittuna (oletuksena), sijainti palautetaan kun käynnistät Katen "
+"uudelleen."
+"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos Kate palautetaan TDE:n istuntoa "
+"palautettaessa, sijainti palautetaan aina."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Avataan tiedostoja edellisestä istunnosta..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Jos valittuna (oletuksena), käytössä oleva suodin palautetaan, kun "
+"käynnistät Katen uudelleen."
+"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos istunto palautetaan TDE:n käynnistyksen "
+"yhteydessä, suodin palautetaan aina."
+"<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin asetukset "
+"saattavat ohittaa tämän."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Käynnistyy"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellus"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Oletusistunto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nimetön istunto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Yleiset asetukset"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Istunto (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Ulkoasu"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Tallenna istunto?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Näytä koko &polku otsikossa"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Tallenna nykyinen istunto?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
+"otsikkorivillä."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Älä kysy uudestaan"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu avattavaksi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
+"otsikkorivillä."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Käyttäytyminen"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Anna nykyiselle istunnolle nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Istunnon nimi:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Tallentaaksesi uuden istunnon sille täytyy antaa sille nimi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Puuttuva istunnon nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Anna nykyiselle istunnolle uusi nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Näytä &pääteikkunassa aktiivisen asiakirjan hakemisto"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Tallentaaksesi istunnon sille pitää antaa nimi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, sisäänrakennettu Konsole siirtyy hakemistoon, "
+"jossa aktiivinen asiakirja on, aina käynnistettäessä ja asiakirjan vaihtuessa. "
+"Tämä ominaisuus toimii vain paikallisille tiedostoille."
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Istunnonvalitsija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Varoita ulko&puolisten prosessien muokkaamista tiedostoista"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Avaa istunto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Tällä valinnalla Kate kysyy, mitä tehdä tiedostojen levyllä muuttuneille "
+"sisällöille kun Kate on kohdistettuna. Jos valinta ei ole valittuna, Kate kysyy "
+"saman vain yksittäiselle tiedostolle kun tiedosto on kohdistettuna."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Uusi istunto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Metatiedot"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Istunnon nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Säilytä &metatiedot seuraaville istunnoille"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Avoimet asiakirjat"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat tallentaa asiakirjan asetukset (esimerkiksi "
+"kirjanmerkit) editorin istuntojen jälkeen. Asetukset palautetaan, jos asiakirja "
+"ei ole muuttunut uudelleenavattaessa."
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Tee aina tämä valinta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Poista käyttämättömät metatiedot:"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Avaa"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(ei koskaan)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Hallitse istuntoja"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " päivän jälkeen"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Uudelleennimeä..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Istunnot"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Anna istunnolle uusi nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Istuntojen hallinta"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Istunnon elementit"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Sisällytä &ikkunan asetukset"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, Kate palauttaa kaikki näkymät ja kehykset "
+"avattaessa."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Käyttäytyminen käynnistämisen yhteydessä"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Aloita uusi istunto"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Lataa viimeksi käytetty istunto"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Valitse istunto käsin"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Käyttäytyminen suljettaessa tai istuntoa vaihdettaessa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Älä tallenna istuntoa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Tallenna istunto"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Kysy käyttäjältä"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Tiedostovalitsin"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Tiedostovalitsimen asetukset"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Asiakirjalista"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Asiakirjalistan asetukset"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Liitännäistenhallinta"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editori"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "&Lajittele"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Avausjärjestys"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Asiakirjan nimi"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muokkasi tätä tiedostoa levyllä.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (loi) tätä tiedostoa levyllä.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (poisti) tätä tiedostoa.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Taustan varjostus"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Käytä taustan varjostusta"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Katsottujen asiakirjojen varjostus:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Muutettujen asiakirjojen varjostus:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Lajittele:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1209,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"asiakirjat näytetään varjostettuina taustalla. Uusimmilla asiakirjoilla on "
"vahvin varjostus."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Aseta katsottujen asiakirjojen varjostusväri."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1222,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"näytettyjen asiakirjojen väriin. Uusimmat muokatut dokumentit saavat eniten "
"tätä väriä."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Aseta asiakirjojen lajittelutapa."
@@ -1255,8 +1383,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Luo toinen näkymä nykyiselle asiakirjalle"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Valitse editori..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Valitse editorikomponentti"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1294,23 +1423,153 @@ msgstr ""
"Annettua tiedostoa ei voitu lukea, tarkasta että se on olemassa ja nykyisen "
"käyttäjän luettavissa."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - Tekstieditori"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Valitse editorikomponentti"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata: se ei ole normaali tiedosto vaan kansio."
+"Haluatko varmasti putkittaa tekstin päätteeseen? Kaikki tekstissä esiintyvät "
+"komennot suoritetaan sinun käyttäjäoikeuksillasi."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Valitse editorikomponentti"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Putkita päätteeseen?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Putkita päätteeseen"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Oletusistunto"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Nimetön istunto"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Istunto (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Tallenna istunto?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Tallenna nykyinen istunto?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Älä kysy uudestaan"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu avattavaksi."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Anna nykyiselle istunnolle nimi"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Istunnon nimi:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Tallentaaksesi uuden istunnon sille täytyy antaa sille nimi."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Puuttuva istunnon nimi"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Anna nykyiselle istunnolle uusi nimi"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Tallentaaksesi istunnon sille pitää antaa nimi."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Istunnonvalitsija"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Avaa istunto"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Uusi istunto"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Istunnon nimi"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Avoimet asiakirjat"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Tee aina tämä valinta"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Avaa"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Hallitse istuntoja"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Uudelleennimeä..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Anna istunnolle uusi nimi"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Rivi: %1 Sar: %2"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " LU "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " YLI "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " PYSTYS "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1376,87 +1635,6 @@ msgstr "Avaa uusi väilehti"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Työkalu&näkymät"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Näytä sivu&palkit"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Piilota &sivupalkit"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Näytä %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Piilota %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käyttäytyminen"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Älä säilytä"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Säilytä"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Siirrä kohteeseen"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Vasen sivupalkki"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Oikea sivupalkki"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Yläsivupalkki"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Alasivupalkki"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Olet piilottamassa sivupalkkia. Piilotetuilla sivupalkeilla ei ole "
-"mahdollista nähdä suoraan työkalunäyttöjä hiirellä. Jos tarvitset sivupalkkeja "
-"jälleen, valitse <b>Ikkuna &gt; Työkalunäytöt &gt; näytä sivupalkit</b> "
-"valikosta. On yhä mahdollista näyttää/piilottaa työkalunäytöt asianomaisilla "
-"pikanäppäimillä.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Tässä näet kaikki käytettävissä olevat Katen liitännäiset. Merkityt "
-"liitännäiset ovat ladattuina, ja ladataan uudestaan kun Kate käynnistetään "
-"uudelleen."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Tallenna nimellä (%1)"
@@ -1503,148 +1681,227 @@ msgid ""
"to proceed."
msgstr "Pyytämääsi tietoa ei voitu tallettaa. Valitse miten haluat jatkaa."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Nykyinen asiakirjakansio"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Ei voitu laajentaa komentoa '%1'."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Ulkoiset työkalut"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Muokkaa ulkoista työkalua"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Nimi:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Nimi näytetään 'Työkalut->Ulkoiset työkalut' valikossa"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "TDE-skri&pti:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa näytettävän kansion hakemistopolun."
-"<p> Jos haluat siirtyä edellä mainittuun kansioon, napsauta oikealla olevaa "
-"nuolta."
-"<p> Tässä kohdassa on käytössä kansionimien täydennys. Voit muokata "
-"täydennyksen asetuksia napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella."
+"<p>Tätä skriptiä käytetään työkalun käynnistyksessä. Skripti suoritetaan "
+"ohjelmalla /bin/sh. Seuraavat makrot lavennettaan:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - nykyisen asiakirjan URL."
+"<li><code>%URLs</code> - lista URLeja kaikkiin avoinnaoleviin dokumentteihin."
+"<li><code>%directory</code> - URL nykyisen asiakirjan kansioon."
+"<li><code>%filename</code> - nykyisen asiakirjan tiedostonnimi."
+"<li><code>%line</code> - tekstikursorin nykyinen rivi nykyisessä näytössä."
+"<li><code>%column</code> -tekstikursorin nykyinen sarake nykyisessä näytössä."
+"<li><code>%selection</code> - valittu teksti nykyisessä näytössä. "
+"<li><code>%text</code> - nykyisen asiakirjan teksti.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Suoritustiedosto:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa tiedostonimien suotimen."
-"<p>Jos haluat poistaa suotimen, napsauta vasemman reunan painiketta."
-"<p>Jos haluat käyttää edellistä suodinta, napsauta suotimen painiketta."
+"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö työkalu "
+"vai ensimmäinen sana <em>komennosta</em>."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime-tyypit:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr "<p>Tämä painike tyhjentää nimisuotimen tai ottaa sen käyttöön."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi "
+"käsitellä. Jos tämä on tyhjä, työkalu on käytössä jokaiselle tyypille. "
+"Valitaksesi tunnetuista mime-tyypeistä, paina oikealla sijaitsevaa nappulaa."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Käytä edellistä suodinta (\"%1\")"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Klikkaa keskusteluikkunaa, joka voi avustaa mime-tyyppien listan luonnissa."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Puhdista suodin"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Talleta:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Työkalurivi"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Saatavilla olev&at toiminnot:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Nykyinen asiakirja"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "V&alitut toiminnot:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Kaikki Asiakirjat"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automaattinen tahdistus"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Voit valita talletetaanko nykyinen vai kaikki muutetut dokumentit suorittamalla "
+"komento. Tätä voi soveltaa URLien antamiiseen sovelluksille, esimerkiksi "
+"FTP-asiakasohjelmassa."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kun &asiakirja aktivoidaan"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Komentorivin nimi:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kun tiedostovalitsin tulee näkyväksi"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Jos määrittelet tähän nimen, voit antaa komennon komentojen näytöstä "
+"exttool-the_nimi_jonka_tähän_kirjoitit. Älä käytä välilyöntejä tai sarkaimia "
+"nimessä."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Muista &sijainnit:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Anna ainakin nimi ja komento"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Muista &suotimet:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Valitse Mime-tyypit vastaamaan tätä työkalua."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Istunto"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Valitse mime-tyypit"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Palauta si&jainti"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Uusi..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Palauta viimeinen s&uodin"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Määrittelee, kuinka monta sijaintia säilytetään sijaintirivin "
-"yhdistelmäruudussa"
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Lisää &erotin"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Määrittelee kuinka monta suodinta säilytetään suotimen yhdistelmäruudussa."
+"Tämä lista näyttää kaikki määritellyt työkalut valikkotekstien mukaan "
+"edustettuna."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Näiden asetusten avulla voit määritellä tiedostovalitsimen siirtyvän "
-"automaattisesti aktiivisen asiakirjan kansioon tietyissä tilanteissa."
-"<p> Automaattinen synkronointi tapahtuu vasta silloin, kun tiedostovalitsin on "
-"näkyvissä."
-"<p>Mikään asetus ei ole oletuksena valittuna, mutta voit päivittää sijainnin "
-"napsauttamalla työkalurivin synkronointipainiketta."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Työkalu&näkymät"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Jos valittuna (oletuksena), sijainti palautetaan kun käynnistät Katen "
-"uudelleen."
-"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos Kate palautetaan TDE:n istuntoa "
-"palautettaessa, sijainti palautetaan aina."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Näytä sivu&palkit"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Piilota &sivupalkit"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Näytä %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Piilota %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Käyttäytyminen"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Älä säilytä"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Säilytä"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Siirrä kohteeseen"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Vasen sivupalkki"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Oikea sivupalkki"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Yläsivupalkki"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Alasivupalkki"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Jos valittuna (oletuksena), käytössä oleva suodin palautetaan, kun "
-"käynnistät Katen uudelleen."
-"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos istunto palautetaan TDE:n käynnistyksen "
-"yhteydessä, suodin palautetaan aina."
-"<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin asetukset "
-"saattavat ohittaa tämän."
+"<qt>Olet piilottamassa sivupalkkia. Piilotetuilla sivupalkeilla ei ole "
+"mahdollista nähdä suoraan työkalunäyttöjä hiirellä. Jos tarvitset sivupalkkeja "
+"jälleen, valitse <b>Ikkuna &gt; Työkalunäytöt &gt; näytä sivupalkit</b> "
+"valikosta. On yhä mahdollista näyttää/piilottaa työkalunäytöt asianomaisilla "
+"pikanäppäimillä.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1664,211 +1921,8 @@ msgstr "&Istunnot"
msgid "&Window"
msgstr "&Ikkuna"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Katen mukana tulee mukava määrä liitännäisiä, jotka tarjoavat "
-"yksinkertaisia\n"
-"ja kehittyneitä ominaisuuksia.</p>\n"
-"<p>Voit ottaa liitännäisiä käyttöön tai pois käytöstä haluamallasi tavalla "
-"kohdassa <strong>Asetukset -&gt; muokkaa asetuksia</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit vaihtaa merkit kursorin molemmilla puolilla painamalla\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit viedä tiedoston syntaksiväritettynä HTML-tiedostona.</p>\n"
-"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Vie -&gt; HTML:nä...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit jakaa Katen ikkunan haluamallasi tavalla vaaka- tai\n"
-"pystysuunnassa. Jokaisessa kehyksessä on oma tilarivinsä, ja\n"
-"kehys voi näyttää minkä tahansa avatun asiakirjan."
-"<p>\n"
-"<p>Valitse "
-"<br><strong> Näytä -&gt; Jaa [vaakasuunnassa | pystysuunnassa]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit vetää työkalunäkymiä (<em>Tiedostoluettelo</em> ja <em>"
-"Tiedostovalitsin</em>)\n"
-"mille tahansa Katen ikkunan reunalle, kasata ne, tai irrottaa ne ohjelman "
-"ikkunasta.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Katessa on sisäänrakennettu pääteikkuna. Paina <strong>"
-"\"Pääteikkuna\"</strong> alhaalla\n"
-", jos haluat näyttää tai piilottaa sen.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Kate osaa korostaa nykyisen rivin\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>erilaisella\n"
-"taustavärillä.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Voit määritellä taustavärin asetusten <em> Värit</em> välilehdellä.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit avata avoimena olevan tiedoston mihin tahansa sovellukseen suoraan "
-"Katesta.</p>\n"
-"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Avaa ohjelmalla</p>"
-". Voit avata tiedoston oletusohjelmalla, tai valitsemalla <strong>"
-"Muu...</strong> voit käyttää tiedoston avaamiseen mitä tahansa järjestelmäsi "
-"ohjelmaa.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit määritellä editorin näyttämään rivinumerot ja/tai "
-"kirjanmerkkireunuksen\n"
-"kun ohjelma käynnistetään. Katso kohtaa <strong>Näyttämisen "
-"oletusasetukset</strong> -sivua asetuksissa.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit ladata uuden tai päivitetyn <em>Syntaksikorostussäännön</em> "
-"asetusten <strong>Korostus</strong> -sivulta. Napsauta <em>Lataa...</em> <em>"
-"Korostustilat</em> -välilehdellä. Koneesi täytyy olla tietenkin kytkettynä "
-"verkkoon.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit siirtyä avoimesta asiakirjasta toiseen painamalla näppäinyhdistelmiä "
-"<strong>Alt+Vasen</strong> \n"
-"tai <strong>Alt+Oikea</strong>. Edellinen/seuraava asiakirja näytetään "
-"välittömästi aktiivisessa kehyksessä.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit käyttää sed-ohjelman tyylisiä säännöllisiä lausekkeita käyttämällä <em>"
-"muokkauskomentoa</em>.</p>\n"
-"<p>Esimerkiksi paina <strong>F7</strong>ja rivinvaihto (enter) ja kirjoita "
-"<code>s/vanhateksti/uusiteksti/g</code> \n"
-"korvataksessi &quot;vanhateksti&quot; -merkkijonot &quot;uusiteksti&quot; "
-"-tekstillä nykyiseltä riviltä.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit toistaa viimeksi tekemäsi haun painamalla<strong>F3</strong>"
-"-näppäintä, tai \n"
-"<strong>Shift+F3</strong>-näppäinyhdistelmää, jos haluat hakea taaksepäin.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit suodattaa <em>Tiedostovalitsin</em>-työkalunäkymässä näytettäviä "
-"tiedostoja.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Kirjoita suotimesi alareunassa olevaan suodin-kohtaan, esimerkiksi: \n"
-"<code>*.html *.php</code> jos haluat nähdä vain HTML ja PHP tiedostot \n"
-"nykyisestä kansiosta.</p>\n"
-"<p>Tiedostovalitsin muistaa käyttämäsi suotimet.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sinulla voi olla kaksi - tai jopa useampia näkymiä - samaan asiakirjaan "
-"Katessa. Näkymän muokkaaminen näkyy myös muissa näkymissä.</p>\n"
-"<p>Jos huomaat, että joudut selaamaan tiedostoa ylös ja alas, voit\n"
-"jakaa tiedoston kahteen näkymään painamalla <strong>Ctrl+Shift+T</strong>"
-"-näppäinyhdistelmää.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Paina <strong>F8</strong>-näppäintä tai<strong> Shift+F8</strong>"
-"-näppäinyhdistelmää siirtyäksesi\n"
-"seuraavaan/edelliseen kehykseen.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Valitse editori..."
#, fuzzy
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"