summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdetoys/amor.po222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca5f0a65f1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# translation of amor.po to
+# translation of amor.po to
+# translation of amor.po to Finnish
+# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
+# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2003.
+# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 14:47+0200\n"
+"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Älä juokse sakset kädessä."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Älä koskaan luota automyyjiin tai poliitikkoihin."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Tosiohjelmoijat eivät kommentoi koodiaan. Koodi oli vaikea kirjoittaa, joten "
+"sen pitäisi olla myös hankalasti ymmärrettävää."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr "On helpompi ehdottaa ratkaisuja kun et tiedä mitään ongelmasta."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Sinulla ei ole koskaan liikaa muistia tai levyä."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Vastaus on 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Se ei ole bugi. Se on huono ominaisuus."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Auta poistamaan redundanssi."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Suurentaaksesi ikkunan pystysuunnassa, klikkaa suurenna nappia hiiren "
+"keskinapilla."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr ""
+"Voit käyttää Alt+Tab-näppäinyhdistelmää vaihtaaksesi sovellusten välillä."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "Paina Ctrl+Esc näyttääksesi kaikki nykyisen istunnon sovellukset,"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt-F2 näyttää pienen ikkunan johon voit antaa komennon."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"Ctrl+F1 - Ctrl+F2 voidaan käyttää virtuaalityöpöytien välillä siirtymiseen."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "Voit siirtää painikkeita paneelissa käyttämällä hiiren keskinappia."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 näyttää järjestelmän valikon."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+"Ctrl+Alt+Esc-näppäinyhdistelmää voidaan käyttää sovelluksen tappamiseen, jos se "
+"ei enää vastaa."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Jos jätät KDE-sovellukset auki kun lopetat istunnon ne uudelleenkäynnistetään "
+"automaattisesti kun kirjaudut sisään."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "KDE:n tiedostonhallinta on myös WWW-selain ja FTP-asiakasohjelma."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Sovellus voi näyttää viestejä ja ohjeita kuplassa käyttäen showMessage() ja\n"
+"showTip() DCOP kutsuja"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kim Enkovaara, Teemu Rytilahti"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Virhe luettaessa teemaa: "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Virhe luettaessa ryhmää: "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Asetukset..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor versio %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Resurssien hukkakäyttöä\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+msgstr ""
+"Alkuperäinen tekijä: Martin R. Jones <[email protected]>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
+msgstr ""
+"Nykyinen ylläpitäjä: Gerardo Puga <[email protected]>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "Tietoja Amorista"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Teema:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Siirros:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Aina päällimmäisenä"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Näytä satunnaisia vinkkejä"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Käytä satunnaista merkkiä"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Salli sovellusten vihjeet"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Ei vihjettä"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "Olento KDE-työpöydälle"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"