summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po731
1 files changed, 346 insertions, 385 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index e71d30efd0b..ecc323e25ae 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -19,343 +19,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Valitse kieli:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tämä asetusvelho auttaa sinua muokkaamaan TDE-työpöytääsi viiden nopean "
-"vaiheen avulla. Voit asettaa asetuksia kuten maasi (päivämäärälle, "
-"aikamuodoille jne.), haluamasi käyttökielen, työpöydän käyttäytymisen ja "
-"muuta.</p>\n"
-"<p>Voit muuttaa kaikkia asetuksia myöhemmin käyttämällä TDE:n ohjauskeskusta. "
-"Voit lykätä tätä asetusvelhoa myöhemmäksi napsauttamalla <b>"
-"Lykkää asetusvelhoa</b>-nappulaa. Voit kumota myöhemmin minkä tahansa asetuksen "
-"paitsi maa- ja kieliasetuksen.Joka tapauksessa uusien käyttäjien olisi "
-"suositeltavaa käyttää tätä yksinkertaista asetusmuotoa.</p>\n"
-"<p>Jos pidät asetuksiasi hyvinä ja haluat sammuttaa velhon, napsauta <b>"
-"Lykkää asetusvelhoa</b>, ja valitse <b>Lopeta</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Tervetuloa TDE:n versioon %VERSION%!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Valitse maa:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
-"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
-"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"<P>Voit käyttää TDE:ssa useita näyttäviä tehosteita, kuten pehmennetyt "
-"kirjasimet, tiedostojen esikatselu sekä animoidut valikot. Tehosteiden "
-"käyttäminen vaatii tietokoneelta resursseja. </P>\n"
-"Jos tietokoneessasi on uusi, nopea prosessori, saatat haluta käyttää kaikkia "
-"tehosteita. Jos käytössäsi on hitaampi prosessori, pienempi tehosteiden määrä "
-"sopii paremmin, sillä tällöin työpöytä toimii nopeammin."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Hidas prosessori\n"
-"(vähemmän tehosteita)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Runsas tehosteiden käyttö ei sovi hitaalle prosessorille"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Nopea prosessori\n"
-"(enemmän tehosteita)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Tehokas prosessori tukee kaikkia tehosteita"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "Näytä &yksityiskohdat >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Valitse haluamasi järjestelmän käyttäytymismalli"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "TDE (TM)"
-msgstr "TDE (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "UNIX (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Microsoft Windows (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Apple MacOS (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>Järjestelmän käyttäytyminen</b>"
-"<br>\n"
-"Graafinen käyttöliittymä käyttäytyy eri tavoin eri käyttöjärjestelmissä. \n"
-"Voit muokata työpöydän toimimaan haluamallasi tavalla."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
-"special keyboard settings."
-msgstr ""
-"TDE:ssä on erityisiä näppäimistöasetuksia näppäimistön erikoistoiminnoille."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr "Salli näppäimistön erikoistoiminnot"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Valmis</h3>\n"
-"<p>Voit aina käynnistää tämän velhon uudestaan valitsemalla <b>"
-"Työpöydän asetusvelhon</b> Asetukset-valikosta.</p>"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
-msgstr ""
-"Voit muokata juuri valitsemiasi asetuksia <b>Ohjauskeskuksesta</b>"
-", jonka löydät K-valikosta."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
-msgstr ""
-"Voit halutessasi avata TDE:n ohjauskeskuksen napsauttamalla alla olevaa "
-"painiketta."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Trinity Control Center"
-msgstr "&Käynnistä TDE:n ohjauskeskus"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Välilehti 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Painike"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "ComboBox"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Painikeryhmä"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "Radiopainike"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Valintalaatikko"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Välilehti 2"
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Valitse alla olevista kohdista asetukset, jollaiselta haluat tietokoneesi "
-"näyttävän."
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Esikatselu"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Asetusvelho on uudelleenkäynnistetty itsestään"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Asetusvelho on käynnissä ennen TDE- istuntoa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tapio Kautto,Kim Enkovaara"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Vaihe 1: Johdanto"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Vaihe 2: Omat asetukseni..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Vaihe 3: Näyttävyys - suoritusteho"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Vaihe 4: Teemat"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Vaihe 5: Tarkemmat asetukset"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&Lykkää asetusvelhoa"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Haluatko varmasti sammuttaa työpöydän asetusvelhon?</p>"
-"<p>Työpöydän asetusvelho auttaa sinua muokkaamaan TDE-työpöytää mieltymyksiesi "
-"mukaan.</p>"
-"<p>Napsauta <b>Peruuta</b> palataksesi ja viimeistelläksesi asetuksesi.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Haluatko varmasti sammuttaa työpöydän asetusvelhon?</p> "
-"<p>Jos haluat, napsauta <b>Lopeta</b> ja menetät kaikki tekemäsi muutokset. "
-"<br>Jos et, napsauta <b>Peruuta</b> palataksesi ja viimeistellaksesi "
-"asetuksesi.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Kaikki muutokset menetetään"
-
#: kcountrypage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
@@ -449,6 +124,123 @@ msgstr "Valikoitten häivytys"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Esikatsele muita tiedostoja"
+#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Valinta napsauttamalla</"
+"i><br><b>Otsikkorivin tuplanapsautus:</b> <i>Varjosta ikkuna</"
+"i><br><b>Valinta hiirellä:</b> <i>Yksi napsautus</i><br><b>Sovellusten "
+"käynnistymisen tehoste:</b> <i>Ei mitään</i><br><b>Näppäinyhdistelmien teema:"
+"</b> <i>Mac</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-"
+"click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>"
+msgstr ""
+"<b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Aktivointi seuraa hiirtä</"
+"i><br><b>Tuplanapsautus otsikkorivillä:</b> <i>Varjosta ikkuna</"
+"i><br><b>Hiirivalinta:</b> <i>Yksi napsautus</i><br><b>Sovellusten "
+"käynnistymisen tehoste:</b> <i>Ei mitään</i> <br><b>Näppäinyhdistelmäteema:</"
+"b> <i>UNIX</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Windows</i><br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Valinta napsauttamalla</"
+"i><br><b>Otsikkorivin tuplanapsautus:</b> <i>Ikkunan suurentaminen</"
+"i><br><b>Valinta hiirellä:</b> <i>Tuplanapsautus</i><br><b>Sovellusten "
+"käynnistymisen tehoste:</b> <i>Varattu osoitin</i><br><b>Näppäinyhdistelmien "
+"teema:</b> <i>Windows</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Mac</i><br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Valinta napsauttamalla</"
+"i><br><b>Otsikkorivin tuplanapsautus:</b> <i>Varjosta ikkuna</"
+"i><br><b>Valinta hiirellä:</b> <i>Yksi napsautus</i><br><b>Sovellusten "
+"käynnistymisen tehoste:</b> <i>Ei mitään</i><br><b>Näppäinyhdistelmien teema:"
+"</b> <i>Mac</i><br>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Vaihe 1: Johdanto"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Vaihe 2: Omat asetukseni..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Vaihe 3: Näyttävyys - suoritusteho"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Vaihe 4: Teemat"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Vaihe 5: Tarkemmat asetukset"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Lykkää asetusvelhoa"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The "
+"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
+"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Haluatko varmasti sammuttaa työpöydän asetusvelhon?</p><p>Työpöydän "
+"asetusvelho auttaa sinua muokkaamaan TDE-työpöytää mieltymyksiesi mukaan.</"
+"p><p>Napsauta <b>Peruuta</b> palataksesi ja viimeistelläksesi asetuksesi.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>If yes, "
+"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</"
+"b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Haluatko varmasti sammuttaa työpöydän asetusvelhon?</p> <p>Jos haluat, "
+"napsauta <b>Lopeta</b> ja menetät kaikki tekemäsi muutokset. <br>Jos et, "
+"napsauta <b>Peruuta</b> palataksesi ja viimeistellaksesi asetuksesi.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Kaikki muutokset menetetään"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Asetusvelho on uudelleenkäynnistetty itsestään"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Asetusvelho on käynnissä ennen TDE- istuntoa"
+
#: tdestylepage.cpp:50
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
@@ -511,71 +303,240 @@ msgstr "Platinum"
msgid "The platinum style"
msgstr "Platinum tyyli"
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
+#: kcountrypagedlg.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Valitse kieli:"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity "
+"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later "
+"by clicking on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be "
+"reversed, except for the country and language settings. However, new users "
+"are encouraged to use this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the "
+"Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Valinta napsauttamalla</i>"
-"<br><b>Otsikkorivin tuplanapsautus:</b> <i>Varjosta ikkuna</i>"
-"<br><b>Valinta hiirellä:</b> <i>Yksi napsautus</i>"
-"<br><b>Sovellusten käynnistymisen tehoste:</b> <i>Ei mitään</i>"
-"<br><b>Näppäinyhdistelmien teema:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
+"<p>Tämä asetusvelho auttaa sinua muokkaamaan TDE-työpöytääsi viiden nopean "
+"vaiheen avulla. Voit asettaa asetuksia kuten maasi (päivämäärälle, "
+"aikamuodoille jne.), haluamasi käyttökielen, työpöydän käyttäytymisen ja "
+"muuta.</p>\n"
+"<p>Voit muuttaa kaikkia asetuksia myöhemmin käyttämällä TDE:n "
+"ohjauskeskusta. Voit lykätä tätä asetusvelhoa myöhemmäksi napsauttamalla "
+"<b>Lykkää asetusvelhoa</b>-nappulaa. Voit kumota myöhemmin minkä tahansa "
+"asetuksen paitsi maa- ja kieliasetuksen.Joka tapauksessa uusien käyttäjien "
+"olisi suositeltavaa käyttää tätä yksinkertaista asetusmuotoa.</p>\n"
+"<p>Jos pidät asetuksiasi hyvinä ja haluat sammuttaa velhon, napsauta "
+"<b>Lykkää asetusvelhoa</b>, ja valitse <b>Lopeta</b>.</p>"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Tervetuloa TDE:n versioon %VERSION%!</h3>"
-#: kospage.cpp:364
+#: kcountrypagedlg.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Valitse maa:"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but "
+"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy "
+"helps to keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Aktivointi seuraa hiirtä</i>"
-"<br><b>Tuplanapsautus otsikkorivillä:</b> <i>Varjosta ikkuna</i>"
-"<br><b>Hiirivalinta:</b> <i>Yksi napsautus</i>"
-"<br><b>Sovellusten käynnistymisen tehoste:</b> <i>Ei mitään</i> "
-"<br><b>Näppäinyhdistelmäteema:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
+"<P>Voit käyttää TDE:ssa useita näyttäviä tehosteita, kuten pehmennetyt "
+"kirjasimet, tiedostojen esikatselu sekä animoidut valikot. Tehosteiden "
+"käyttäminen vaatii tietokoneelta resursseja. </P>\n"
+"Jos tietokoneessasi on uusi, nopea prosessori, saatat haluta käyttää kaikkia "
+"tehosteita. Jos käytössäsi on hitaampi prosessori, pienempi tehosteiden "
+"määrä sopii paremmin, sillä tällöin työpöytä toimii nopeammin."
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
+#: keyecandypagedlg.ui:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
msgstr ""
-"<br><b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Valinta napsauttamalla</i>"
-"<br><b>Otsikkorivin tuplanapsautus:</b> <i>Ikkunan suurentaminen</i>"
-"<br><b>Valinta hiirellä:</b> <i>Tuplanapsautus</i>"
-"<br><b>Sovellusten käynnistymisen tehoste:</b> <i>Varattu osoitin</i>"
-"<br><b>Näppäinyhdistelmien teema:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
+"Hidas prosessori\n"
+"(vähemmän tehosteita)"
-#: kospage.cpp:388
+#: keyecandypagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Runsas tehosteiden käyttö ei sovi hitaalle prosessorille"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"Nopea prosessori\n"
+"(enemmän tehosteita)"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Tehokas prosessori tukee kaikkia tehosteita"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Näytä &yksityiskohdat >>"
+
+#: kospagedlg.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: kospagedlg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Valitse haluamasi järjestelmän käyttäytymismalli"
+
+#: kospagedlg.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
+
+#: kospagedlg.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
+"<b>System Behavior</b><br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"<b>Järjestelmän käyttäytyminen</b><br>\n"
+"Graafinen käyttöliittymä käyttäytyy eri tavoin eri käyttöjärjestelmissä. \n"
+"Voit muokata työpöydän toimimaan haluamallasi tavalla."
+
+#: kospagedlg.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
+msgstr ""
+"TDE:ssä on erityisiä näppäimistöasetuksia näppäimistön erikoistoiminnoille."
+
+#: kospagedlg.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr "Salli näppäimistön erikoistoiminnot"
+
+#: krefinepagedlg.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing "
+"the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Valinta napsauttamalla</i>"
-"<br><b>Otsikkorivin tuplanapsautus:</b> <i>Varjosta ikkuna</i>"
-"<br><b>Valinta hiirellä:</b> <i>Yksi napsautus</i>"
-"<br><b>Sovellusten käynnistymisen tehoste:</b> <i>Ei mitään</i>"
-"<br><b>Näppäinyhdistelmien teema:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
-#~ msgstr "<br><b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Valinta napsauttamalla</i><br><b>Otsikkorivin tuplanapsautus:</b> <i>Varjosta ikkuna</i><br><b>Valinta hiirellä:</b> <i>Yksi napsautus</i><br><b>Sovellusten käynnistymisen tehoste:</b> <i>Varattu osoitin</i><br><b>Näppäinyhdistelmien teema:</b> <i>TDE:n oletus</i><br>"
+"<h3>Valmis</h3>\n"
+"<p>Voit aina käynnistää tämän velhon uudestaan valitsemalla <b>Työpöydän "
+"asetusvelhon</b> Asetukset-valikosta.</p>"
+
+#: krefinepagedlg.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
+"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
+msgstr ""
+"Voit muokata juuri valitsemiasi asetuksia <b>Ohjauskeskuksesta</b>, jonka "
+"löydät K-valikosta."
+
+#: krefinepagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"Voit halutessasi avata TDE:n ohjauskeskuksen napsauttamalla alla olevaa "
+"painiketta."
+
+#: krefinepagedlg.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Trinity Control Center"
+msgstr "&Käynnistä TDE:n ohjauskeskus"
+
+#: stylepreview.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Välilehti 1"
+
+#: stylepreview.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Painike"
+
+#: stylepreview.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
+
+#: stylepreview.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Painikeryhmä"
+
+#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Radiopainike"
+
+#: stylepreview.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Valintalaatikko"
+
+#: stylepreview.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Välilehti 2"
+
+#: tdestylepagedlg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the "
+"items below."
+msgstr ""
+"Valitse alla olevista kohdista asetukset, jollaiselta haluat tietokoneesi "
+"näyttävän."
+
+#: tdestylepagedlg.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-"
+#~ "click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single "
+#~ "click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</"
+#~ "i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<br><b>Ikkunoiden aktivointi:</b> <i>Valinta napsauttamalla</"
+#~ "i><br><b>Otsikkorivin tuplanapsautus:</b> <i>Varjosta ikkuna</"
+#~ "i><br><b>Valinta hiirellä:</b> <i>Yksi napsautus</i><br><b>Sovellusten "
+#~ "käynnistymisen tehoste:</b> <i>Varattu osoitin</"
+#~ "i><br><b>Näppäinyhdistelmien teema:</b> <i>TDE:n oletus</i><br>"