diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/useraccount.po | 278 |
1 files changed, 0 insertions, 278 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/useraccount.po deleted file mode 100644 index 70a3baaaa45..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/useraccount.po +++ /dev/null @@ -1,278 +0,0 @@ -# translation of useraccount.po to Français -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004. -# Pierre Buard <[email protected]>, 2008. -# traduction de useraccount.po en Français -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:59+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n" -"Language-Team: Français <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: chfacedlg.cpp:56 -msgid "Change your Face" -msgstr "Modifiez votre visage" - -#: chfacedlg.cpp:63 -msgid "Select a new face:" -msgstr "Sélectionnez un nouveau visage :" - -#: chfacedlg.cpp:79 -msgid "Custom &Image..." -msgstr "&Image personnalisée..." - -#: chfacedlg.cpp:83 -msgid "&Acquire Image..." -msgstr "&Acquérir une image..." - -#: chfacedlg.cpp:104 -msgid "(Custom)" -msgstr "(personnalisé)" - -#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 -msgid "There was an error loading the image." -msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement de l'image." - -#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'image :\n" -"%1" - -#: chfacedlg.cpp:156 -msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" -msgstr "" -"Enre&gistrer une copie dans le dossier des visages personnalisés pour une " -"utilisation ultérieure" - -#: chfacedlg.cpp:162 -msgid "Choose Image" -msgstr "Choisir une image" - -#: main.cpp:68 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Modifier le mot de &passe..." - -#: main.cpp:81 -msgid "kcm_useraccount" -msgstr "kcm_useraccount" - -#: main.cpp:82 -msgid "Password & User Information" -msgstr "Informations sur l'utilisateur et mot de passe" - -#: main.cpp:84 -msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" -msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:87 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" - -#: main.cpp:91 -msgid "Face editor" -msgstr "Éditeur de visages" - -#: main.cpp:92 -msgid "Password changer" -msgstr "Modification du mot de passe" - -#: main.cpp:96 main.cpp:97 -msgid "Icons" -msgstr "Icônes" - -#: main.cpp:100 -msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez modifier ici vos informations personnelles, qui seront " -"utilisées par exemple dans les logiciels de messagerie et les traitements de " -"texte. Vous pouvez changer le mot de passe de votre compte en cliquant sur le " -"bouton <em>Modifier le mot de passe</em>.</qt>" - -#: main.cpp:115 -msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite : le programme « kdepasswd » est introuvable. Vous ne " -"pourrez pas modifier votre mot de passe." - -#: main.cpp:213 -msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe afin d'enregistrer vos paramètres :" - -#: main.cpp:218 -msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "Vous devez saisir votre mot de passe pour modifier vos informations." - -#: main.cpp:228 -msgid "You must enter a correct password." -msgstr "Vous devez saisir un mot de passe correct." - -#: main.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " -"message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite et votre mot de passe n'a probablement pas été " -"modifié. Le message d'erreur était :\n" -"%1" - -#: main.cpp:245 -#, c-format -msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'image : %1" - -#: main.cpp:269 main.cpp:300 -msgid "Your administrator has disallowed changing your image." -msgstr "Votre administrateur n'autorise pas le changement d'image." - -#: main.cpp:334 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ne semble pas être un fichier image.\n" -"Veuillez utiliser des fichiers comportant ces extensions :\n" -"%2" - -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KCMUserAccount" -msgstr "KCMUserAccount" - -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informations sur l'utilisateur" - -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Organization:" -msgstr "&Organisation :" - -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" - -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Adr&esse électronique :" - -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&SMTP server:" -msgstr "Serveur &SMTP :" - -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Identifiant utilisateur :" - -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" -msgstr "<i>(Cliquez sur le bouton pour modifier votre image)</i>" - -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change Password..." -msgstr "Modifier le mot de passe..." - -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "At Password Prompt" -msgstr "Lors d'une demande de mot de passe" - -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show one star for each letter" -msgstr "Afficher une étoile pour chaque lettre" - -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show three stars for each letter" -msgstr "Afficher trois étoiles pour chaque lettre" - -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show nothing" -msgstr "Ne rien afficher" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "La taille des images de connexion" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "Le fichier de l'image par défaut" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "Le nom du fichier de l'image personnalisée de l'utilisateur" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "L'image de l'identifiant de l'utilisateur" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Trier les clés pour KIconViewItems" - -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "Type d'affichage du mot de passe" |