summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po153
1 files changed, 71 insertions, 82 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 152e57f3e6f..a42e0e3dd53 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tapio Kautto,Mikko Ellonen,Johanna Kukkonen,Teemu Rytilahti"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
-"<h1>Tyyli</h1> Tässä moduulissa voit muokata käyttöliittymän elementtien, kuten "
-"painikkeiden ja valikoiden ulkonäköä ja tehosteita."
+"<h1>Tyyli</h1> Tässä moduulissa voit muokata käyttöliittymän elementtien, "
+"kuten painikkeiden ja valikoiden ulkonäköä ja tehosteita."
#: kcmstyle.cpp:134
msgid "kcmstyle"
@@ -233,20 +233,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Ei voitu ladata ikkunaa"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Valittu tyyli: <b>%1</b> "
-"<br> "
-"<br>Joitakin valitsemiasi tehosteita ei voida käyttää, koska valitsemasi tyyli "
-"ei tue niitä. Nämä tehosteet on otettu pois käytöstä."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Valittu tyyli: <b>%1</b> <br> <br>Joitakin valitsemiasi tehosteita ei "
+"voida käyttää, koska valitsemasi tyyli ei tue niitä. Nämä tehosteet on "
+"otettu pois käytöstä.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -302,7 +297,8 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
msgstr ""
-"<p><b>Pois käytöstä: </b>Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita.</p>\n"
+"<p><b>Pois käytöstä: </b>Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita.</"
+"p>\n"
"<b>Animoi: </b>Tuo ja piilota yhdistelmäruutu animoiden."
#: kcmstyle.cpp:1079
@@ -321,7 +317,8 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
msgstr ""
-"<p><b>Pois käytöstä: </b>Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita.</p>\n"
+"<p><b>Pois käytöstä: </b>Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita.</"
+"p>\n"
"<b>Animoi: </b>Tuo ja piilota yhdistelmäruutu animoiden."
#: kcmstyle.cpp:1084
@@ -340,28 +337,28 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Kun tämä kohta on valittuna, kaikissa valikoissa näytetään varjo. Tämä asetus "
-"toimii toistaiseksi vain TDE:n teemoissa."
+"Kun tämä kohta on valittuna, kaikissa valikoissa näytetään varjo. Tämä "
+"asetus toimii toistaiseksi vain TDE:n teemoissa."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Ohjelmistopohjainen värjäys: </b>Värjäys tasaisella värillä.</p>\n"
"<p><b>Ohjelmistopohjainen sekoitus: </b>Osittain läpinäkyvä kuva.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
@@ -373,8 +370,8 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
msgstr ""
-"<b>Huom:</b> kaikki yhdistelmäruudussa määritellyt elementit eivät vaikuta vain "
-"QT -sovelluksiin."
+"<b>Huom:</b> kaikki yhdistelmäruudussa määritellyt elementit eivät vaikuta "
+"vain QT -sovelluksiin."
#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
@@ -402,19 +399,18 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"<p><b>Vain kuvakkeet:</b> Näyttää vain kuvakkeet työkaluriveillä. Paras "
-"vaihtoehto matalille näytön tarkkuuksille.</p>"
-"<p><b>Vain teksti: </b>Näyttää työkalupainikkeissa vain tekstin.</p>"
-"<p><b>Teksti ja kuvakkeet: </b> Näyttää kuvakkeet ja tekstin. Text is aligned "
-"alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> Shows icons and text on "
-"toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+"vaihtoehto matalille näytön tarkkuuksille.</p><p><b>Vain teksti: </b>Näyttää "
+"työkalupainikkeissa vain tekstin.</p><p><b>Teksti ja kuvakkeet: </b> Näyttää "
+"kuvakkeet ja tekstin. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under "
+"icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below "
+"the icon."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
@@ -436,38 +432,38 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Jos valitset tämän kohdan, valikoissa näytetään irrotuskahvat. Jos napsautat "
-"irrotuskahvaa, valikko irtoaa omaan ikkunaansa. Tämä on hyödyllistä erityisesti "
-"silloin, kun samaa toimintoa tarvitaan usein."
+"irrotuskahvaa, valikko irtoaa omaan ikkunaansa. Tämä on hyödyllistä "
+"erityisesti silloin, kun samaa toimintoa tarvitaan usein."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -480,49 +476,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Tyylin %1 asetukset"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Välilehti 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Painikeryhmä"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Radiopainike"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Valintaruutu"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Yhdistelmäruutu"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Painike"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Välilehti 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Tyylin %1 asetukset"