diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 616 |
1 files changed, 305 insertions, 311 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index e13fab3fffd..94170ea4a09 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -4,61 +4,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]>>" -"\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]." +"net>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Suorakaide" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Ympyrä" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygoni" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web-tiedostot" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-tiedostot" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-kuvat" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-kuvat" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-kuvat" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Kaikki tiedostot" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Valitse avattava kuva" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" @@ -70,259 +37,28 @@ msgstr "Esikatselu" #: arealistview.cpp:47 msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left " +"column shows the link associated with the area; the right column shows the " +"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the " +"preview images can be configured." msgstr "" -"<h3>Aluelista</h3>Aluelista näyttää sinulle mapin kaikki alueet." -"<br>Vasen sarake näyttää alueeseen assosioidun linkin; oikeanpuoleinen sarake " -"näyttää alueen peittämän kuvan osan." -"<br>Esikatselukuvien maksimimäärä on säädettävissä." +"<h3>Aluelista</h3>Aluelista näyttää sinulle mapin kaikki alueet.<br>Vasen " +"sarake näyttää alueeseen assosioidun linkin; oikeanpuoleinen sarake näyttää " +"alueen peittämän kuvan osan.<br>Esikatselukuvien maksimimäärä on " +"säädettävissä." #: arealistview.cpp:51 msgid "A list of all areas" msgstr "Lista alueista" -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Ylä &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Ylä &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Leveys:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Korkeus:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Keski &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Keski &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Säde:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Ylä &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Ylä &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Vaihtoehtoinen &Teksti:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Kohde:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "O&tsikko:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Salli oletusmap" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Aluetunnisteen editori" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Yleinen" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Koor&dinaatit" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Valitse map ja editoitava kuva" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Valitse kuva ja/tai map, jota haluat editoida" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mapit" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Kuvan esikatselu" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Yhtään mappia ei löytynyt" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Kuvia ei löytynyt" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Kuvat" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Polku" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Kuvan esikatselun &maksimikorkeus:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Perumisten raja" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "&Uudelleentekemisen raja" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Aloita viimeiksikäytetyllä dokumentilla" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Map" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Kuva" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor päätyökalut" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor piirtotyökalu" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "HTML imagemap editori" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Kirjoita HTML-koodi stdouttiin poistuttaessa" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Makefile-tiedostojen ja Debian-paketin luonnin avustaja" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "--enable-final tilan avustaja" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Espanjanjalaiseen käännökseen" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Hollantilaiseen käännökseen" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Ranskalaiseen käännökseen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "nimetön" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Alueiden lukumäärä" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" @@ -332,16 +68,20 @@ msgstr "Kartta" msgid "unnamed" msgstr "nimeämätön" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "HTML imagemap editori" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" "<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." msgstr "" -"<h3>Avaa tiedosto</h3>Klikkaa tätä <em>avataksesi</em> " -"uuden kuvan tai HTML-tiedoston." +"<h3>Avaa tiedosto</h3>Klikkaa tätä <em>avataksesi</em> uuden kuvan tai HTML-" +"tiedoston." #: kimagemapeditor.cpp:437 msgid "Open new picture or HTML file" @@ -351,8 +91,8 @@ msgstr "Avaa uusi kuva tai HTML-tiedosto" msgid "" "<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." msgstr "" -"<h3>Talleta tiedosto</h3>Klikkaa tätä <em>tallettaaksesi</em> " -"muutokset HTML-tiedostoon." +"<h3>Talleta tiedosto</h3>Klikkaa tätä <em>tallettaaksesi</em> muutokset HTML-" +"tiedostoon." #: kimagemapeditor.cpp:446 msgid "Save HTML file" @@ -362,8 +102,8 @@ msgstr "Talleta HTML-tiedosto" msgid "" "<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." msgstr "" -"<h3>Sulje tiedosto</h3>Klikkaa tätä <em>sulkeaksesi</em> " -"nykyisen HTML-tiedoston." +"<h3>Sulje tiedosto</h3>Klikkaa tätä <em>sulkeaksesi</em> nykyisen HTML-" +"tiedoston." #: kimagemapeditor.cpp:456 msgid "Close HTML file" @@ -491,6 +231,11 @@ msgstr "&Esikatselu" msgid "Show a preview" msgstr "Esikatsele" +#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Kuva" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Lisää kuva..." @@ -724,10 +469,13 @@ msgstr "HTML-tiedosto" msgid "Text File" msgstr "Tekstitiedosto" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" -"<qt>The file <em>%1</em> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Tiedosto <em>%1</em> on jo olemassa.<br>Haluatko korvata sen?</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:1626 @@ -752,19 +500,19 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole" #: kimagemapeditor.cpp:2270 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions.</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the " +"required write permissions.</qt>" msgstr "" "<qt>Tiedostoa <i>%1</i> ei voi tallettaa, koska sinulla ei ole " "kirjoitusoikeuksia.</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2585 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " -"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no " +"way to undo this.</b></qt>" msgstr "" -"<qt>Haluatko varmasti poistaa mapin <i>%1</i>? " -"<br><b> Et voi perua enää poistoa.</b></qt>" +"<qt>Haluatko varmasti poistaa mapin <i>%1</i>? <br><b> Et voi perua enää " +"poistoa.</b></qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2587 msgid "Delete Map?" @@ -772,8 +520,7 @@ msgstr "Poista map?" #: kimagemapeditor.cpp:2634 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." -"<br>Do you want to save it?</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>" msgstr "<qt>Tiedosto <i>%1</i> on muuttunut.<br>Haluatko tallettaa sen?</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 @@ -784,6 +531,26 @@ msgstr "Anna usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Syötä usemapin arvo:" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "nimetön" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Alueiden lukumäärä" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakaide" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygoni" + #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -823,3 +590,230 @@ msgstr "Poista osoitin %1" #, c-format msgid "Create %1" msgstr "Luo %1" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Ylä &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Ylä &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Korkeus:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Keski &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Keski &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Säde:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Ylä &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Ylä &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Vaihtoehtoinen &Teksti:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Kohde:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "O&tsikko:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Salli oletusmap" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Aluetunnisteen editori" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Valinta" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Yleinen" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Koor&dinaatit" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Valitse map ja editoitava kuva" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Valitse kuva ja/tai map, jota haluat editoida" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Mapit" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Kuvan esikatselu" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Yhtään mappia ei löytynyt" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Kuvia ei löytynyt" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Kuvat" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "Kuvan esikatselun &maksimikorkeus:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Perumisten raja" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "&Uudelleentekemisen raja" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Aloita viimeiksikäytetyllä dokumentilla" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web-tiedostot" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-tiedostot" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-kuvat" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-kuvat" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-kuvat" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Valitse avattava kuva" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Kirjoita HTML-koodi stdouttiin poistuttaessa" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Makefile-tiedostojen ja Debian-paketin luonnin avustaja" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "--enable-final tilan avustaja" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Espanjanjalaiseen käännökseen" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Hollantilaiseen käännökseen" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Ranskalaiseen käännökseen" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Map" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor päätyökalut" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor piirtotyökalu" |