diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po | 186 |
1 files changed, 94 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po index 37f058a8c02..303428e8728 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:24+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" @@ -20,10 +20,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Tietoja Kasbarista" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" @@ -31,22 +47,21 @@ msgstr "<qt><body><h2>Kasbarin Versio: %1</h2><b>TDE-versio:</b>%2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG oli alun perin Kasbar-sovelman sovittaminen " -"laajennusrajapinnalle, mutta kirjoitettiin kokonaan uusiksi useiden käyttäjien " -"toiveiden mukaiseksi. Uudelleenkirjoituksen aikana lisättiin kaikki TDE:n " -"tehtäväpalkin ominaisuudet sekä muutamia uusia, kuten esikatselukuvat. </p>" -"<p>Kasbarin uusimmista ominaisuuksista löytyy lisätietoa osoitteessa <a " -"href=\"%3\">%4</a>, Kasbarin kotisivulla.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG oli alun perin Kasbar-sovelman sovittaminen " +"laajennusrajapinnalle, mutta kirjoitettiin kokonaan uusiksi useiden " +"käyttäjien toiveiden mukaiseksi. Uudelleenkirjoituksen aikana lisättiin " +"kaikki TDE:n tehtäväpalkin ominaisuudet sekä muutamia uusia, kuten " +"esikatselukuvat. </p><p>Kasbarin uusimmista ominaisuuksista löytyy " +"lisätietoa osoitteessa <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbarin kotisivulla.</p></" +"body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -58,30 +73,25 @@ msgstr "Kasbarin tekijät" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">" -"[email protected]</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]" +"\">[email protected]</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>" -"<br><b>Kotisivu:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">" -"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>" -"<p>Kasbar TNG:n lähdekoodin kehittäjä ja ylläpitäjä.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">" -"[email protected]</a>" -"<br><b>Kotisivu:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet kirjoitti alkuperäisen Kasbar sovelman, johon tämä laajennus " -"perustuu. Alkuperäisestä koodista on jäljellä vain vähän, mutta puoliksi " -"läpinäkyvän tilan ulkonäkö on melkein samanlainen kuin alkuperäisessä.</p>" -"</html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</" +"a><br><b>Kotisivu:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">http://" +"www.ipso-facto.demon.co.uk/</a><p>Kasbar TNG:n lähdekoodin kehittäjä ja " +"ylläpitäjä.</p><hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:" +"[email protected]\">[email protected]</a><br><b>Kotisivu:</b> <a href=\"http://www." +"mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet kirjoitti alkuperäisen " +"Kasbar sovelman, johon tämä laajennus perustuu. Alkuperäisestä koodista on " +"jäljellä vain vähän, mutta puoliksi läpinäkyvän tilan ulkonäkö on melkein " +"samanlainen kuin alkuperäisessä.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -89,8 +99,8 @@ msgstr "BSD-lisenssi" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbaria voidaan käyttää BSD- tai GNU GPL -lisenssin alaisena." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -121,6 +131,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbarin asetukset" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Määrittelee kuvakkeen koon." @@ -159,8 +173,8 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Määrittelee samalla rivillä olevien kuvakkeiden enimmäismäärän.Jos arvo on 0, " -"kaikki käytettävissä oleva tila käytetään." +"Määrittelee samalla rivillä olevien kuvakkeiden enimmäismäärän.Jos arvo on " +"0, kaikki käytettävissä oleva tila käytetään." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -221,15 +235,16 @@ msgstr "Käytä &esikatselukuvia" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" "Näyttää ikkunan esikatselukuvan, kun hiiren osoitin siirretään kuvakkeen " "kohdalle. Esikatselukuvat eivät ole tarkkoja.\n" "\n" -"Esikatselukuvien käyttäminen saattaa aiheuttaa ongelmia hitaalla tietokoneella." +"Esikatselukuvien käyttäminen saattaa aiheuttaa ongelmia hitaalla " +"tietokoneella." #: kasprefsdlg.cpp:254 msgid "&Embed thumbnails" @@ -257,7 +272,8 @@ msgstr "" "Määrittelee aikavälin, jolla aktiivisen ikkunan esikatselukuvaa päivitetään. " "Jos arvo on 0, esikatselukuvaa ei päivitetä.\n" "\n" -"Pienten arvojen käyttäminen saattaa aiheuttaa ongelmia hitaalla tietokoneella." +"Pienten arvojen käyttäminen saattaa aiheuttaa ongelmia hitaalla " +"tietokoneella." #: kasprefsdlg.cpp:275 msgid "&Update thumbnail every: " @@ -305,9 +321,9 @@ msgstr "Näytä vain &pienennetty ikkuna" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Palkissa näytetään vain pienennetyt ikkunat kun tämä on valittuna. Tämä " "ominaisuus tekee Kasbarista samalla tavalla käyttäytyvän kuin kuvakkeiden " @@ -387,8 +403,8 @@ msgstr "Näytä &edistyminen" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Näyttää edistymistä kuvaavan palkin ikkunan otsikossa, jos ikkuna on " "edistymistä näyttävä ikkuna." @@ -410,8 +426,8 @@ msgstr "Kehystää passiiviset osat" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Kehystä aktiiviset osat. Jos haluat palkin katoavan taustalle, sinun on ehkä " "poistettava tämä ominaisuus." @@ -460,6 +476,14 @@ msgstr "&Asetukset..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Tietoja Kasbarista" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -519,45 +543,23 @@ msgstr "Arvo" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Nimi</b>: $name" -"<br><b>Näkyvä nimi</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Kuvakesoitu</b>: $iconified" -"<br><b>Pienennetty</b>: $minimized" -"<br><b>Suurennettu</b>: $maximized" -"<br><b>Varjostettu</b>: $shaded " -"<br><b>Aina päällimmäisenä</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br>" -"<br><b>Työpöytä</b>: $desktop" -"<br><b>Kaikki työpöydät</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Kuvakesoitu nimi</b>: $iconicName" -"<br><b>Kuvakesoidun näkyvä nimi</b>: $iconicVisibleName" -"<br> " -"<br>" -"<br><b>Muutettu</b>: $modified" -"<br><b>Vaatii huomiota</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Nimi</b>: $name<br><b>Näkyvä nimi</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Kuvakesoitu</b>: $iconified<br><b>Pienennetty</b>: " +"$minimized<br><b>Suurennettu</b>: $maximized<br><b>Varjostettu</b>: $shaded " +"<br><b>Aina päällimmäisenä</b>: $alwaysOnTop<br><br><br><b>Työpöytä</b>: " +"$desktop<br><b>Kaikki työpöydät</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Kuvakesoitu " +"nimi</b>: $iconicName<br><b>Kuvakesoidun näkyvä nimi</b>: " +"$iconicVisibleName<br> <br><br><b>Muutettu</b>: $modified<br><b>Vaatii " +"huomiota</b>: $demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |