diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/index.docbook | 452 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 1200 |
2 files changed, 280 insertions, 1372 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/index.docbook index b31d57e7474..93907122b09 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/index.docbook @@ -8,459 +8,175 @@ ]> -<glossary id="glossary" ->&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies"> - <title ->Technologies</title> +<glossary id="glossary">&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies"> + <title>Technologies</title> <glossentry id="gloss-ioslave"> - <glossterm -><acronym ->IO</acronym -> Slave</glossterm> - <glossdef -><para ->Les modules d'entrée-sortie (<acronym ->ES</acronym ->) permettent aux applications &kde; d'accéder aux ressources distantes aussi facilement qu'aux ressources locales (les rendant ainsi <quote ->transparentes au niveau du réseau</quote ->). Les ressources distantes (&pex; des fichiers) peuvent être stockées dans des ressources partagées <acronym ->SMB</acronym -> ou similaire.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-smb" -><acronym ->SMB</acronym -></glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>IO</acronym> Slave</glossterm> + <glossdef><para>Les modules d'entrée-sortie (<acronym>ES</acronym>) permettent aux applications &kde; d'accéder aux ressources distantes aussi facilement qu'aux ressources locales (les rendant ainsi <quote>transparentes au niveau du réseau</quote>). Les ressources distantes (&pex; des fichiers) peuvent être stockées dans des ressources partagées <acronym>SMB</acronym> ou similaire.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-smb"><acronym>SMB</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-tdeio"> - <glossterm -><acronym ->TDEIO</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Système d'entrée-sortie de &kde; (&kde; Input/Output system), qui utilise les modules d'entrée-sortie (<quote -><acronym ->IO</acronym -> Slaves</quote ->).</para> -<glossseealso otherterm="gloss-ioslave" -><acronym ->IO</acronym -> Slave</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>TDEIO</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Système d'entrée-sortie de &kde; (&kde; Input/Output system), qui utilise les modules d'entrée-sortie (<quote><acronym>IO</acronym> Slaves</quote>).</para> +<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> Slave</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-tdeparts"> - <glossterm ->KParts</glossterm> - <glossdef -><para ->KParts est une technologie qui permet aux applications &kde; d'inclure d'autres applications &kde;. Par exemple, l'affichage de texte par &konqueror; est un KPart.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-konqueror" ->&konqueror;</glossseealso> + <glossterm>KParts</glossterm> + <glossdef><para>KParts est une technologie qui permet aux applications &kde; d'inclure d'autres applications &kde;. Par exemple, l'affichage de texte par &konqueror; est un KPart.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-tdesycoca"> - <glossterm -><acronym ->KSycoca</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para -><acronym ->KSycoca</acronym -> (&kde; <emphasis ->Sy</emphasis ->tem <emphasis ->Co</emphasis ->nfiguration <emphasis ->Ca</emphasis ->che ou cache du système de configuration) est un cache de la configuration qui garantit par exemple un accès rapide aux entrées des menus.</para> + <glossterm><acronym>KSycoca</acronym></glossterm> + <glossdef><para><acronym>KSycoca</acronym> (&kde; <emphasis>Sy</emphasis>tem <emphasis>Co</emphasis>nfiguration <emphasis>Ca</emphasis>che ou cache du système de configuration) est un cache de la configuration qui garantit par exemple un accès rapide aux entrées des menus.</para> <glossseealso -otherterm="gloss-tdebuildsycoca" -><application ->KBuildSycoca</application -></glossseealso> +otherterm="gloss-tdebuildsycoca"><application>KBuildSycoca</application></glossseealso> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> <glossdiv id="glossdiv-xfree86"> - <title ->XFree86</title> + <title>XFree86</title> <glossentry id="gloss-antialiasing"> - <glossterm ->Anticrénelage</glossterm> - <glossdef -><para ->Dans un contexte &kde;, l'anticrénelage signifie souvent le lissage des polices visibles à l'écran. &Qt; version 2.3.0 ou supérieur travaille avec XFree86.4.x pour permettre cela sous &kde; aussi.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-qt" ->&Qt;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Anticrénelage</glossterm> + <glossdef><para>Dans un contexte &kde;, l'anticrénelage signifie souvent le lissage des polices visibles à l'écran. &Qt; version 2.3.0 ou supérieur travaille avec XFree86.4.x pour permettre cela sous &kde; aussi.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-qt">&Qt;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-xserver"> - <glossterm ->&X-Server; (serveur X)</glossterm> - <glossdef -><para ->Le &X-Server; représente une couche de base sur laquelle diverses interfaces graphiques (&GUI;) comme &kde; sont construites. Il gère les entrées de base comme la souris et le clavier (pour un hôte local comme pour un hôte distant) et fournit les routines graphiques élémentaires pour dessiner des rectangles et autres primitives.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-qt" ->&GUI;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>&X-Server; (serveur X)</glossterm> + <glossdef><para>Le &X-Server; représente une couche de base sur laquelle diverses interfaces graphiques (&GUI;) comme &kde; sont construites. Il gère les entrées de base comme la souris et le clavier (pour un hôte local comme pour un hôte distant) et fournit les routines graphiques élémentaires pour dessiner des rectangles et autres primitives.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-qt">&GUI;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> <glossdiv id="glossdiv-applications"> - <title ->Applications</title> + <title>Applications</title> <glossentry id="gloss-tdebuildsycoca"> - <glossterm -><application ->KBuildSycoca</application -></glossterm> - <glossdef -><para -><application ->KBuildSycoca</application -> est un programme en ligne de commande qui régénère <acronym ->KSycoca</acronym ->. C'est par exemple utile s'il manque des modules dans le ¢reConfiguration;.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-tdesycoca" -><acronym ->KSycoca</acronym -></glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol" ->¢reConfiguration;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><application>KBuildSycoca</application></glossterm> + <glossdef><para><application>KBuildSycoca</application> est un programme en ligne de commande qui régénère <acronym>KSycoca</acronym>. C'est par exemple utile s'il manque des modules dans le ¢reConfiguration;.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-tdesycoca"><acronym>KSycoca</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol">¢reConfiguration;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-kcontrol"> - <glossterm ->¢reConfiguration;</glossterm> - <glossdef -><para ->Il s'agit du projet et dont le nom de l'exécutable est kcontrol. Le ¢reConfiguration; vous permet de personnaliser virtuellement toutes les options de configuration de &kde;.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso> + <glossterm>¢reConfiguration;</glossterm> + <glossdef><para>Il s'agit du projet et dont le nom de l'exécutable est kcontrol. Le ¢reConfiguration; vous permet de personnaliser virtuellement toutes les options de configuration de &kde;.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-kicker"> - <glossterm ->&kicker;</glossterm> - <glossdef -><para ->&kicker; est le nom de l'exécutable ainsi que le nom du projet du tableau de bord de &kde;.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-panel" ->Panel</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>&kicker;</glossterm> + <glossdef><para>&kicker; est le nom de l'exécutable ainsi que le nom du projet du tableau de bord de &kde;.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-panel">Panel</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-konqueror"> - <glossterm ->&konqueror;</glossterm> - <glossdef -><para ->&konqueror; est un gestionnaire de fichiers, un navigateur internet, un afficheur d'images et plus encore, un composant de base du projet &kde;. Vous pouvez trouver plus d'informations sur &konqueror; à <ulink url="http://www.konqueror.org" ->www.konqueror.org</ulink ->.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso> + <glossterm>&konqueror;</glossterm> + <glossdef><para>&konqueror; est un gestionnaire de fichiers, un navigateur internet, un afficheur d'images et plus encore, un composant de base du projet &kde;. Vous pouvez trouver plus d'informations sur &konqueror; à <ulink url="http://www.konqueror.org">www.konqueror.org</ulink>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-ksirc"> - <glossterm ->&ksirc;</glossterm> - <glossdef -><para ->&ksirc; est le client <acronym ->IRC</acronym -> par défaut, fourni avec &kde;. Vous pouvez utiliser &ksirc; pour discuter sur un réseau <acronym ->IRC</acronym ->.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-irc" -><acronym ->IRC</acronym -></glossseealso> + <glossterm>&ksirc;</glossterm> + <glossdef><para>&ksirc; est le client <acronym>IRC</acronym> par défaut, fourni avec &kde;. Vous pouvez utiliser &ksirc; pour discuter sur un réseau <acronym>IRC</acronym>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-irc"><acronym>IRC</acronym></glossseealso> </glossdef> - </glossentry -> + </glossentry> </glossdiv> <glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology"> - <title ->Terminologie du bureau</title> + <title>Terminologie du bureau</title> <glossentry id="gloss-draganddrop"> - <glossterm ->Drag and Drop (glisser-déposer)</glossterm> - <glossdef -><para ->Ce concept tente de remplacer beaucoup d'actions comme copier des fichiers d'un endroit vers un autre par un certain mouvement de souris, &pex; en cliquant sur une icône dans une fenêtre &konqueror;, en déplaçant la souris vers une autre fenêtre tout en gardant enfoncé le bouton de la souris, et en relâchant le bouton (<quote ->dropping</quote ->), les fichiers seront copiés.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-konqueror" ->&konqueror;</glossseealso> + <glossterm>Drag and Drop (glisser-déposer)</glossterm> + <glossdef><para>Ce concept tente de remplacer beaucoup d'actions comme copier des fichiers d'un endroit vers un autre par un certain mouvement de souris, &pex; en cliquant sur une icône dans une fenêtre &konqueror;, en déplaçant la souris vers une autre fenêtre tout en gardant enfoncé le bouton de la souris, et en relâchant le bouton (<quote>dropping</quote>), les fichiers seront copiés.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-gui"> - <glossterm ->&GUI;</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->G</emphasis ->raphical <emphasis ->U</emphasis ->ser <emphasis ->I</emphasis ->nterface, ou Interface Graphique Utilisateur. Chaque environnement de bureau (comme &kde;) est une interface graphique. La plupart de ces interfaces gèrent la souris et/ou les fenêtres pour interagir avec les programmes.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso> + <glossterm>&GUI;</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>G</emphasis>raphical <emphasis>U</emphasis>ser <emphasis>I</emphasis>nterface, ou Interface Graphique Utilisateur. Chaque environnement de bureau (comme &kde;) est une interface graphique. La plupart de ces interfaces gèrent la souris et/ou les fenêtres pour interagir avec les programmes.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-kde"> - <glossterm ->&kde;</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <quote ->K Desktop Environment</quote ->, « L'environnement de bureau K », une interface graphique bien connue pour les systèmes &UNIX;. Vous pouvez trouver plus d'informations à <ulink url="http://www.kde.org" ->www.kde.org</ulink ->.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-gui" ->&GUI;</glossseealso> + <glossterm>&kde;</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <quote>K Desktop Environment</quote>, « L'environnement de bureau K », une interface graphique bien connue pour les systèmes &UNIX;. Vous pouvez trouver plus d'informations à <ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-gnome"> - <glossterm -><acronym ->GNOME</acronym -></glossterm> + <glossterm><acronym>GNOME</acronym></glossterm> <glossdef> - <para -><emphasis ->G</emphasis ->NU <emphasis ->N</emphasis ->etwork <emphasis ->O</emphasis ->bject <emphasis ->M</emphasis ->odel <emphasis ->E</emphasis ->nvironment, une interface graphique bien connue pour les systèmes &UNIX;.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-gui" ->&GUI;</glossseealso> + <para><emphasis>G</emphasis>NU <emphasis>N</emphasis>etwork <emphasis>O</emphasis>bject <emphasis>M</emphasis>odel <emphasis>E</emphasis>nvironment, une interface graphique bien connue pour les systèmes &UNIX;.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-panel"> - <glossterm ->Panel (Tableau de bord)</glossterm> - <glossdef -><para ->Se réfère au tableau de bord (connu également sous le nom de <quote ->&kicker;</quote ->) qui se trouve souvent en bas de l'écran.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-kicker" ->&kicker;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Panel (Tableau de bord)</glossterm> + <glossdef><para>Se réfère au tableau de bord (connu également sous le nom de <quote>&kicker;</quote>) qui se trouve souvent en bas de l'écran.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kicker">&kicker;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-ripping"> - <glossterm ->ripping</glossterm> - <glossdef -><para ->Signifie « extraction numérique ». Procédé qui consiste à lire les données audio sur un &cdrom; et à les enregistrer sur le disque dur.</para> + <glossterm>ripping</glossterm> + <glossdef><para>Signifie « extraction numérique ». Procédé qui consiste à lire les données audio sur un &cdrom; et à les enregistrer sur le disque dur.</para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> <glossdiv id="kde-development"> - <title ->Développement &kde;</title> + <title>Développement &kde;</title> <glossentry id="gloss-qt"> - <glossterm ->&Qt;</glossterm> - <glossdef -><para ->L'interface graphique de &kde; est construite avec la bibliothèque &Qt;, qui fournit beaucoup d'éléments graphiques (appelés aussi <quote ->Widgets</quote ->). Ces éléments sont utilisés pour construire l'environnement de bureau. Vous pouvez trouver plus d'informations sur &Qt; à <ulink url="http://www.trolltech.com" ->www.trolltech.com</ulink ->.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-gui" ->&GUI;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-widget" ->Widget</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>&Qt;</glossterm> + <glossdef><para>L'interface graphique de &kde; est construite avec la bibliothèque &Qt;, qui fournit beaucoup d'éléments graphiques (appelés aussi <quote>Widgets</quote>). Ces éléments sont utilisés pour construire l'environnement de bureau. Vous pouvez trouver plus d'informations sur &Qt; à <ulink url="http://www.trolltech.com">www.trolltech.com</ulink>.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-widget">Widget</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-i18n"> - <glossterm ->i18n</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <quote ->internationalisation</quote ->. &kde; gère beaucoup de langues différentes, et il existe plusieurs techniques pour faciliter la traduction dans toutes ces langues de l'interface graphique et les documentations qui accompagnent &kde;. Vous pouvez trouver plus d'informations sur le processus de traduction à <ulink url="http://i18n.kde.org" ->i18n.kde.org</ulink ->.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-qt" ->&GUI;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>i18n</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <quote>internationalisation</quote>. &kde; gère beaucoup de langues différentes, et il existe plusieurs techniques pour faciliter la traduction dans toutes ces langues de l'interface graphique et les documentations qui accompagnent &kde;. Vous pouvez trouver plus d'informations sur le processus de traduction à <ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink>.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-qt">&GUI;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-l10n"> - <glossterm ->l10n</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <quote ->localisation</quote ->, le procédé d'adaptation d'un programme à un environnement local. Ceci inclut &pex; la monnaie utilisée ou le format de l'heure.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-i18n" ->i18n</glossseealso> + <glossterm>l10n</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <quote>localisation</quote>, le procédé d'adaptation d'un programme à un environnement local. Ceci inclut &pex; la monnaie utilisée ou le format de l'heure.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-i18n">i18n</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-widget"> - <glossterm ->Widget</glossterm> - <glossdef -><para ->Élément graphique comme les barres de défilement, les boutons et les champs de saisie qui sont utilisés par &kde; pour construire l'interface graphique. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-kde" ->&kde;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-qt" ->&GUI;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Widget</glossterm> + <glossdef><para>Élément graphique comme les barres de défilement, les boutons et les champs de saisie qui sont utilisés par &kde; pour construire l'interface graphique. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-qt">&GUI;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-cvs"> - <glossterm -><acronym ->CVS</acronym -></glossterm> + <glossterm><acronym>CVS</acronym></glossterm> <glossdef> - <para -><emphasis ->C</emphasis ->oncurrent <emphasis ->V</emphasis ->ersion <emphasis ->S</emphasis ->ystem, ou Système de Contrôle de Version. Le <acronym ->CVS</acronym -> est une façon élégante de gérer les différentes versions des fichiers et qui permet facilement à plusieurs développeurs de travailler sur le même projet. Vous pouvez trouver une description de la façon de récupérer la dernière version des sources de &kde; (version de développement) par <acronym ->CVS</acronym -> anonyme à l'adresse <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" ->http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink ->. Vous pouvez trouver plus d'informations sur le <acronym ->CVS</acronym -> à l'adresse <ulink url="http://www.cvshome.org" ->www.cvshome.org</ulink ->. </para> + <para><emphasis>C</emphasis>oncurrent <emphasis>V</emphasis>ersion <emphasis>S</emphasis>ystem, ou Système de Contrôle de Version. Le <acronym>CVS</acronym> est une façon élégante de gérer les différentes versions des fichiers et qui permet facilement à plusieurs développeurs de travailler sur le même projet. Vous pouvez trouver une description de la façon de récupérer la dernière version des sources de &kde; (version de développement) par <acronym>CVS</acronym> anonyme à l'adresse <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. Vous pouvez trouver plus d'informations sur le <acronym>CVS</acronym> à l'adresse <ulink url="http://www.cvshome.org">www.cvshome.org</ulink>. </para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> <glossdiv id="glossdiv-misc"> - <title ->Divers</title> + <title>Divers</title> <glossentry id="gloss-rfc"> - <glossterm -><acronym ->RFC</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para -><emphasis ->R</emphasis ->equest <emphasis ->F</emphasis ->or <emphasis ->C</emphasis ->omment. Une façon usuelle de publier de nouvelles idées de protocole ou de procédures afin d'être évaluées par la communauté internet. Bien que les <acronym ->RFC</acronym -> ne soient pas obligatoires, beaucoup d'applications essaient de s'y conformer une fois qu'ils ont été approuvés par la communauté. Vous trouverez plus d'informations à propos des <acronym ->RFC</acronym ->sur la <ulink url="http://www.rfc-editor.org" ->page web des RFC</ulink ->.</para> + <glossterm><acronym>RFC</acronym></glossterm> + <glossdef><para><emphasis>R</emphasis>equest <emphasis>F</emphasis>or <emphasis>C</emphasis>omment. Une façon usuelle de publier de nouvelles idées de protocole ou de procédures afin d'être évaluées par la communauté internet. Bien que les <acronym>RFC</acronym> ne soient pas obligatoires, beaucoup d'applications essaient de s'y conformer une fois qu'ils ont été approuvés par la communauté. Vous trouverez plus d'informations à propos des <acronym>RFC</acronym>sur la <ulink url="http://www.rfc-editor.org">page web des RFC</ulink>.</para> </glossdef> - </glossentry -> + </glossentry> </glossdiv> <glossdiv id="glossdiv-protocols"> - <title ->Protocoles divers</title> + <title>Protocoles divers</title> <glossentry id="gloss-smb"> - <glossterm -><acronym ->SMB</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para -><emphasis ->S</emphasis ->erver <emphasis ->M</emphasis ->essage <emphasis ->B</emphasis ->lock. Un protocole réseau utilisé dans les réseaux &Microsoft; &Windows; pour accéder aux systèmes de fichiers des autres ordinateurs.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-ioslave" -><acronym ->IO</acronym -> Slave</glossseealso> + <glossterm><acronym>SMB</acronym></glossterm> + <glossdef><para><emphasis>S</emphasis>erver <emphasis>M</emphasis>essage <emphasis>B</emphasis>lock. Un protocole réseau utilisé dans les réseaux &Microsoft; &Windows; pour accéder aux systèmes de fichiers des autres ordinateurs.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> Slave</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-irc"> - <glossterm -><acronym ->IRC</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para -><emphasis ->I</emphasis ->nternet <emphasis ->R</emphasis ->elay <emphasis ->C</emphasis ->hat. Un protocole défini dans le <acronym ->RFC</acronym ->, qui régit les spécifications permettant de discuter en temps réel sur internet (chat).</para> - <glossseealso otherterm="gloss-rfc" -><acronym ->RFC</acronym -></glossseealso> + <glossterm><acronym>IRC</acronym></glossterm> + <glossdef><para><emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>R</emphasis>elay <emphasis>C</emphasis>hat. Un protocole défini dans le <acronym>RFC</acronym>, qui régit les spécifications permettant de discuter en temps réel sur internet (chat).</para> + <glossseealso otherterm="gloss-rfc"><acronym>RFC</acronym></glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-host"> - <glossterm ->host</glossterm> - <glossdef -><para ->Signifie « hôte ». Ce peut être un nom dans votre fichier <filename ->/etc/hosts</filename -> (<systemitem class="systemname" ->mon_ordinateur</systemitem ->), un nom sur internet (<systemitem class="systemname" ->www.kde.org</systemitem ->) ou une adresse IP (<systemitem ->192.168.0.10</systemitem ->). </para> + <glossterm>host</glossterm> + <glossdef><para>Signifie « hôte ». Ce peut être un nom dans votre fichier <filename>/etc/hosts</filename> (<systemitem class="systemname">mon_ordinateur</systemitem>), un nom sur internet (<systemitem class="systemname">www.kde.org</systemitem>) ou une adresse IP (<systemitem>192.168.0.10</systemitem>). </para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook index 89363423b6c..d80bb0e8d3b 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook @@ -11,1250 +11,442 @@ <glossary id="glossary"> --> <glossdiv id="glossdiv-printing"> - <title ->Impression</title> + <title>Impression</title> <glossentry id="gloss-acl"> - <glossterm -><acronym ->ACL</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->A</emphasis ->ccess <emphasis ->C</emphasis ->ontrol <emphasis ->L</emphasis ->ists (Listes de contrôle d'accès) ; les ACL sont utilisés pour vérifier l'accès par un utilisateur donné (authentifié). Une première gestion grossière pour l'impression en utilisant l'ACL est disponible sur &CUPS; ; ceci sera amélioré dans les versions ultérieures. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-authentication" ->Authentification</glossseealso> + <glossterm><acronym>ACL</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>A</emphasis>ccess <emphasis>C</emphasis>ontrol <emphasis>L</emphasis>ists (Listes de contrôle d'accès) ; les ACL sont utilisés pour vérifier l'accès par un utilisateur donné (authentifié). Une première gestion grossière pour l'impression en utilisant l'ACL est disponible sur &CUPS; ; ceci sera amélioré dans les versions ultérieures. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-authentication">Authentification</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-appsocketprotocol"> - <glossterm ->AppSocket Protocol</glossterm> - <glossdef -><para ->AppSocket est un protocole pour le transfert de données d'impression, également appelé « Direct TCP/IP Printing ». &Hewlett-Packard; a pris AppSocket, a ajouté quelques extensions mineures et a eu un grand succès marketing en le renommant « &HP; JetDirect »...</para> -<glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol" ->&HP; JetDirect Protocol</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting" ->Direct TCP/IP Printing</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>AppSocket Protocol</glossterm> + <glossdef><para>AppSocket est un protocole pour le transfert de données d'impression, également appelé « Direct TCP/IP Printing ». &Hewlett-Packard; a pris AppSocket, a ajouté quelques extensions mineures et a eu un grand succès marketing en le renommant « &HP; JetDirect »...</para> +<glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol">&HP; JetDirect Protocol</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting">Direct TCP/IP Printing</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-apsfilter"> - <glossterm ->APSfilter</glossterm> - <glossdef -><para ->APSfilter sert principalement dans le contexte de l'impression &UNIX; « classique » (LPD de style BSD). C'est un script shell perfectionné, déguisé en un programme de filtrage « tout en un ». En réalité, APSfilter appelle de « vrais » filtres pour faire les tâches demandées. Il envoie les travaux d'impression automatiquement à travers ces autres filtres, basés sur une analyse de type de fichier initial du fichier d'impression. Il est écrit et maintenu par Andreas Klemm. Il est semblable à Magicfilter et utilise principalement Ghostscript pour les conversions de fichiers. Certaines distributions de Linux (comme &SuSE;) utilisent APSfilter, les autres Magicfilter (comme &RedHat;), certaines ont les deux pour un choix de préférence (comme *BSD). &CUPS; n'a <emphasis ->pas</emphasis -> besoin d'APSfilter, car il fonctionne sur son propre système de reconnaissance de type de fichier (basé sur les types &MIME;) et applique sa propre logique de filtrage.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-ghostscript" ->Ghostscript</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-magicfilter" ->Magicfilter</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-mimetypes" ->Types &MIME;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-printcap" ->printcap</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>APSfilter</glossterm> + <glossdef><para>APSfilter sert principalement dans le contexte de l'impression &UNIX; « classique » (LPD de style BSD). C'est un script shell perfectionné, déguisé en un programme de filtrage « tout en un ». En réalité, APSfilter appelle de « vrais » filtres pour faire les tâches demandées. Il envoie les travaux d'impression automatiquement à travers ces autres filtres, basés sur une analyse de type de fichier initial du fichier d'impression. Il est écrit et maintenu par Andreas Klemm. Il est semblable à Magicfilter et utilise principalement Ghostscript pour les conversions de fichiers. Certaines distributions de Linux (comme &SuSE;) utilisent APSfilter, les autres Magicfilter (comme &RedHat;), certaines ont les deux pour un choix de préférence (comme *BSD). &CUPS; n'a <emphasis>pas</emphasis> besoin d'APSfilter, car il fonctionne sur son propre système de reconnaissance de type de fichier (basé sur les types &MIME;) et applique sa propre logique de filtrage.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-magicfilter">Magicfilter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-mimetypes">Types &MIME;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printcap">printcap</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-authentication"> - <glossterm ->Authentification</glossterm> - <glossdef -><para ->Prouvant l'identité d'une certaine personne (peut-être par nom d'utilisateur/mot de passe ou par le moyen d'un certificat), on l'appelle souvent authentification. Une fois que vous êtes authentifié, vous pouvez ou non accéder à une ressource demandée, peut-être basée sur les ACL.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-acl" ->ACL</glossseealso> + <glossterm>Authentification</glossterm> + <glossdef><para>Prouvant l'identité d'une certaine personne (peut-être par nom d'utilisateur/mot de passe ou par le moyen d'un certificat), on l'appelle souvent authentification. Une fois que vous êtes authentifié, vous pouvez ou non accéder à une ressource demandée, peut-être basée sur les ACL.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-acl">ACL</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-bidirectionalcommunication"> - <glossterm ->Communication bidirectionnelle</glossterm> - <glossdef -><para ->Dans le contexte de l'impression, un serveur ou un hôte peut recevoir des informations supplémentaires envoyées en retour depuis l'imprimante (messages d'état, &etc;), soit sur une requête, soit non. AppSocket, (= &HP; JetDirect), &CUPS; et IPP gèrent la communication bidirectionnelle, les systèmes d'impression LPR/LPD et BSD non...</para> -<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol" ->AppSocket Protocol</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting" ->Direct TCP/IP Printing</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol" ->&HP; JetDirect</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ipp" ->IPP</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd" ->LPR/LPD</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Communication bidirectionnelle</glossterm> + <glossdef><para>Dans le contexte de l'impression, un serveur ou un hôte peut recevoir des informations supplémentaires envoyées en retour depuis l'imprimante (messages d'état, &etc;), soit sur une requête, soit non. AppSocket, (= &HP; JetDirect), &CUPS; et IPP gèrent la communication bidirectionnelle, les systèmes d'impression LPR/LPD et BSD non...</para> +<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol">AppSocket Protocol</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting">Direct TCP/IP Printing</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol">&HP; JetDirect</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd">LPR/LPD</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-bsdstyleprinting"> - <glossterm ->Impression de style BSD</glossterm> - <glossdef -><para ->Le terme générique pour les différentes variantes de la méthode traditionnelle d'impression &UNIX;. La première version apparut au début des années 70 sur BSD et &UNIX; et fut précisément décrite dans la <ulink url="http://www.rfc.net/rfc1179.html" ->RFC 1179</ulink -> seulement à la fin des années 1990. Au moment où le système d'impression « distant » BSD fut conçu, les imprimantes étaient connectées en série ou directement connectées à un hôte (avec l'internet consistant difficilement en plus de 100 nœuds !), les imprimantes utilisaient du papier perforé en bande continue, alimenté par un mécanisme de traction, avec de simples lignes de texte ASCII frappés mécaniquement sur le papier, tiré d'une boîte placée sous la table. Il en sortait comme un « serpent » de papier en accordéon. L'impression distante consistait en un hôte de voisinage dans la pièce à côté, envoyant un fichier demandant une sortie d'impression. Comme la technologie a changé ! Les imprimantes utilisent généralement des feuilles prédécoupées, ont un ordinateur intégré pour calculer le rendu des images des pages après qu'elles leur ont été envoyées au moyen d'un langage puissant de description (PDL). Beaucoup sont des noeuds de réseau à elles toutes seules, avec processeur, RAM et disque dur et leur propre système d'exploitation et sont reliées à un réseau avec des millions d'utilisateurs potentiels... C'est une grande preuve de la flexibilité d'&UNIX; que le « Line Printing » fonctionne avec fiabilité, même sous ces conditions modernes. Mais le moment est finalement venu de faire quelque chose de mieux -- l'IPP. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-ipp" ->IPP</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd" ->LPR/LPD printing</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Impression de style BSD</glossterm> + <glossdef><para>Le terme générique pour les différentes variantes de la méthode traditionnelle d'impression &UNIX;. La première version apparut au début des années 70 sur BSD et &UNIX; et fut précisément décrite dans la <ulink url="http://www.rfc.net/rfc1179.html">RFC 1179</ulink> seulement à la fin des années 1990. Au moment où le système d'impression « distant » BSD fut conçu, les imprimantes étaient connectées en série ou directement connectées à un hôte (avec l'internet consistant difficilement en plus de 100 nœuds !), les imprimantes utilisaient du papier perforé en bande continue, alimenté par un mécanisme de traction, avec de simples lignes de texte ASCII frappés mécaniquement sur le papier, tiré d'une boîte placée sous la table. Il en sortait comme un « serpent » de papier en accordéon. L'impression distante consistait en un hôte de voisinage dans la pièce à côté, envoyant un fichier demandant une sortie d'impression. Comme la technologie a changé ! Les imprimantes utilisent généralement des feuilles prédécoupées, ont un ordinateur intégré pour calculer le rendu des images des pages après qu'elles leur ont été envoyées au moyen d'un langage puissant de description (PDL). Beaucoup sont des noeuds de réseau à elles toutes seules, avec processeur, RAM et disque dur et leur propre système d'exploitation et sont reliées à un réseau avec des millions d'utilisateurs potentiels... C'est une grande preuve de la flexibilité d'&UNIX; que le « Line Printing » fonctionne avec fiabilité, même sous ces conditions modernes. Mais le moment est finalement venu de faire quelque chose de mieux -- l'IPP. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd">LPR/LPD printing</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-cups"> - <glossterm ->&CUPS;</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->C</emphasis ->ommon <emphasis ->U</emphasis ->NIX <emphasis ->P</emphasis ->rinting <emphasis ->S</emphasis ->ystem ; &CUPS; est le plus moderne système d'impression pour &UNIX; et Linux, également fournissant une plate-forme croisée pour les services d'impression pour les clients &Microsoft; &Windows; et apple &MacOS;. Basé sur IPP, il se débarrasse des casseroles de l'impression BSD ancien style, fournissant l'authentification, le chiffrement et les ACL ainsi que beaucoup d'autres fonctions. En même temps, il a une compatibilité ascendante suffisante pour servir les clients de l'ancien système qui n'utilisent pas encore IPP, mais LPR/LPD (BSD-style). &CUPS; est capable de contrôler n'importe quelle imprimante &PostScript; en utilisant le PPD (fichier PostScript Printer Description) fourni par le fabricant, visant à l'origine l'impression sous &Microsoft; Windows NT seulement. L'impression &kde; est bien plus puissante si basée sur &CUPS;.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-acl" ->ACLs</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-authentication" ->Authentification</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting" ->BSD-style printing</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ipp" ->IPP</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprint" ->TDEPrint</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd" ->LPR/LPD</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ppd" ->PPD</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>&CUPS;</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>C</emphasis>ommon <emphasis>U</emphasis>NIX <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>S</emphasis>ystem ; &CUPS; est le plus moderne système d'impression pour &UNIX; et Linux, également fournissant une plate-forme croisée pour les services d'impression pour les clients &Microsoft; &Windows; et apple &MacOS;. Basé sur IPP, il se débarrasse des casseroles de l'impression BSD ancien style, fournissant l'authentification, le chiffrement et les ACL ainsi que beaucoup d'autres fonctions. En même temps, il a une compatibilité ascendante suffisante pour servir les clients de l'ancien système qui n'utilisent pas encore IPP, mais LPR/LPD (BSD-style). &CUPS; est capable de contrôler n'importe quelle imprimante &PostScript; en utilisant le PPD (fichier PostScript Printer Description) fourni par le fabricant, visant à l'origine l'impression sous &Microsoft; Windows NT seulement. L'impression &kde; est bien plus puissante si basée sur &CUPS;.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-acl">ACLs</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-authentication">Authentification</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting">BSD-style printing</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprint">TDEPrint</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd">LPR/LPD</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ppd">PPD</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-cupsfaq"> - <glossterm -><acronym ->&CUPS;-FAQ</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Actuellement disponible seulement en allemand (traductions en cours), la <ulink url="http://www.danka.de/printpro/faq.html" ->FAQ de &CUPS;</ulink -> est une ressource de valeur pour beaucoup de questions que n'importe qui de nouveau sur &CUPS; peut se poser. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook" ->Manuel de TDEPrint</glossseealso> + <glossterm><acronym>&CUPS;-FAQ</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Actuellement disponible seulement en allemand (traductions en cours), la <ulink url="http://www.danka.de/printpro/faq.html">FAQ de &CUPS;</ulink> est une ressource de valeur pour beaucoup de questions que n'importe qui de nouveau sur &CUPS; peut se poser. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook">Manuel de TDEPrint</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-cups-o-matic"> - <glossterm ->&CUPS;-O-Matic</glossterm> - <glossdef -><para ->&CUPS;-O-Matic a été le premier greffon « tiers » pour le logiciel &CUPS;. Il est disponible sur le <ulink url="http://www.linuxprinting.org/cups-doc.html" ->site web de Linuxprinting.org</ulink -> pour fournir un service de génération PPD en ligne. Avec son compagnon script Perl <application ->cupsomatic</application -> qui nécessite d'être installé comme interface matériel additionnel à &CUPS;, il redirige la sortie du filtre natif <application ->pstops</application -> vers une chaîne de filtres Ghostscript adaptés. En sus, il repasse les données résultant à l'interface matérielle &CUPS; pour envoi à l'imprimante. De cette manière, &CUPS;-O-Matic active la gestion pour n'importe quelle imprimante connue pour fonctionner auparavant en environnement Ghostscript « classique ». S'il n'y a pas de gestion &CUPS; native pour cette imprimante, &CUPS;-O-Matic est maintenant remplacé par le plus puisant PPD-O-Matic.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic" ->cupsomatic</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic" ->PPD-O-Matic</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic" ->Foomatic</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>&CUPS;-O-Matic</glossterm> + <glossdef><para>&CUPS;-O-Matic a été le premier greffon « tiers » pour le logiciel &CUPS;. Il est disponible sur le <ulink url="http://www.linuxprinting.org/cups-doc.html">site web de Linuxprinting.org</ulink> pour fournir un service de génération PPD en ligne. Avec son compagnon script Perl <application>cupsomatic</application> qui nécessite d'être installé comme interface matériel additionnel à &CUPS;, il redirige la sortie du filtre natif <application>pstops</application> vers une chaîne de filtres Ghostscript adaptés. En sus, il repasse les données résultant à l'interface matérielle &CUPS; pour envoi à l'imprimante. De cette manière, &CUPS;-O-Matic active la gestion pour n'importe quelle imprimante connue pour fonctionner auparavant en environnement Ghostscript « classique ». S'il n'y a pas de gestion &CUPS; native pour cette imprimante, &CUPS;-O-Matic est maintenant remplacé par le plus puisant PPD-O-Matic.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic">cupsomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic">PPD-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-cupsomatic"> - <glossterm ->cupsomatic</glossterm> - <glossdef -><para ->Le script Perl <application ->cupsomatic</application -> (plus une installation fonctionnelle de Perl sur votre machine) est nécessaire pour faire que toute impression &CUPS;-O-Matic (ou PPD-O-Matic) générée par PPD fonctionne avec &CUPS;. Il a été écrit par Grant Taylor, auteur du Linux Printing HOWTO et mainteneur de la <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi" ->base de données des imprimantes</ulink -> sur le site web de linuxprinting.org.-</para> -<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic" ->&CUPS;-O-Matic</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic" ->Foomatic</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic" ->cupsomatic</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>cupsomatic</glossterm> + <glossdef><para>Le script Perl <application>cupsomatic</application> (plus une installation fonctionnelle de Perl sur votre machine) est nécessaire pour faire que toute impression &CUPS;-O-Matic (ou PPD-O-Matic) générée par PPD fonctionne avec &CUPS;. Il a été écrit par Grant Taylor, auteur du Linux Printing HOWTO et mainteneur de la <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi">base de données des imprimantes</ulink> sur le site web de linuxprinting.org.-</para> +<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic">&CUPS;-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic">cupsomatic</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-daemon"> - <glossterm -><acronym ->Daemon (Démon)</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->D</emphasis ->isk <emphasis ->a</emphasis ->nd <emphasis ->e</emphasis ->xecution <emphasis ->mon</emphasis ->itor ; les <acronym ->Daemons</acronym -> sont présents sur tous les systèmes &UNIX; pour effectuer des tâches indépendantes de l'intervention de l'utilisateur. Les lecteurs plus familiers avec &Microsoft; &Windows; pourraient vouloir comparer les démons et les tâches dont ils sont responsables avec les « services ». Un exemple d'un démon présent sur la plupart des systèmes d'origine &UNIX; est le LPD (Line Printer Daemon). &CUPS; est généralement vu comme le successeur de LPD dans le monde &UNIX; et il opère aussi à travers un démon. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-spooling" ->SPOOLing</glossseealso> + <glossterm><acronym>Daemon (Démon)</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>D</emphasis>isk <emphasis>a</emphasis>nd <emphasis>e</emphasis>xecution <emphasis>mon</emphasis>itor ; les <acronym>Daemons</acronym> sont présents sur tous les systèmes &UNIX; pour effectuer des tâches indépendantes de l'intervention de l'utilisateur. Les lecteurs plus familiers avec &Microsoft; &Windows; pourraient vouloir comparer les démons et les tâches dont ils sont responsables avec les « services ». Un exemple d'un démon présent sur la plupart des systèmes d'origine &UNIX; est le LPD (Line Printer Daemon). &CUPS; est généralement vu comme le successeur de LPD dans le monde &UNIX; et il opère aussi à travers un démon. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-spooling">SPOOLing</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-databaselinuxprinting"> - <glossterm ->Base de données, Linuxprinting.org</glossterm> - <glossdef -><para ->Il y a de nombreuses années, lorsque l'impression sous Linux était encore vraiment difficile (seule l'impression par ligne de commande était connue de la plupart des utilisateurs, aucune option spécifique à un matériel n'était disponible pour réaliser les tâches), Grant Taylor, l'auteur du « Linux Printing HOWTO » collectionna la plupart des informations disponibles sur les imprimantes, pilotes et filtres dans sa base de données. Avec l'émergence du concept &CUPS;, l'extension de l'utilisation de PPD même aux imprimantes non PostScript, il réalisa le potentiel de sa base de données : si on met les différents lots de données (avec le contenu qui pourrait être décrit le long des lignes « Quel matériel imprime avec quel filtre Ghostscript ou autre ? », « Avec quelle qualité ? », et « Quels commutateurs de ligne de commande sont disponibles ? ») dans les fichiers de compatibilité PPD, il pourrait avoir toute la puissance de &CUPS; au-dessus des « pilotes » traditionnels. Ceci est maintenant développé dans un concept plus large, connu comme « Foomatic ». Foomatic étend les capacités de files d'attente autres que &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) à un certain degré (« volant » certains concepts à &CUPS;). La Linuxprinting Database n'est pas réservée à Linux -- les gens utilisant les autres OS basés sur &UNIX; (comme *BSD ou &MacOS;) trouveront aussi des informations valables ici. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-foomatic" ->Foomatic</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase" ->Linuxprinting database</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Base de données, Linuxprinting.org</glossterm> + <glossdef><para>Il y a de nombreuses années, lorsque l'impression sous Linux était encore vraiment difficile (seule l'impression par ligne de commande était connue de la plupart des utilisateurs, aucune option spécifique à un matériel n'était disponible pour réaliser les tâches), Grant Taylor, l'auteur du « Linux Printing HOWTO » collectionna la plupart des informations disponibles sur les imprimantes, pilotes et filtres dans sa base de données. Avec l'émergence du concept &CUPS;, l'extension de l'utilisation de PPD même aux imprimantes non PostScript, il réalisa le potentiel de sa base de données : si on met les différents lots de données (avec le contenu qui pourrait être décrit le long des lignes « Quel matériel imprime avec quel filtre Ghostscript ou autre ? », « Avec quelle qualité ? », et « Quels commutateurs de ligne de commande sont disponibles ? ») dans les fichiers de compatibilité PPD, il pourrait avoir toute la puissance de &CUPS; au-dessus des « pilotes » traditionnels. Ceci est maintenant développé dans un concept plus large, connu comme « Foomatic ». Foomatic étend les capacités de files d'attente autres que &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) à un certain degré (« volant » certains concepts à &CUPS;). La Linuxprinting Database n'est pas réservée à Linux -- les gens utilisant les autres OS basés sur &UNIX; (comme *BSD ou &MacOS;) trouveront aussi des informations valables ici. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Linuxprinting database</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-directtcpipprinting"> - <glossterm ->Impression directe TCP/IP</glossterm> - <glossdef -><para ->C'est une méthode qui utilise souvent le port 9100 de TCP/IP pour connecter à l'imprimante. Il fonctionne avec beaucoup d'imprimantes réseau modernes et a quelques avantages sur LPR/LPD, car il est plus rapide et fournit des « backchannel feedback data » (données d'informations du canal de retour) de l'imprimante vers l'hôte qui envoie la tâche.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol" ->AppSocket Protocol</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol" ->&HP; JetDirect Protocol</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Impression directe TCP/IP</glossterm> + <glossdef><para>C'est une méthode qui utilise souvent le port 9100 de TCP/IP pour connecter à l'imprimante. Il fonctionne avec beaucoup d'imprimantes réseau modernes et a quelques avantages sur LPR/LPD, car il est plus rapide et fournit des « backchannel feedback data » (données d'informations du canal de retour) de l'imprimante vers l'hôte qui envoie la tâche.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol">AppSocket Protocol</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol">&HP; JetDirect Protocol</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-drivers"> - <glossterm ->Drivers, Printer Drivers, Pilotes d'imprimante</glossterm> - <glossdef -><para ->Le terme « pilote d'impression », utilisé dans le même sens que sur la plate-forme &Microsoft; &Windows;, n'est pas entièrement applicable à une plate-forme Linux ou &UNIX;. Une fonctionnalité de « pilote » est fournie sous &UNIX; par différents composants modulaires fonctionnant ensemble. Au cœur des pilotes d'impression se trouvent les « filtres ». Les filtres convertissent les fichiers d'un formal d'entrée en un autre format qui est acceptable par l'imprimante-cible. Dans beaucoup de cas, les filtres peuvent être connectés à une « chaîne » complète de filtres, où seul le résultat de la dernière conversion est envoyé à l'imprimante. Le véritable transfert des données d'impression vers le périphérique est fourni par le « backend » (interface matérielle). </para> -<glossseealso otherterm="gloss-filter" ->Filter</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ppd" ->PPDs</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Drivers, Printer Drivers, Pilotes d'imprimante</glossterm> + <glossdef><para>Le terme « pilote d'impression », utilisé dans le même sens que sur la plate-forme &Microsoft; &Windows;, n'est pas entièrement applicable à une plate-forme Linux ou &UNIX;. Une fonctionnalité de « pilote » est fournie sous &UNIX; par différents composants modulaires fonctionnant ensemble. Au cœur des pilotes d'impression se trouvent les « filtres ». Les filtres convertissent les fichiers d'un formal d'entrée en un autre format qui est acceptable par l'imprimante-cible. Dans beaucoup de cas, les filtres peuvent être connectés à une « chaîne » complète de filtres, où seul le résultat de la dernière conversion est envoyé à l'imprimante. Le véritable transfert des données d'impression vers le périphérique est fourni par le « backend » (interface matérielle). </para> +<glossseealso otherterm="gloss-filter">Filter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ppd">PPDs</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-easysoftwareproducts"> - <glossterm ->Easy Software Products</glossterm> - <glossdef -><para ->La société de Mike Sweet, qui a contribué à quelques logiciels significatifs vers la communauté du logiciel libre, parmi lesquelles la version initiale de <ulink url="http://gimp-print.sf.net/" ->Gimp-Print</ulink ->, l'outil <ulink url="http://www.easysw.com/epm/" ->EPM software packaging</ulink -> et <ulink url="http://www.easysw.com/htmldoc/" ->HTMLDOC</ulink -> (utilisé par le « Linux Documentation Project » pour construire les versions PDF des HOWTO) -- mais le plus important : <ulink url="http://www.cups.org/" ->&CUPS;</ulink -> (le Common &UNIX; Printing System'). ESP les finance en vendant une version commerciale de &CUPS; nommée <ulink url="http://www.easysw.com/" ->ESP PrintPro,</ulink -> qui inclut des améliorations professionnelles. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro" ->ESP PrintPro</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-esp" ->ESP</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint" ->Gimp-Print</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Easy Software Products</glossterm> + <glossdef><para>La société de Mike Sweet, qui a contribué à quelques logiciels significatifs vers la communauté du logiciel libre, parmi lesquelles la version initiale de <ulink url="http://gimp-print.sf.net/">Gimp-Print</ulink>, l'outil <ulink url="http://www.easysw.com/epm/">EPM software packaging</ulink> et <ulink url="http://www.easysw.com/htmldoc/">HTMLDOC</ulink> (utilisé par le « Linux Documentation Project » pour construire les versions PDF des HOWTO) -- mais le plus important : <ulink url="http://www.cups.org/">&CUPS;</ulink> (le Common &UNIX; Printing System'). ESP les finance en vendant une version commerciale de &CUPS; nommée <ulink url="http://www.easysw.com/">ESP PrintPro,</ulink> qui inclut des améliorations professionnelles. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro">ESP PrintPro</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-esp">ESP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint">Gimp-Print</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-encryption"> - <glossterm ->Chiffrement (cryptage)</glossterm> - <glossdef -><para ->Le chiffrement de données confidentielles est un problème très important si vous les transférez sur l'Internet, ou même sur des intranets. L'impression via des protocoles traditionnels est « pas de chiffrement du tout » -- il est très facile de faire des écoutes &pex; dans les données &PostScript; ou PCL transférées par fil. De ce fait, dans la conception d'IPP, il a été prévu d'insérer facilement des mécanismes additionnels de chiffrement (qui peuvent être fournies par les mêmes moyens que pour le trafic standard HTTP : SSL et TLS).</para> -<glossseealso otherterm="gloss-authentication" ->Authentification</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ipp" ->IPP</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ssl" ->SSL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-tls" ->TLS</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Chiffrement (cryptage)</glossterm> + <glossdef><para>Le chiffrement de données confidentielles est un problème très important si vous les transférez sur l'Internet, ou même sur des intranets. L'impression via des protocoles traditionnels est « pas de chiffrement du tout » -- il est très facile de faire des écoutes &pex; dans les données &PostScript; ou PCL transférées par fil. De ce fait, dans la conception d'IPP, il a été prévu d'insérer facilement des mécanismes additionnels de chiffrement (qui peuvent être fournies par les mêmes moyens que pour le trafic standard HTTP : SSL et TLS).</para> +<glossseealso otherterm="gloss-authentication">Authentification</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ssl">SSL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tls">TLS</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-epson"> - <glossterm -><acronym ->Epson</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Les imprimantes Epson à jet d'encre sont parmi les modèles les mieux gérés par les pilotes en logiciel libre, bien que la marque n'était pas aussi bavarde sur leur matériel et retenait des documents de spécification technique aux développeurs. L'excellente qualité d'impression fournie par Gimp-Print sur la série d'imprimantes Stylus peut être attribuée à son ouverture. Ils ont aussi fait contrat avec Easy Software Products pour maintenir une version améliorée de Ghostscript (« ESP GhostScript ») pour une gestion améliorée de leur portefeuille d'imprimantes. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript" ->ESP Ghostscript</glossseealso> + <glossterm><acronym>Epson</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Les imprimantes Epson à jet d'encre sont parmi les modèles les mieux gérés par les pilotes en logiciel libre, bien que la marque n'était pas aussi bavarde sur leur matériel et retenait des documents de spécification technique aux développeurs. L'excellente qualité d'impression fournie par Gimp-Print sur la série d'imprimantes Stylus peut être attribuée à son ouverture. Ils ont aussi fait contrat avec Easy Software Products pour maintenir une version améliorée de Ghostscript (« ESP GhostScript ») pour une gestion améliorée de leur portefeuille d'imprimantes. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">ESP Ghostscript</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-escapesequence"> - <glossterm ->Séquences d'échappement</glossterm> - <glossdef -><para ->Les anciennes imprimantes n'imprimaient que des données ASCII. Pour commencer une nouvelle ligne ou éjecter une page, elles incluaient des séquences de commandes spéciales, souvent débutant par un caractère [ESC]-&HP; fit évoluer ce concept avec sa série de langages d'édition PCL jusqu'à aujourd'hui, ayant maintenant développé une pleine page énorme de description de langage (PDL) depuis ces débuts humbles. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-pcl" ->PCL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-pdl" ->PDL</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Séquences d'échappement</glossterm> + <glossdef><para>Les anciennes imprimantes n'imprimaient que des données ASCII. Pour commencer une nouvelle ligne ou éjecter une page, elles incluaient des séquences de commandes spéciales, souvent débutant par un caractère [ESC]-&HP; fit évoluer ce concept avec sa série de langages d'édition PCL jusqu'à aujourd'hui, ayant maintenant développé une pleine page énorme de description de langage (PDL) depuis ces débuts humbles. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-escp"> - <glossterm -><acronym ->ESC/P</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->E</emphasis ->pson <emphasis ->S</emphasis ->tandard <emphasis ->C</emphasis ->odes for <emphasis ->P</emphasis ->rinters (Codes standard pour imprimantes Epson). À côté de &PostScript; et PCL, le langage d'imprimantes d'Epson ESC/P est un des mieux connus.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-pcl" ->PCL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl" ->hpgl</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>ESC/P</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>E</emphasis>pson <emphasis>S</emphasis>tandard <emphasis>C</emphasis>odes for <emphasis>P</emphasis>rinters (Codes standard pour imprimantes Epson). À côté de &PostScript; et PCL, le langage d'imprimantes d'Epson ESC/P est un des mieux connus.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">hpgl</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-esp"> - <glossterm -><acronym ->ESP</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->E</emphasis ->asy <emphasis ->S</emphasis ->oftware <emphasis ->P</emphasis ->roducts, la compagnie qui a développé &CUPS; (le « Common &UNIX; Printing System »). </para> -<glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts" ->Easy Software Products</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro" ->ESP PrintPro</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>ESP</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>E</emphasis>asy <emphasis>S</emphasis>oftware <emphasis>P</emphasis>roducts, la compagnie qui a développé &CUPS; (le « Common &UNIX; Printing System »). </para> +<glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts">Easy Software Products</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro">ESP PrintPro</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-espghostscript"> - <glossterm -><acronym ->ESP</acronym -> Ghostscript</glossterm> - <glossdef -><para ->Une version de Ghostscript qui est maintenue par Easy Software Products. Elle inclut les pilotes précompilés de Gimp-Print pour beaucoup de modèles à jet d'encre (plus quelques autres suppléments). ESP Ghostscript produit des impressions de qualité photographique dans beaucoup de cas, spécialement avec la série Epson Stylus. ESP Ghostscript est un logiciel GPL. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts" ->Easy Software Products</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro" ->ESP PrintPro</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>ESP</acronym> Ghostscript</glossterm> + <glossdef><para>Une version de Ghostscript qui est maintenue par Easy Software Products. Elle inclut les pilotes précompilés de Gimp-Print pour beaucoup de modèles à jet d'encre (plus quelques autres suppléments). ESP Ghostscript produit des impressions de qualité photographique dans beaucoup de cas, spécialement avec la série Epson Stylus. ESP Ghostscript est un logiciel GPL. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts">Easy Software Products</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro">ESP PrintPro</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-espprintpro"> - <glossterm -><acronym ->ESP</acronym -> PrintPro</glossterm> - <glossdef -><para ->Cette amélioration professionnelle de &CUPS; (le « Common &UNIX; Printing System ») est vendue par les développeurs de &CUPS; complet avec plus de 2 300 pilotes d'imprimantes pour plusieurs plates-formes commerciales &UNIX;. <ulink url="http://www.easysw.com/printpro/" ->ESP PrintPro</ulink -> est supposé fonctionner « sorti de la boîte » avec peu ou pas de configuration pour les utilisateurs ou administrateurs. ESP vend aussi les contrats de support pour &CUPS; et PrintPro. Ces ventes aident les programmeurs qui développent la version libre de &CUPS;. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso> + <glossterm><acronym>ESP</acronym> PrintPro</glossterm> + <glossdef><para>Cette amélioration professionnelle de &CUPS; (le « Common &UNIX; Printing System ») est vendue par les développeurs de &CUPS; complet avec plus de 2 300 pilotes d'imprimantes pour plusieurs plates-formes commerciales &UNIX;. <ulink url="http://www.easysw.com/printpro/">ESP PrintPro</ulink> est supposé fonctionner « sorti de la boîte » avec peu ou pas de configuration pour les utilisateurs ou administrateurs. ESP vend aussi les contrats de support pour &CUPS; et PrintPro. Ces ventes aident les programmeurs qui développent la version libre de &CUPS;. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-filter"> - <glossterm ->Filtre</glossterm> - <glossdef -><para ->Les filtres, en général, sont des programmes qui prennent des données à l'entrée, font un travail dessus et les envoient à leur sortie. Les filtres peuvent ou non changer les données. Les filtres dans le contexte d'impression, sont des programmes qui convertissent un fichier donné (destiné pour l'impression, mais pas utilisable dans le format où il se trouve) dans un format imprimable. Quelquefois, la totalité de la « chaîne de filtrage » doit être construite pour arriver au but, transmettant la sortie d'un filtre vers l'entrée du suivant. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-ghostscript" ->Ghostscript</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-rip" ->RIP</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Filtre</glossterm> + <glossdef><para>Les filtres, en général, sont des programmes qui prennent des données à l'entrée, font un travail dessus et les envoient à leur sortie. Les filtres peuvent ou non changer les données. Les filtres dans le contexte d'impression, sont des programmes qui convertissent un fichier donné (destiné pour l'impression, mais pas utilisable dans le format où il se trouve) dans un format imprimable. Quelquefois, la totalité de la « chaîne de filtrage » doit être construite pour arriver au but, transmettant la sortie d'un filtre vers l'entrée du suivant. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-foomatic"> - <glossterm ->Foomatic</glossterm> - <glossdef -><para ->Foomatic a commencé comme un nom global pour différents outils disponibles sur <ulink url="http://www.linuxprinting.org/" ->Linuxprinting.org</ulink ->. Ces outils visaient à rendre l'utilisation des filtres d'impression Ghostscript et autres plus facile pour les utilisateurs et améliorer les capacités des filtres en ajoutant plus de commutateurs de lignes de commande ou expliquer les données d'exécution du pilote. Les différentes incarnations de Foomatic sont &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic et Direct-O-Matic. Tous autorisent la génération de fichiers de configuration appropriés en ligne en sélectionnant simplement le modèle approprié et le pilote suggéré (ou alternatif) pour cette machine. Plus récemment, Foomatic a tenté de devenir un système de « meta-spooling » qui autorise la configuration du sous-système d'impression sous-jacent à travers un jeu de commandes unifié (cependant, ceci est bien plus compliqué que l'interface de TDEPrint, qui fournit une tâche similaire avec avec une gestion des différents sous-systèmes d'impression). </para> -<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic" ->&CUPS;-O-Matic</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic" ->PPD-O-Matic</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic" ->cupsomatic</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Foomatic</glossterm> + <glossdef><para>Foomatic a commencé comme un nom global pour différents outils disponibles sur <ulink url="http://www.linuxprinting.org/">Linuxprinting.org</ulink>. Ces outils visaient à rendre l'utilisation des filtres d'impression Ghostscript et autres plus facile pour les utilisateurs et améliorer les capacités des filtres en ajoutant plus de commutateurs de lignes de commande ou expliquer les données d'exécution du pilote. Les différentes incarnations de Foomatic sont &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic et Direct-O-Matic. Tous autorisent la génération de fichiers de configuration appropriés en ligne en sélectionnant simplement le modèle approprié et le pilote suggéré (ou alternatif) pour cette machine. Plus récemment, Foomatic a tenté de devenir un système de « meta-spooling » qui autorise la configuration du sous-système d'impression sous-jacent à travers un jeu de commandes unifié (cependant, ceci est bien plus compliqué que l'interface de TDEPrint, qui fournit une tâche similaire avec avec une gestion des différents sous-systèmes d'impression). </para> +<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic">&CUPS;-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic">PPD-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic">cupsomatic</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-ghostscript"> - <glossterm ->Ghostscript</glossterm> - <glossdef -><para ->Ghostscipt est un RIP &PostScript; (<foreignphrase ->Raster Image Processor</foreignphrase ->) en logiciel, développé à l'origine par L. Peter Deutsch. Il y a toujours une version <acronym ->GPL</acronym -> de Ghostscript disponible pour l'utilisation libre et la distribution (la plupart du temps après 1 année) alors que la version courante est vendue commercialement sous une autre licence. Ghostscript est largement utilisé dans le monde Linux et &UNIX; pour transformer &PostScript; en données de rendu pour envoyer aux matériels non &PostScript;.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-rip" ->RIP</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Ghostscript</glossterm> + <glossdef><para>Ghostscipt est un RIP &PostScript; (<foreignphrase>Raster Image Processor</foreignphrase>) en logiciel, développé à l'origine par L. Peter Deutsch. Il y a toujours une version <acronym>GPL</acronym> de Ghostscript disponible pour l'utilisation libre et la distribution (la plupart du temps après 1 année) alors que la version courante est vendue commercialement sous une autre licence. Ghostscript est largement utilisé dans le monde Linux et &UNIX; pour transformer &PostScript; en données de rendu pour envoyer aux matériels non &PostScript;.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-gimpprint"> - <glossterm ->Gimp-Print</glossterm> - <glossdef -><para ->Contrairement à son nom, Gimp-Print n'est plus simplement le module externe à utiliser pour imprimer avec le programme populaire Gimp -- sa base de code peut aussi servir pour être compilé dans... *...un lot de PPD et de filtres associés qui s'intègrent dans &CUPS;, gérant environ 130 modèles différents d'imprimantes, fournissant une sortie de qualité photographique dans beaucoup de cas, *...un filtre Ghostscipt qui peut être utilisé avec n'importe quel programme qui a besoin d'un logiciel RIP ; *...une bibliothèque qui peut être utilisée par les autres logiciels qui ont besoin de fonctions de rasterisation. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-lexmark" ->Pilotes Lexmark</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-rip" ->RIP</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript" ->Ghostscript</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Gimp-Print</glossterm> + <glossdef><para>Contrairement à son nom, Gimp-Print n'est plus simplement le module externe à utiliser pour imprimer avec le programme populaire Gimp -- sa base de code peut aussi servir pour être compilé dans... *...un lot de PPD et de filtres associés qui s'intègrent dans &CUPS;, gérant environ 130 modèles différents d'imprimantes, fournissant une sortie de qualité photographique dans beaucoup de cas, *...un filtre Ghostscipt qui peut être utilisé avec n'importe quel programme qui a besoin d'un logiciel RIP ; *...une bibliothèque qui peut être utilisée par les autres logiciels qui ont besoin de fonctions de rasterisation. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-lexmark">Pilotes Lexmark</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-hp"> - <glossterm -><acronym ->&HP;</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->H</emphasis ->ewlett-<emphasis ->Packard</emphasis -> ; l'une des premières sociétés à distribuer leurs propres pilotes d'imprimante pour Linux. -- Plus récemment, la société a distribué son paquet « HPIJS » de pilotes, incluant le code source et une licence libre. C'est le premier fabricant d'imprimantes à procéder ainsi. HPIJS gère la plupart des modèles actuels HP Ink et DeskJets. </para> + <glossterm><acronym>&HP;</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>H</emphasis>ewlett-<emphasis>Packard</emphasis> ; l'une des premières sociétés à distribuer leurs propres pilotes d'imprimante pour Linux. -- Plus récemment, la société a distribué son paquet « HPIJS » de pilotes, incluant le code source et une licence libre. C'est le premier fabricant d'imprimantes à procéder ainsi. HPIJS gère la plupart des modèles actuels HP Ink et DeskJets. </para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-hpgl"> - <glossterm -><acronym ->&HP;/GL</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->&HP;</emphasis -> <emphasis ->G</emphasis ->raphical <emphasis ->L</emphasis ->anguage ; un langage d'imprimantes &HP; principalement utilisé pour les traceurs, beaucoup de fichiers de sortie &HP; de logiciels de CAD (Computer Aided Design) pour l'impression.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-escp" ->ESC/P</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-pcl" ->PCL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>&HP;/GL</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>&HP;</emphasis> <emphasis>G</emphasis>raphical <emphasis>L</emphasis>anguage ; un langage d'imprimantes &HP; principalement utilisé pour les traceurs, beaucoup de fichiers de sortie &HP; de logiciels de CAD (Computer Aided Design) pour l'impression.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-hpjetdirectprotocol"> - <glossterm ->Protocole &HP; JetDirect</glossterm> - <glossdef -><para ->Un terme déposé par &HP; pour décrire leur implémentation de transfert de données d'impression vers l'imprimante par un protocole nommé « AppSocket » ou « Direct TCP/IP Prining ».</para> -<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol" ->Protocole AppSocket</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting" ->Direct TCP/IP Printing</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Protocole &HP; JetDirect</glossterm> + <glossdef><para>Un terme déposé par &HP; pour décrire leur implémentation de transfert de données d'impression vers l'imprimante par un protocole nommé « AppSocket » ou « Direct TCP/IP Prining ».</para> +<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol">Protocole AppSocket</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting">Direct TCP/IP Printing</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-ietf"> - <glossterm -><acronym ->IETF</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->I</emphasis ->nternet <emphasis ->E</emphasis ->ngineering <emphasis ->T</emphasis ->ask <emphasis ->F</emphasis ->orce ; une assemblée d'experts de logiciels et matériel Internet qui discutent des nouvelles technologies de réseau et arrivent très souvent à des conclusions qui sont reprises par beaucoup de standards. « TCP/IP » est l'exemple le plus célèbre. Les standards IETF, comme les brouillons, discussions, idées et didacticiels utiles sont écrits dans la célèbre série des « RFC », qui sont disponibles au public et incluses dans la plupart des distributions Linux et BSD.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-ipp" ->IPP</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-pwg" ->PWG</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-rfc" ->RFC</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>IETF</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>E</emphasis>ngineering <emphasis>T</emphasis>ask <emphasis>F</emphasis>orce ; une assemblée d'experts de logiciels et matériel Internet qui discutent des nouvelles technologies de réseau et arrivent très souvent à des conclusions qui sont reprises par beaucoup de standards. « TCP/IP » est l'exemple le plus célèbre. Les standards IETF, comme les brouillons, discussions, idées et didacticiels utiles sont écrits dans la célèbre série des « RFC », qui sont disponibles au public et incluses dans la plupart des distributions Linux et BSD.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rfc">RFC</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-ipp"> - <glossterm -><acronym ->IPP</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->I</emphasis ->nternet <emphasis ->P</emphasis ->rinting <emphasis ->P</emphasis ->rotocol ; défini dans une série de RFC acceptées par l'IETF avec l'état « standard proposé » ; fut conçu par le PWG -- IPP est un concept complètement nouveau pour l'impression réseau, mais utilise une méthode très bien connue et approuvée pour le vrai transfert de données : HTTP 1.1 ! En ne « réinventant pas la roue » et en se basant sur un standard Internet existant et robuste, IPP est capable de se connecter aux autres mécanismes standard compatibles avec HTTP dans son cadre : * Basic, Digest ou mécanismes de certificat d'authentification ; SSL ou TLS pour le chiffrement de données transférées ; LDAP pour les services de répertoires (pour publier des données sur des imprimantes, des options de matériel, coûts ou aussi vers le réseau, ou pour vérifier les mots de passe pendant le mécanisme d'authentification). </para> -<glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-pwg" ->PWG</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ietf" ->IETF</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-rfc" ->RFC</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-tls" ->TLS</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>IPP</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>P</emphasis>rotocol ; défini dans une série de RFC acceptées par l'IETF avec l'état « standard proposé » ; fut conçu par le PWG -- IPP est un concept complètement nouveau pour l'impression réseau, mais utilise une méthode très bien connue et approuvée pour le vrai transfert de données : HTTP 1.1 ! En ne « réinventant pas la roue » et en se basant sur un standard Internet existant et robuste, IPP est capable de se connecter aux autres mécanismes standard compatibles avec HTTP dans son cadre : * Basic, Digest ou mécanismes de certificat d'authentification ; SSL ou TLS pour le chiffrement de données transférées ; LDAP pour les services de répertoires (pour publier des données sur des imprimantes, des options de matériel, coûts ou aussi vers le réseau, ou pour vérifier les mots de passe pendant le mécanisme d'authentification). </para> +<glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ietf">IETF</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rfc">RFC</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tls">TLS</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-tdeprint"> - <glossterm -><acronym ->TDEPrint</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->La nouvelle fonction d'impression de &kde; depuis la version 2.2 consiste en plusieurs modules qui traduisent les fonctionnalités et réglages des différents sous-systèmes d'impression disponibles (&CUPS;, style BSD, LPR/LPD, RLPR, &etc;) en jolies fenêtres et dialogues &GUI; de &kde; pour faciliter leur utilisation. Le plus important pour les usages au jour le jour est que « kprinter », la nouvelle commande d'impression &GUI;. -- Notez que TDEPrint n'implémente <emphasis ->pas</emphasis -> son propre mécanisme de file d'attente ou son propre processus &PostScript; ; le processus repose sur le <emphasis ->sous-système d'impression</emphasis -> sélectionné -- cependant, il ajoute des fonctionnalités propres sur ces fondations... </para> -<glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting" ->BSD-style printing</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter" ->kprinter</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook" ->Manuel de TDEPrint</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>TDEPrint</acronym></glossterm> + <glossdef><para>La nouvelle fonction d'impression de &kde; depuis la version 2.2 consiste en plusieurs modules qui traduisent les fonctionnalités et réglages des différents sous-systèmes d'impression disponibles (&CUPS;, style BSD, LPR/LPD, RLPR, &etc;) en jolies fenêtres et dialogues &GUI; de &kde; pour faciliter leur utilisation. Le plus important pour les usages au jour le jour est que « kprinter », la nouvelle commande d'impression &GUI;. -- Notez que TDEPrint n'implémente <emphasis>pas</emphasis> son propre mécanisme de file d'attente ou son propre processus &PostScript; ; le processus repose sur le <emphasis>sous-système d'impression</emphasis> sélectionné -- cependant, il ajoute des fonctionnalités propres sur ces fondations... </para> +<glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting">BSD-style printing</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter">kprinter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook">Manuel de TDEPrint</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-tdeprinthandbook"> - <glossterm -><acronym ->Manuel de TDEPrint...</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->...est le nom du document de référence qui décrit les fonctions de TDEPrint aux utilisateurs et administrateurs. Vous pouvez le charger dans Konqueror en saisissant « help:/tdeprint» dans le champ d'adresse. Le <ulink url="http://printing.kde.org/" ->site web de TDEPrint</ulink -> est la ressource pour les mises à jour de cette documentation, comme les versions PDF adaptées pour l'imprimer. Il est écrit et maintenu par Kurt Pfeifle. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-cupsfaq" ->&CUPS;-FAQ</glossseealso> + <glossterm><acronym>Manuel de TDEPrint...</acronym></glossterm> + <glossdef><para>...est le nom du document de référence qui décrit les fonctions de TDEPrint aux utilisateurs et administrateurs. Vous pouvez le charger dans Konqueror en saisissant « help:/tdeprint» dans le champ d'adresse. Le <ulink url="http://printing.kde.org/">site web de TDEPrint</ulink> est la ressource pour les mises à jour de cette documentation, comme les versions PDF adaptées pour l'imprimer. Il est écrit et maintenu par Kurt Pfeifle. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-cupsfaq">&CUPS;-FAQ</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-kprinter"> - <glossterm ->kprinter</glossterm> - <glossdef -><para -><emphasis ->kprinter</emphasis -> est le nouvel utilitaire puissant qui est utilisé nativement par toutes les applications &kde;. Contrairement à certaines conclusions erronées, <emphasis ->kprinter</emphasis -> n'est <emphasis ->pas</emphasis -> simplement un outil pour &CUPS;, mais gère différents sous-systèmes d'impression. Vous pouvez même basculer entre différents sous-systèmes « au vol », entre deux tâches sans reconfigurer. Bien sûr, du fait des fonctionnalités puissantes de &CUPS;, <emphasis ->kprinter</emphasis -> est mieux adapté comme interface à &CUPS;. <emphasis ->Kprinter</emphasis -> est un successeur de « qtcups », qui n'est plus maintenu. Il a hérité de toutes les meilleures fonctions de qtcups et en ajoutées de nouvelles. Très important : vous pouvez utiliser <emphasis ->kprinter</emphasis -> avec toutes ses fonctions dans des applications non &kde; qui autorisent une impression par commandes personnalisées, comme gv, Acrobat Reader, Netscape, Mozilla, Galeon, StarOffice, OpenOffice.org et tous les programmes GNOME. <emphasis ->Kprinter</emphasis -> peut agir comme un utilitaire « isolé », lancé d'un terminal X ou de la « mini ligne de commande » pour imprimer différents fichiers de différents dossiers, avec différents formats, dans une tâche et simultanément, sans besoin d'ouvrir préalablement les fichiers dans les applications ! (Les formats de fichiers gérés de cette manière sont &PostScript;, PDF, Teste International et ASCII, aussi bien que beaucoup de formats graphiques populaires comme PNG, TIFF, JPEG, PNM, Sun RASTER, &etc;) </para> - <glossseealso otherterm="gloss-qtcups" ->QtCUPS</glossseealso> + <glossterm>kprinter</glossterm> + <glossdef><para><emphasis>kprinter</emphasis> est le nouvel utilitaire puissant qui est utilisé nativement par toutes les applications &kde;. Contrairement à certaines conclusions erronées, <emphasis>kprinter</emphasis> n'est <emphasis>pas</emphasis> simplement un outil pour &CUPS;, mais gère différents sous-systèmes d'impression. Vous pouvez même basculer entre différents sous-systèmes « au vol », entre deux tâches sans reconfigurer. Bien sûr, du fait des fonctionnalités puissantes de &CUPS;, <emphasis>kprinter</emphasis> est mieux adapté comme interface à &CUPS;. <emphasis>Kprinter</emphasis> est un successeur de « qtcups », qui n'est plus maintenu. Il a hérité de toutes les meilleures fonctions de qtcups et en ajoutées de nouvelles. Très important : vous pouvez utiliser <emphasis>kprinter</emphasis> avec toutes ses fonctions dans des applications non &kde; qui autorisent une impression par commandes personnalisées, comme gv, Acrobat Reader, Netscape, Mozilla, Galeon, StarOffice, OpenOffice.org et tous les programmes GNOME. <emphasis>Kprinter</emphasis> peut agir comme un utilitaire « isolé », lancé d'un terminal X ou de la « mini ligne de commande » pour imprimer différents fichiers de différents dossiers, avec différents formats, dans une tâche et simultanément, sans besoin d'ouvrir préalablement les fichiers dans les applications ! (Les formats de fichiers gérés de cette manière sont &PostScript;, PDF, Teste International et ASCII, aussi bien que beaucoup de formats graphiques populaires comme PNG, TIFF, JPEG, PNM, Sun RASTER, &etc;) </para> + <glossseealso otherterm="gloss-qtcups">QtCUPS</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-lexmark"> - <glossterm -><acronym ->Lexmark</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->fut l'un des premiers fabricants à distribuer leurs propres pilotes d'impression Linux pour certains de leurs modèles. Cependant, ces pilotes sont binaires seulement (pas de code source disponible) et de ce fait ne peuvent être intégrés dans d'autes projets d'impression libres. </para> + <glossterm><acronym>Lexmark</acronym></glossterm> + <glossdef><para>fut l'un des premiers fabricants à distribuer leurs propres pilotes d'impression Linux pour certains de leurs modèles. Cependant, ces pilotes sont binaires seulement (pas de code source disponible) et de ce fait ne peuvent être intégrés dans d'autes projets d'impression libres. </para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-linuxprintingorg"> - <glossterm ->Linuxprinting.org</glossterm> - <glossdef -><para ->Linuxprinting.org = pas simplement pour Linux ; tous les OS genre &UNIX;, genre *BSD et les Unices commerciaux peuvent trouver des informations d'impression utiles sur ce site. Ce site web est la base du projet intéressant Foomatic, qui tente de développer le « Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset » (étant capable de configurer, par une interface commune, différents sous-systèmes d'impression et leurs pilotes nécessaires) avec la possibilité de transférer toutes les files d'attente, et les fichiers de configuration sans effort vers une autre file d'attente sans nouvel effort de configuration. -- Également, ils maintiennent la base de donnée des imprimantes, une collection d'informations sur les pilotes qui permettent à tout le monde de trouver les informations les plus actuelles sur les modèles d'imprimantes, et aussi de générer en ligne les fichiers de configuration pour n'importe quelle combinaison de file d'attente/pilote/matériel connue pour fonctionner avec l'un des sous-systèmes d'impression de Linux ou &UNIX;. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase" ->Linuxprinting database</glossseealso> + <glossterm>Linuxprinting.org</glossterm> + <glossdef><para>Linuxprinting.org = pas simplement pour Linux ; tous les OS genre &UNIX;, genre *BSD et les Unices commerciaux peuvent trouver des informations d'impression utiles sur ce site. Ce site web est la base du projet intéressant Foomatic, qui tente de développer le « Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset » (étant capable de configurer, par une interface commune, différents sous-systèmes d'impression et leurs pilotes nécessaires) avec la possibilité de transférer toutes les files d'attente, et les fichiers de configuration sans effort vers une autre file d'attente sans nouvel effort de configuration. -- Également, ils maintiennent la base de donnée des imprimantes, une collection d'informations sur les pilotes qui permettent à tout le monde de trouver les informations les plus actuelles sur les modèles d'imprimantes, et aussi de générer en ligne les fichiers de configuration pour n'importe quelle combinaison de file d'attente/pilote/matériel connue pour fonctionner avec l'un des sous-systèmes d'impression de Linux ou &UNIX;. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Linuxprinting database</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-linuxprintingdatabase"> - <glossterm -><acronym ->Linuxprinting.org Database</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Base de données contenant des imprimantes et pilotes qui conviennent pour elles. Beaucoup d'informations et de documentation à trouver. Elle fournit maintenant aussi des outils et utilitaires pour faciliter leur intégration dans un système donné la famille « Foomatic » d'utilitaires étant le jeu d'outils pour faire usage de la base de données pour la plupart des sous-systèmes d'impression habituellement utilisés, pour générer « au vol » des configurations fonctionneles pour votre modèle d'imprimante. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-foomatic" ->Foomatic</glossseealso> + <glossterm><acronym>Linuxprinting.org Database</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Base de données contenant des imprimantes et pilotes qui conviennent pour elles. Beaucoup d'informations et de documentation à trouver. Elle fournit maintenant aussi des outils et utilitaires pour faciliter leur intégration dans un système donné la famille « Foomatic » d'utilitaires étant le jeu d'outils pour faire usage de la base de données pour la plupart des sous-systèmes d'impression habituellement utilisés, pour générer « au vol » des configurations fonctionneles pour votre modèle d'imprimante. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-lprlpd"> - <glossterm ->Impression <acronym ->LPR/LPD</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->LPR == certaines personnes traduisent <emphasis ->L</emphasis ->ine <emphasis ->P</emphasis ->rinting <emphasis ->R</emphasis ->equest, d'autres : <emphasis ->L</emphasis ->ine <emphasis ->P</emphasis ->rinter <emphasis ->R</emphasis ->emote.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting" ->Impression en style BSD</glossseealso> + <glossterm>Impression <acronym>LPR/LPD</acronym></glossterm> + <glossdef><para>LPR == certaines personnes traduisent <emphasis>L</emphasis>ine <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>R</emphasis>equest, d'autres : <emphasis>L</emphasis>ine <emphasis>P</emphasis>rinter <emphasis>R</emphasis>emote.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting">Impression en style BSD</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-magicfilter"> - <glossterm ->Magicfilter</glossterm> - <glossdef -><para ->De la même manière que le programme APSfilter, Magicfilter fournit des fonctions de reconnaissance automatique et, sur cette base, la conversion automatique de fichiers vers un format imprimable, en fonction de l'imprimante-cible.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-apsfilter" ->APSfilter</glossseealso> + <glossterm>Magicfilter</glossterm> + <glossdef><para>De la même manière que le programme APSfilter, Magicfilter fournit des fonctions de reconnaissance automatique et, sur cette base, la conversion automatique de fichiers vers un format imprimable, en fonction de l'imprimante-cible.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-apsfilter">APSfilter</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-mimetypes"> - <glossterm ->Types &MIME;</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->M</emphasis ->ultipurpose (or Multimedia) <emphasis ->I</emphasis ->nternet <emphasis ->M</emphasis ->ail <emphasis ->E</emphasis ->xtensions ; les types &MIME; ont été d'abord utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion courrier qui normalement ne transmet que des caractères ASCII : les données devaient être encodées en une représentation ASCII. Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une plate-forme indépendante, mais en même temps d'une manière non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme. Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format basé sur <emphasis ->main_category/sub_category</emphasis ->. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec le IANA (Internet Assigning Numbers <emphasis ->Association</emphasis ->) pour les conserver non ambigus. &CUPS; a ses propres types &MIME; enregistrés, comme <emphasis ->application/vnd.cups-raster</emphasis -> (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). </para> -<glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts" ->Easy Software Products</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro" ->ESP PrintPro</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint" ->Gimp-Print</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Types &MIME;</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>M</emphasis>ultipurpose (or Multimedia) <emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>M</emphasis>ail <emphasis>E</emphasis>xtensions ; les types &MIME; ont été d'abord utilisés pour autoriser le transport de données binaires (comme les pièces jointes contenant des images) par connexion courrier qui normalement ne transmet que des caractères ASCII : les données devaient être encodées en une représentation ASCII. Plus tard, ce concept fut étendu pour décrire un format de données dans une plate-forme indépendante, mais en même temps d'une manière non ambiguë. Sur &Windows;, tout le monde connaît l'extension .doc des fichiers &Microsoft; Word. Ceci est géré d'une manière ambiguë sur la plate-forme &Windows; : les extensions .doc sont aussi utilisées pour les fichiers de texte ordinaire ou pour les fichiers Adobe Framemaker. Et si dans le monde réel, le fichier Word est renommé avec une autre extension, il ne peut plus être ouvert par le programme. Les fichiers avec un type &MIME; intègrent une chaîne de reconnaissance, décrivant leur format basé sur <emphasis>main_category/sub_category</emphasis>. Dans IPP, les fichiers d'impression sont aussi décrits en utilisant le modèle des types &MIME;. Les types &MIME; sont enregistrés avec le IANA (Internet Assigning Numbers <emphasis>Association</emphasis>) pour les conserver non ambigus. &CUPS; a ses propres types &MIME; enregistrés, comme <emphasis>application/vnd.cups-raster</emphasis> (pour le format d'image brut interne de &CUPS;). </para> +<glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts">Easy Software Products</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro">ESP PrintPro</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint">Gimp-Print</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-pcl"> - <glossterm -><acronym ->PCL</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->P</emphasis ->rinter <emphasis ->C</emphasis ->ontrol <emphasis ->L</emphasis ->anguage ; développé par &HP;. PCL a commencé avec la version 1 comme un simple jeu de commandes pour l'impression ASCII ; maintenant, dans sa version PCL6 et PCL-X, il est capable d'imprimer des images et des couleurs -- mais hors de &Microsoft;&Windows; realm et &HP-UX; (la marque &UNIX; de &HP;), il n'est pas très utilisé...</para> -<glossseealso otherterm="gloss-escp" ->ESC/P</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl" ->&HP;/GL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-pdl" ->PDL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>PCL</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>P</emphasis>rinter <emphasis>C</emphasis>ontrol <emphasis>L</emphasis>anguage ; développé par &HP;. PCL a commencé avec la version 1 comme un simple jeu de commandes pour l'impression ASCII ; maintenant, dans sa version PCL6 et PCL-X, il est capable d'imprimer des images et des couleurs -- mais hors de &Microsoft;&Windows; realm et &HP-UX; (la marque &UNIX; de &HP;), il n'est pas très utilisé...</para> +<glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-pdl"> - <glossterm -><acronym ->PDL</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->P</emphasis ->age <emphasis ->D</emphasis ->escription <emphasis ->L</emphasis ->anguage ; PDL décrit, d'une manière abstraite, la représentation graphique d'une page. - Avant qu'elle soit véritablement transférée en encre sur le papier, un PDL a besoin d'être « interprété ». Dans &UNIX;, le PDL le plus important est &PostScript;. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-escp" ->ESC/P</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl" ->&HP;/GL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-pcl" ->PCL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>PDL</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>P</emphasis>age <emphasis>D</emphasis>escription <emphasis>L</emphasis>anguage ; PDL décrit, d'une manière abstraite, la représentation graphique d'une page. - Avant qu'elle soit véritablement transférée en encre sur le papier, un PDL a besoin d'être « interprété ». Dans &UNIX;, le PDL le plus important est &PostScript;. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-pixel"> - <glossterm ->Pixel</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->Pic</emphasis ->ture <emphasis ->El</emphasis ->ement ; ce terme décrit la plus petite partie d'une image brute (soit telle qu'imprimée sur le papier, soit comme affichée à l'écran par le tube cathodique ou les éléments LCD). Comme toute représentation graphique ou image sur ces types de matériel de sortie, elle est composée de pixels, la valeur de « ppi » (pixels par pouce) et &dpi; (points par pouce) sont un paramètre important pour la qualité et la résolution d'une image.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-filter" ->Filtre</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript" ->Ghostscript</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-raster" ->Raster</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Pixel</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>Pic</emphasis>ture <emphasis>El</emphasis>ement ; ce terme décrit la plus petite partie d'une image brute (soit telle qu'imprimée sur le papier, soit comme affichée à l'écran par le tube cathodique ou les éléments LCD). Comme toute représentation graphique ou image sur ces types de matériel de sortie, elle est composée de pixels, la valeur de « ppi » (pixels par pouce) et &dpi; (points par pouce) sont un paramètre important pour la qualité et la résolution d'une image.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-filter">Filtre</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-raster">Raster</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-pjl"> - <glossterm -><acronym ->PJL</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->P</emphasis ->rint <emphasis ->J</emphasis ->ob <emphasis ->L</emphasis ->anguage ; développé par &HP; pour contrôler et influencer les réglages par défaut et par tâche d'une imprimante. Il peut être utilisé non seulement pour les imprimantes &HP; PCL, beaucoup d'autres imprimantes &PostScript; et autres comprennent les commandes PJL qu'on leur envoie dans une tâche d'impression, ou dans un signal séparé.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-pcl" ->PCL</glossseealso> + <glossterm><acronym>PJL</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>P</emphasis>rint <emphasis>J</emphasis>ob <emphasis>L</emphasis>anguage ; développé par &HP; pour contrôler et influencer les réglages par défaut et par tâche d'une imprimante. Il peut être utilisé non seulement pour les imprimantes &HP; PCL, beaucoup d'autres imprimantes &PostScript; et autres comprennent les commandes PJL qu'on leur envoie dans une tâche d'impression, ou dans un signal séparé.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-postscript"> - <glossterm ->&PostScript;</glossterm> - <glossdef -><para ->&PostScript; (souvent abrégé en « PS ») est le standard de fait dans le monde &UNIX; pour l'impression de fichiers. Il a été développé par Adobe et licencié aux fabricants d'imprimantes et aux sociétés de logiciels. Comme les spécifications de &PostScript; ont été publiées par Adobe, il y a aussi des implémentations de générateurs &PostScript; et d'interpréteurs &PostScript; disponibles (un des plus connus est le logiciel libre Ghostscript, un interpréteur PS puissant). </para> -<glossseealso otherterm="gloss-escp" ->ESC/P</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl" ->&HP;/GL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-pcl" ->PCL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ppd" ->PPD</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>&PostScript;</glossterm> + <glossdef><para>&PostScript; (souvent abrégé en « PS ») est le standard de fait dans le monde &UNIX; pour l'impression de fichiers. Il a été développé par Adobe et licencié aux fabricants d'imprimantes et aux sociétés de logiciels. Comme les spécifications de &PostScript; ont été publiées par Adobe, il y a aussi des implémentations de générateurs &PostScript; et d'interpréteurs &PostScript; disponibles (un des plus connus est le logiciel libre Ghostscript, un interpréteur PS puissant). </para> +<glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ppd">PPD</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-ppd"> - <glossterm -><acronym ->PPD</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->P</emphasis ->ostScript <emphasis ->P</emphasis ->rinter <emphasis ->D</emphasis ->escription ; les PPD sont des fichiers ASCII qui stockent toutes les informations sur les capacités spéciales d'une imprimante, plus les définitions des commandes (PostScript- ou PJL-) pour appeler une certaine capacité (comme l'impression en duplex). Comme l'explication de l'acronyme le révèle, les PPD furent à l'origine seulement utilisés pour les imprimantes &PostScript;. &CUPS; a étendu le concept PPD à tous les types d'imprimantes. Les PPD pour les imprimantes &PostScript; sont fournis par les fabricants d'imprimantes. Ils peuvent être utilisés avec &CUPS; et TDEPrint pour avoir accès à toutes les fonctions complètes de n'importe quelle imprimante &PostScript;. L'équipe de TDEPrint recommande d'utiliser un PPD prévu à l'origine pour être utilisé avec &Microsoft; Windows NT. Les PPD pour les imprimantes non-PostScript <emphasis ->ont besoin</emphasis -> d'un filtre « compagnon » pour procéder les fichiers d'impression &PostScript; dans un format utilisable pour un matériel cible non PostScript. Ces combinaisons filtres/PPD ne sont pas (encore) disponibles chez les fabricants. Après l'initiative des développeurs de &CUPS; d'utiliser les PPD, la communauté du logiciel libre fut suffisamment créative pour fournir une gestion de la plupart des imprimantes usuelles, à travers les PPD et les filtres GhostScript classiques. Mais notez bien : la qualité d'impression varie de « Sortie photographique de haute qualité » (utilisant Gimp-Print avec la plupart des jets d'encre Epson) à « Difficilement lisible » (en utilisant les filtres Foomatic Ghostscript pour les modèles qualifiés de « parperweight » dans la Linuxprinting.org database). </para> -<glossseealso otherterm="gloss-cups" ->&CUPS;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg" ->Linuxprinting.org</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>PPD</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>P</emphasis>ostScript <emphasis>P</emphasis>rinter <emphasis>D</emphasis>escription ; les PPD sont des fichiers ASCII qui stockent toutes les informations sur les capacités spéciales d'une imprimante, plus les définitions des commandes (PostScript- ou PJL-) pour appeler une certaine capacité (comme l'impression en duplex). Comme l'explication de l'acronyme le révèle, les PPD furent à l'origine seulement utilisés pour les imprimantes &PostScript;. &CUPS; a étendu le concept PPD à tous les types d'imprimantes. Les PPD pour les imprimantes &PostScript; sont fournis par les fabricants d'imprimantes. Ils peuvent être utilisés avec &CUPS; et TDEPrint pour avoir accès à toutes les fonctions complètes de n'importe quelle imprimante &PostScript;. L'équipe de TDEPrint recommande d'utiliser un PPD prévu à l'origine pour être utilisé avec &Microsoft; Windows NT. Les PPD pour les imprimantes non-PostScript <emphasis>ont besoin</emphasis> d'un filtre « compagnon » pour procéder les fichiers d'impression &PostScript; dans un format utilisable pour un matériel cible non PostScript. Ces combinaisons filtres/PPD ne sont pas (encore) disponibles chez les fabricants. Après l'initiative des développeurs de &CUPS; d'utiliser les PPD, la communauté du logiciel libre fut suffisamment créative pour fournir une gestion de la plupart des imprimantes usuelles, à travers les PPD et les filtres GhostScript classiques. Mais notez bien : la qualité d'impression varie de « Sortie photographique de haute qualité » (utilisant Gimp-Print avec la plupart des jets d'encre Epson) à « Difficilement lisible » (en utilisant les filtres Foomatic Ghostscript pour les modèles qualifiés de « parperweight » dans la Linuxprinting.org database). </para> +<glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg">Linuxprinting.org</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-PPD-O-Matic"> - <glossterm ->PPD-O-Matic</glossterm> - <glossdef -><para ->PPD-O-Matic est un lot de scripts Perl qui fonctionnent sur le serveur web Linuxprinting.org et peut être utilisé en ligne pour générer des PPD pour n'importe quelle imprimante qui est connue pour imprimer avec GhostScript. Ces PPD peuvent être accrochés à &CUPS;/TDEPrint, aussi bien qu'utilisés dans des applications liées à PPD comme StarOffice pour déterminer tous les différents paramètres de vos tâches d'impression. Il est maintenant recommandé, dans la plupart des cas, d'utiliser PPD-O-Matic au lieu de l'ancien &CUPS;-O-Matic. Pour générer un PPD, allez vers la <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi" ->base de données des imprimantes</ulink ->, sélectionnez votre modèle d'imprimante, suivez le lien pour afficher les filtres GhostScript disponibles pour cette imprimante, sélectionnez-en un, cliquez sur « Generate » et finalement, enregistrez le fichier sur votre système local. Assurez-vous de lire les instructions. Assurez-vous que votre système local a vraiment GhostScript et le filtre que vous avez choisi, installés avant de générer le PPD. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic" ->&CUPS;-O-Matic</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg" ->Linuxprinting.org</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic" ->Foomatic</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>PPD-O-Matic</glossterm> + <glossdef><para>PPD-O-Matic est un lot de scripts Perl qui fonctionnent sur le serveur web Linuxprinting.org et peut être utilisé en ligne pour générer des PPD pour n'importe quelle imprimante qui est connue pour imprimer avec GhostScript. Ces PPD peuvent être accrochés à &CUPS;/TDEPrint, aussi bien qu'utilisés dans des applications liées à PPD comme StarOffice pour déterminer tous les différents paramètres de vos tâches d'impression. Il est maintenant recommandé, dans la plupart des cas, d'utiliser PPD-O-Matic au lieu de l'ancien &CUPS;-O-Matic. Pour générer un PPD, allez vers la <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi">base de données des imprimantes</ulink>, sélectionnez votre modèle d'imprimante, suivez le lien pour afficher les filtres GhostScript disponibles pour cette imprimante, sélectionnez-en un, cliquez sur « Generate » et finalement, enregistrez le fichier sur votre système local. Assurez-vous de lire les instructions. Assurez-vous que votre système local a vraiment GhostScript et le filtre que vous avez choisi, installés avant de générer le PPD. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic">&CUPS;-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg">Linuxprinting.org</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-printcap"> - <glossterm ->printcap</glossterm> - <glossdef -><para ->Dans les systèmes d'impression en style BSD, le fichier « printcap » détient les informations de configuration, le démon d'impression lit ce fichier pour déterminer quelles imprimantes sont disponibles, quels filtres doivent être utilisés pour chacune et ainsi de suite, où le fichier de file d'attente se trouve, s'il faut utiliser une bannière sur les pages, et ainsi de suite. Certaines applications dépendent aussi d'un accès en écriture dans le fichier printcap pour obtenir les noms des imprimantes disponibles. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting" ->Impression en style BSD</glossseealso> + <glossterm>printcap</glossterm> + <glossdef><para>Dans les systèmes d'impression en style BSD, le fichier « printcap » détient les informations de configuration, le démon d'impression lit ce fichier pour déterminer quelles imprimantes sont disponibles, quels filtres doivent être utilisés pour chacune et ainsi de suite, où le fichier de file d'attente se trouve, s'il faut utiliser une bannière sur les pages, et ainsi de suite. Certaines applications dépendent aussi d'un accès en écriture dans le fichier printcap pour obtenir les noms des imprimantes disponibles. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting">Impression en style BSD</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-printermib"> - <glossterm ->Imprimante-<acronym ->MIB</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->Printer</emphasis ->-<emphasis ->M</emphasis ->anagement <emphasis ->I</emphasis ->nformation <emphasis ->B</emphasis ->ase ; le Printer-MIB définit un lot de paramètres qui doivent être stockés dans l'imprimante pour accès par le réseau. C'est utile si beaucoup (parfois, littéralement des milliers) d'imprimantes réseau sont gérées d'une manière centralisée avec l'aide de SNMP (Simple Network Management Protocol).</para> -<glossseealso otherterm="gloss-pwg" ->PWG</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-snmp" ->SNMP</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Imprimante-<acronym>MIB</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>Printer</emphasis>-<emphasis>M</emphasis>anagement <emphasis>I</emphasis>nformation <emphasis>B</emphasis>ase ; le Printer-MIB définit un lot de paramètres qui doivent être stockés dans l'imprimante pour accès par le réseau. C'est utile si beaucoup (parfois, littéralement des milliers) d'imprimantes réseau sont gérées d'une manière centralisée avec l'aide de SNMP (Simple Network Management Protocol).</para> +<glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-snmp">SNMP</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-pwg"> - <glossterm -><acronym ->PWG</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->P</emphasis ->rinter <emphasis ->W</emphasis ->orking <emphasis ->G</emphasis ->roup ; le PWG est un groupement de représentants de l'industrie des imprimantes qui a, dans les années passées, développé différents standards en relation avec l'impression réseau. Ceux-ci furent acceptés par l'IETF comme standards RFC, comme le « Printer-MIB » et l'IPP.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ipp" ->IPP</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-printermib" ->Imprimante-MIB</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-snmp" ->SNMP</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>PWG</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>P</emphasis>rinter <emphasis>W</emphasis>orking <emphasis>G</emphasis>roup ; le PWG est un groupement de représentants de l'industrie des imprimantes qui a, dans les années passées, développé différents standards en relation avec l'impression réseau. Ceux-ci furent acceptés par l'IETF comme standards RFC, comme le « Printer-MIB » et l'IPP.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printermib">Imprimante-MIB</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-snmp">SNMP</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-printtdeioslave"> - <glossterm ->TDEIO Slave print:/</glossterm> - <glossdef -><para ->Vous pouvez utiliser la syntaxe de « print:/.. » pour obtenir un accès rapide aux ressources TDEPrint. En saisissant « print:/manager » comme une URL Konqueror, on obtient l'accès administrateur à TDEPrint. Konqueror utilise la célèbre technologie « KParts » de KDE pour faire cela. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-ioslave" ->IO Slave</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-tdeparts" ->KParts</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>TDEIO Slave print:/</glossterm> + <glossdef><para>Vous pouvez utiliser la syntaxe de « print:/.. » pour obtenir un accès rapide aux ressources TDEPrint. En saisissant « print:/manager » comme une URL Konqueror, on obtient l'accès administrateur à TDEPrint. Konqueror utilise la célèbre technologie « KParts » de KDE pour faire cela. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-ioslave">IO Slave</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tdeparts">KParts</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-printerdatabase"> - <glossterm ->Base de données des imprimantes</glossterm> - <glossdef -><para ->.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase" ->Linuxprinting Database</glossseealso> + <glossterm>Base de données des imprimantes</glossterm> + <glossdef><para>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Linuxprinting Database</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-qtcups"> - <glossterm -><acronym ->Qt&CUPS;</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Qt&CUPS; et KUPS sont les prédécesseurs de TDEPrint, ils sont maintenant dépassée et ne sont plus maintenus. Ce qui était bon dans qtcups est intégré dans « kprinter », la nouvelle boîte de dialogue de KDE (qui est très améliorée par rapport à qtcups) ; ce que vous aimiez dans kups est maintenant entièrement dans le Gestionnaire TDEPrint (accessible par le centre de configuration ou par l'URL « print:/manager » de Konqueror) -- avec plus de fonctionnalités et moins de bogues... Son développeur précédent, Michael Goffioul est maintenant le développeur de TDEPrint -- un type très sympa et productif et un correcteur rapide de bogues... </para> - <glossseealso otherterm="gloss-kprinter" ->kprinter</glossseealso> + <glossterm><acronym>Qt&CUPS;</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Qt&CUPS; et KUPS sont les prédécesseurs de TDEPrint, ils sont maintenant dépassée et ne sont plus maintenus. Ce qui était bon dans qtcups est intégré dans « kprinter », la nouvelle boîte de dialogue de KDE (qui est très améliorée par rapport à qtcups) ; ce que vous aimiez dans kups est maintenant entièrement dans le Gestionnaire TDEPrint (accessible par le centre de configuration ou par l'URL « print:/manager » de Konqueror) -- avec plus de fonctionnalités et moins de bogues... Son développeur précédent, Michael Goffioul est maintenant le développeur de TDEPrint -- un type très sympa et productif et un correcteur rapide de bogues... </para> + <glossseealso otherterm="gloss-kprinter">kprinter</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-raster"> - <glossterm ->Image raster</glossterm> - <glossdef -><para ->Chaque image dans un médium physique est composée d'une mosaïque de points distincts dans différentes couleurs et (peut-être) tailles. Cela s'appelle une « image raster ». C'est l'opposé d'une « image vectorielle » où l'image est décrite en termes de courbes continues, nuances, formes et zones remplies, représentées par des formules mathématiques. Les images vectorielles ont normalement une plus petite taille et peuvent être changées d'échelle sans perte d'information ni de qualité --- mais elles ne peuvent pas être sorties directement, elles doivent être « rendues » ou « rasterisées »d'abord pour la résolution donnée dont est capable le périphérique de sortie... La rasterisation est faite par un Raster Image Processor (RIP, souvent le logiciel Ghostscript) ou quelque méthode de filtration.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-pixel" ->Pixel</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript" ->Ghostscript</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-filter" ->Filtre</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-rip" ->RIP</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Image raster</glossterm> + <glossdef><para>Chaque image dans un médium physique est composée d'une mosaïque de points distincts dans différentes couleurs et (peut-être) tailles. Cela s'appelle une « image raster ». C'est l'opposé d'une « image vectorielle » où l'image est décrite en termes de courbes continues, nuances, formes et zones remplies, représentées par des formules mathématiques. Les images vectorielles ont normalement une plus petite taille et peuvent être changées d'échelle sans perte d'information ni de qualité --- mais elles ne peuvent pas être sorties directement, elles doivent être « rendues » ou « rasterisées »d'abord pour la résolution donnée dont est capable le périphérique de sortie... La rasterisation est faite par un Raster Image Processor (RIP, souvent le logiciel Ghostscript) ou quelque méthode de filtration.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-pixel">Pixel</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-filter">Filtre</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-rip"> - <glossterm -><acronym ->RIP</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->R</emphasis ->aster <emphasis ->I</emphasis ->mage <emphasis ->P</emphasis ->rocess(or) ; si utilisé dans un contexte d'impression, « RIP » signifie une instance matérielle ou logicielle qui convertit &PostScript; (ou d'autres formats d'impression qui sont représentés dans un des PDL non Raster) vers un format d'image Raster d'une manière telle qu'il soit acceptable pour le « moteur de marquage » de l'imprimante. Les imprimantes &PostScript; contiennent leurs propres RIP PostScripts. Un RIP peut être ou non situé dans l'imprimante. Pour beaucoup de systèmes &UNIX;, GhostScript est le paquet qui fournit un « RIP logiciel », fonctionnant sur l'ordinateur-hôte, et prédigérant le &PostScript; ou autres données pour devenir prêt à être envoyé au périphérique d'impression (d'où vous pouvez percevoir une « graine de vérité » dans le slogan « Ghostscript transforme votre imprimante en machine &PostScript; », ce qui, bien sûr, n'est pas correct dans le vrai sens).</para> -<glossseealso otherterm="gloss-filter" ->Filtre</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript" ->Ghostscript</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-postscript" ->&PostScript;</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-pdl" ->PDL</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-raster" ->Raster</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>RIP</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>R</emphasis>aster <emphasis>I</emphasis>mage <emphasis>P</emphasis>rocess(or) ; si utilisé dans un contexte d'impression, « RIP » signifie une instance matérielle ou logicielle qui convertit &PostScript; (ou d'autres formats d'impression qui sont représentés dans un des PDL non Raster) vers un format d'image Raster d'une manière telle qu'il soit acceptable pour le « moteur de marquage » de l'imprimante. Les imprimantes &PostScript; contiennent leurs propres RIP PostScripts. Un RIP peut être ou non situé dans l'imprimante. Pour beaucoup de systèmes &UNIX;, GhostScript est le paquet qui fournit un « RIP logiciel », fonctionnant sur l'ordinateur-hôte, et prédigérant le &PostScript; ou autres données pour devenir prêt à être envoyé au périphérique d'impression (d'où vous pouvez percevoir une « graine de vérité » dans le slogan « Ghostscript transforme votre imprimante en machine &PostScript; », ce qui, bien sûr, n'est pas correct dans le vrai sens).</para> +<glossseealso otherterm="gloss-filter">Filtre</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-raster">Raster</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-rlpr"> - <glossterm -><acronym ->RLPR</acronym -> (Remote LPR)</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->R</emphasis ->emote <emphasis ->L</emphasis ->ine <emphasis ->P</emphasis ->rinting <emphasis ->R</emphasis ->equest ; c'est un système de style BSD, qui n'a pas besoin de privilèges root pour être installé et pas de « printcap » pour fonctionner : tous les paramètres peuvent être spécifiés sur la ligne de commande. RLPR est pratique pour beaucoup d'utilisateurs de portables qui travaillent dans des environnements changeants. C'est parce qu'il peut être installé en concurrence avec tous les autres sous-systèmes d'impression et autorise une manière très flexible et rapide d'installer une imprimante pour accès direct par LPR/LPD. TDEPrint a un « assistant d'ajout d'imprimante » pour rendre l'utilisation de RLPR plus facile. La commande KPrinter permet de passer à RLPR « au vol » n'importe quand.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-tdeprint" ->TDEPrint</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter" ->kprinter</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-printcap" ->printcap</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>RLPR</acronym> (Remote LPR)</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>R</emphasis>emote <emphasis>L</emphasis>ine <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>R</emphasis>equest ; c'est un système de style BSD, qui n'a pas besoin de privilèges root pour être installé et pas de « printcap » pour fonctionner : tous les paramètres peuvent être spécifiés sur la ligne de commande. RLPR est pratique pour beaucoup d'utilisateurs de portables qui travaillent dans des environnements changeants. C'est parce qu'il peut être installé en concurrence avec tous les autres sous-systèmes d'impression et autorise une manière très flexible et rapide d'installer une imprimante pour accès direct par LPR/LPD. TDEPrint a un « assistant d'ajout d'imprimante » pour rendre l'utilisation de RLPR plus facile. La commande KPrinter permet de passer à RLPR « au vol » n'importe quand.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-tdeprint">TDEPrint</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter">kprinter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printcap">printcap</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-snmp"> - <glossterm -><acronym ->SNMP</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->S</emphasis ->imple <emphasis ->N</emphasis ->etwork <emphasis ->M</emphasis ->anagement <emphasis ->P</emphasis ->rotocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, routeurs, switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance.</para> -<glossseealso otherterm="gloss-pwg" ->PWG</glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-printermib" ->Imprimante-MIB</glossseealso -> </glossdef> + <glossterm><acronym>SNMP</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>S</emphasis>imple <emphasis>N</emphasis>etwork <emphasis>M</emphasis>anagement <emphasis>P</emphasis>rotocol ; SNMP est largement utilisé pour contrôler tous types de nœud de réseau (Hôtes, routeurs, switches, Gateways, Imprimantes, &etc;) à distance.</para> +<glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printermib">Imprimante-MIB</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-ssl"> - <glossterm ->chiffrement <acronym ->SSL(3)</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->S</emphasis ->ecure <emphasis ->S</emphasis ->ocket <emphasis ->L</emphasis ->ayer ; <acronym ->SSL</acronym -> est une méthode de chiffrement propriétaire pour le transfert des données par HTTP qui a été développée par Netscape. Il est maintenant en train d'être remplacé par le standard IEFS nommé TLS. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-tls" -><acronym ->TLS</acronym -></glossseealso> + <glossterm>chiffrement <acronym>SSL(3)</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>S</emphasis>ecure <emphasis>S</emphasis>ocket <emphasis>L</emphasis>ayer ; <acronym>SSL</acronym> est une méthode de chiffrement propriétaire pour le transfert des données par HTTP qui a été développée par Netscape. Il est maintenant en train d'être remplacé par le standard IEFS nommé TLS. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-tls"><acronym>TLS</acronym></glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-spooling"> - <glossterm -><acronym ->SPOOL</acronym ->ing</glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->S</emphasis ->ynchronous <emphasis ->P</emphasis ->eripheral <emphasis ->O</emphasis ->perations <emphasis ->O</emphasis ->n<emphasis ->L</emphasis ->ine ; le <acronym ->SPOOL</acronym ->ing autorise les applications d'impression (et les utilisateurs) à continuer leur travail pendant que les tâches sont prises en charge par un <acronym ->démon</acronym -> système, qui stocke le fichier à un emplacement temporaire jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-daemon" -><acronym ->Daemon (Démon)</acronym -></glossseealso> + <glossterm><acronym>SPOOL</acronym>ing</glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>S</emphasis>ynchronous <emphasis>P</emphasis>eripheral <emphasis>O</emphasis>perations <emphasis>O</emphasis>n<emphasis>L</emphasis>ine ; le <acronym>SPOOL</acronym>ing autorise les applications d'impression (et les utilisateurs) à continuer leur travail pendant que les tâches sont prises en charge par un <acronym>démon</acronym> système, qui stocke le fichier à un emplacement temporaire jusqu'à ce que l'imprimante soit prête à imprimer. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-daemon"><acronym>Daemon (Démon)</acronym></glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-tls"> - <glossterm ->Chiffrement <acronym ->TLS</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->T</emphasis ->ransport <emphasis ->L</emphasis ->ayer <emphasis ->S</emphasis ->ecurity ; <acronym ->TLS</acronym -> est un standard de chiffrement pour les données transférées sur HTTP 1.1, il est défini dans la RFC 2246. Bien que basé sur le développement précédent de SSL (de Netscape), il n'est pas totalement compatible avec lui. </para> - <glossseealso otherterm="gloss-ssl" -><acronym ->SSL(3)</acronym -></glossseealso> + <glossterm>Chiffrement <acronym>TLS</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>T</emphasis>ransport <emphasis>L</emphasis>ayer <emphasis>S</emphasis>ecurity ; <acronym>TLS</acronym> est un standard de chiffrement pour les données transférées sur HTTP 1.1, il est défini dans la RFC 2246. Bien que basé sur le développement précédent de SSL (de Netscape), il n'est pas totalement compatible avec lui. </para> + <glossseealso otherterm="gloss-ssl"><acronym>SSL(3)</acronym></glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-systemVstyleprinting"> - <glossterm ->Impression en style System V</glossterm> - <glossdef -><para ->C'est la deuxième version de l'impression traditionnelle sous &UNIX; (à l'opposé du style BSD). Il utilise un jeu de commandes différent (lp, lpadmin,&etc;) de BSD, mais n'en est pas fondamentalement différent. Cependant, le fossé entre les deux est assez grand pour rendre les deux incompatibles, ainsi qu'un client BSD ne peut simplement pas imprimer vers un serveur d'impression System V sans astuce supplémentaire... IPP est supposé résoudre cette faiblesse et plus encore. </para> -<glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting" -><acronym ->Impression de style BSD</acronym -></glossseealso -> <glossseealso otherterm="gloss-ipp" -><acronym ->IPP</acronym -></glossseealso -> </glossdef> + <glossterm>Impression en style System V</glossterm> + <glossdef><para>C'est la deuxième version de l'impression traditionnelle sous &UNIX; (à l'opposé du style BSD). Il utilise un jeu de commandes différent (lp, lpadmin,&etc;) de BSD, mais n'en est pas fondamentalement différent. Cependant, le fossé entre les deux est assez grand pour rendre les deux incompatibles, ainsi qu'un client BSD ne peut simplement pas imprimer vers un serveur d'impression System V sans astuce supplémentaire... IPP est supposé résoudre cette faiblesse et plus encore. </para> +<glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting"><acronym>Impression de style BSD</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp"><acronym>IPP</acronym></glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-turboprint"> - <glossterm ->TurboPrint</glossterm> - <glossdef -><para ->Partagiciel fournissant une impression de qualité photographique pour beaucoup d'imprimantes à jet d'encre. Il est utile si vous n'êtes pas capable de trouver un pilote pour votre imprimante et peut être accroché à soit un système ghostscript traditionnel, soit à un système &CUPS; moderne.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint" ->Gimp-Print</glossseealso> + <glossterm>TurboPrint</glossterm> + <glossdef><para>Partagiciel fournissant une impression de qualité photographique pour beaucoup d'imprimantes à jet d'encre. Il est utile si vous n'êtes pas capable de trouver un pilote pour votre imprimante et peut être accroché à soit un système ghostscript traditionnel, soit à un système &CUPS; moderne.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint">Gimp-Print</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-xpp"> - <glossterm -><acronym ->XPP</acronym -></glossterm> - <glossdef -><para ->Abréviation pour <emphasis ->X</emphasis -> <emphasis ->P</emphasis ->rinting <emphasis ->P</emphasis ->anel ; <acronym ->XPP</acronym -> fut la première commande d'impression graphique libre pour &CUPS;, écrite par Till Kamppeter, et d'une certaine manière un modèle pour l'utilitaire « kprinter » de &kde;.</para> + <glossterm><acronym>XPP</acronym></glossterm> + <glossdef><para>Abréviation pour <emphasis>X</emphasis> <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>P</emphasis>anel ; <acronym>XPP</acronym> fut la première commande d'impression graphique libre pour &CUPS;, écrite par Till Kamppeter, et d'une certaine manière un modèle pour l'utilitaire « kprinter » de &kde;.</para> </glossdef> </glossentry> <!-- <glossentry id="gloss-1"> - <glossterm ->xxxx</glossterm> - <glossdef -><para ->.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-1" ->xyz</glossseealso> + <glossterm>xxxx</glossterm> + <glossdef><para>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-1">xyz</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-3"> - <glossterm ->xxxx</glossterm> - <glossdef -><para ->.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-1" ->xyz</glossseealso> + <glossterm>xxxx</glossterm> + <glossdef><para>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-1">xyz</glossseealso> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-4"> - <glossterm ->xxxx</glossterm> - <glossdef -><para ->.</para> - <glossseealso otherterm="gloss-1" ->xyz</glossseealso> + <glossterm>xxxx</glossterm> + <glossdef><para>.</para> + <glossseealso otherterm="gloss-1">xyz</glossseealso> </glossdef> </glossentry> --> |