summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmsmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmsmserver.po159
1 files changed, 73 insertions, 86 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 6a6ee0f38e1..887ba3ff306 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -9,17 +9,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
@@ -30,203 +42,178 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Istunnonhallinta</h1>Tässä moduulissa voit määritellä, varmistetaanko "
"uloskirjautuminen ja palautetaanko istunnon asetukset kun sisäänkirjaudutaan "
-"uudelleen, ja haluatko sammuttaa tietokoneen automaattisesti aina kun kirjaudut "
-"ulos."
+"uudelleen, ja haluatko sammuttaa tietokoneen automaattisesti aina kun "
+"kirjaudut ulos."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: smserverconfigdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Session Manager"
msgstr "Istunnonhallinta"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
-#: rc.cpp:6
+#: smserverconfigdlg.ui:40
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:9
+#: smserverconfigdlg.ui:51
#, no-c-format
msgid "Conf&irm logout"
msgstr "&Vahvista uloskirjautuminen"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: smserverconfigdlg.ui:54
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen ennen "
-"lopettamista."
+"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
+"ennen lopettamista."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65
-#: rc.cpp:15
+#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
-#: rc.cpp:18
+#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen ennen "
-"lopettamista."
+"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
+"ennen lopettamista."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
-#: rc.cpp:24
+#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
-"confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
+"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen ennen "
-"lopettamista."
+"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
+"ennen lopettamista."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "&Näytä sammutusvaihtoehdot"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: smserverconfigdlg.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
-"confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to see various options when displaying a "
+"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen ennen "
-"lopettamista."
+"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
+"ennen lopettamista."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
-#: rc.cpp:33
+#: smserverconfigdlg.ui:101
#, no-c-format
msgid "Show logout stat&us dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: smserverconfigdlg.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
msgstr ""
-"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen ennen "
-"lopettamista."
+"Valitse tämä asetus jos haluat, että istunnonhallinta varmistaa erikseen "
+"ennen lopettamista."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
-#: rc.cpp:39
+#: smserverconfigdlg.ui:114
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "Sisäänkirjautuessa"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:42
+#: smserverconfigdlg.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
-"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
-"and restore them when they next start up</li>\n"
-"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
-"any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started "
-"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
-"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
-"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
+"exit and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved "
+"at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently "
+"started applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up "
+"with an empty desktop on next start.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Palauta edellinen istunto:</b> Tallentaa kaikki suorituksessa olevat "
"sammutaessa ja palauttaa ne seuraavan käynnistyksen yhteydessä</li>\n"
"<li><b>Palauta itse tallennettu istunto: </b> Mahdollistaa istunnon "
-"tallentamisen milloin tahansa valitsemalla kohta \"Tallenna istunto\" "
-"K-valikosta. Tämä tarkoittaa sitä, että päällä olevat ohjelmat käynnistetään "
+"tallentamisen milloin tahansa valitsemalla kohta \"Tallenna istunto\" K-"
+"valikosta. Tämä tarkoittaa sitä, että päällä olevat ohjelmat käynnistetään "
"uudestaan seuraavan käynnistyksen yhteydessä.</li>\n"
"<li><b>Aloita aina tyhjä istunto:</b> Älä tallenna mitään. Seuraavan "
"käynnistyksen yhteydessä ladataan tyhjä työpöytä.</li>\n"
"</ul>"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:49
+#: smserverconfigdlg.ui:132
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Palauta &edellinen istunto"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140
-#: rc.cpp:52
+#: smserverconfigdlg.ui:140
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Palauta &käsin talletettu istunto"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148
-#: rc.cpp:55
+#: smserverconfigdlg.ui:148
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Aloita aina &tyhjä istunto"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158
-#: rc.cpp:58
+#: smserverconfigdlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "Sammutuksen oletusvalinta"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161
-#: rc.cpp:61
+#: smserverconfigdlg.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
-"has meaning, if you logged in through TDM."
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
+"only has meaning, if you logged in through TDM."
msgstr ""
-"Tässä voit määritellä, mitä tapahtuu uloskirjautumisen jälkeen. Toiminto toimii "
-"ainoastaan, jos käytät TDM:ää."
+"Tässä voit määritellä, mitä tapahtuu uloskirjautumisen jälkeen. Toiminto "
+"toimii ainoastaan, jos käytät TDM:ää."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172
-#: rc.cpp:64
+#: smserverconfigdlg.ui:172
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&Lopeta istunto"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180
-#: rc.cpp:67
+#: smserverconfigdlg.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Sammuta tietokone"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188
-#: rc.cpp:70
+#: smserverconfigdlg.ui:188
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Uudelleenkäynnistä tietokone"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198
-#: rc.cpp:73
+#: smserverconfigdlg.ui:198
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209
-#: rc.cpp:76
+#: smserverconfigdlg.ui:209
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "Istunnoista &poissuljetut sovellukset:"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220
-#: rc.cpp:79
+#: smserverconfigdlg.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
-"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
-"For example 'xterm,xconsole'."
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
+"session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
-"Tähän voit syöttää pilkuin eroteltuna listan sovelluksista, joita ei tallenneta "
-"istuntoon eikä täten ladata istuntoa palautettaessa. Esimerkki: "
+"Tähän voit syöttää pilkuin eroteltuna listan sovelluksista, joita ei "
+"tallenneta istuntoon eikä täten ladata istuntoa palautettaessa. Esimerkki: "
"'xterm:xconsole'."