diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdegames/atlantik.po | 647 |
1 files changed, 0 insertions, 647 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegames/atlantik.po deleted file mode 100644 index 8151b51549c..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/atlantik.po +++ /dev/null @@ -1,647 +0,0 @@ -# translation of atlantik.po to French -# traduction de atlantik.po en français -# traduction de atlantik.po en Français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ludovic Grossard <[email protected]>, 2002. -# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002, 2004. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003. -# Cedric Pasteur <[email protected]>, 2003. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004. -# Yann Verley <[email protected]>, 2004, 2005. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:36+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Connexion à %1 : %2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Connecté à %1 : %2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Échange %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Ajouter des composants" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Propriété" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Argent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "À" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Joueur" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Donne" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Objet" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 des %2 joueurs accepte(nt) l'offre d'échange." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "donne" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "L'offre d'échange est rejetée par %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "L'offre d'échange est rejetée." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Se retirer de l'échange" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Proposer un échange à %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Enchères : %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Enchères" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Offre" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Faire une enchère" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Une fois..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Deux fois..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Adjugé !" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prix : %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Propriétaire : %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "libre" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Maisons : %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Hypothéqué : %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Prix de levée d'hypothèque : %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Valeur de l'hypothèque : %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Valeur de la maison : %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Prix de la maison : %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Argent : %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Lever l'hypothèque" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Hypothèque" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Construire un hôtel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Construire une maison" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Vendre un hôtel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Vendre une maison" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu " -"Robin,Yann Verley" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Afficher &le journal des événements" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Acheter" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Enchères" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Utiliser la carte pour sortir de prison" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "Pa&yer pour sortir de prison" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Lancer les dés pour sortir de &prison" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Erreur à la connexion : " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "Connexion refusée par l'hôte." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "Impossible de trouver l'hôte." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "Erreur inconnue." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Connexion au serveur %1:%2 perdue." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Déconnecté de %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "C'est à votre tour." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Vous jouez actuellement à une partie active. Confirmez-vous la fermeture " -"d'Atlantik ? Si oui, vous déclarez forfait." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Fermer et déclarer forfait ?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Fermer &et déclarer forfait" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuration du jeu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Quitter la partie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer la partie" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Récupération de la liste de configuration..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Liste de configuration récupérée." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Se connecter à cet hôte" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Se connecter à ce port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Rejoindre cette partie" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "" -"Client KDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "auteur principal" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "support KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverses rustines" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "icône de l'application" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "icônes des pions" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icônes" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Le jeu de plateau Atlantik" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Journal des événements" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Date / heure" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Enregistrer sous..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Configurer Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personnalisation" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Plateau de jeu" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Méta-serveur" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Nom du joueur :" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Image du joueur :" - -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Demander la liste des serveurs Internet au démarrage" - -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, Atlantik se connecte à un méta-serveur au démarrage\n" -" pour demander la liste des serveurs Internet.\n" - -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Cacher les serveurs de développement" - -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement du\n" -"serveur. Si la case est cochée, Atlantik n'affichera pas ces serveurs.\n" - -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Montrer l'horodatage dans les messages de discussion" - -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, Atlantik ajoutera un horodatage en face\n" -"des messages de discussion.\n" - -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Retour de l'état du jeu" - -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Montrer les cartes des propriétés libres" - -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent que " -"la carte est à acheter.\n" - -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Mettre en surbrillance les propriétés libres" - -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu sont \n" -"mises en surbrillance pour indiquer que la propriété est à vendre.\n" - -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Assombrir les propriétés hypothéquées" - -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés hypothéquées seront plus sombres \n" -"que les autres.\n" - -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animer le mouvement du pion" - -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les pions bougeront case par case au lieu d'aller \n" -"directement à leur nouvelle place.\n" - -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Effets quartz" - -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les noms en couleur des propriétés auront un effet " -"quartz similaire au style quartz KWin.\n" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'hôte :" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Se connecter" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Choix d'un serveur monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latence" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Recharger la liste des serveurs" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Obtenir la liste des serveurs" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Chargement de la liste des serveurs..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Liste des serveurs chargée." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs." - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partie" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Joueurs" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Liste des serveurs" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Créer une partie" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Créer une nouvelle partie %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Rejoindre la partie" - -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mouvement" |