diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po | 1123 |
1 files changed, 0 insertions, 1123 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po deleted file mode 100644 index 98cfa1bfe84..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po +++ /dev/null @@ -1,1123 +0,0 @@ -# translation of libtdegames.po to -# traduction de libtdegames.po en français -# translation of libtdegames.po to Français -# traduction de libtdegames.po en Français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002, 2004. -# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003. -# Cedric Pasteur <[email protected]>, 2003. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004, 2005. -# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004, 2005. -# Yann Verley <[email protected]>, 2005. -# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Identifiant d'utilisateur" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "par défaut" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Entrée asynchrone" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mon tour" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "Fenêtre de débogage de KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Déboguer &KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Données" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Propriétés" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Règle" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "Pointeur de KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Identificateur du jeu" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Cookie du jeu" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Est le maître" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Est l'administrateur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Offre des connexions" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "État de la partie" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "La partie est en cours" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Nb de joueurs max." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Nb de joueurs min." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Joueurs" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Déboguer les &joueurs" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Joueurs disponibles" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Pointeur de joueur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Identificateur de joueur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Nom du joueur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Groupe de joueurs" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Identificateur d'utilisateur du joueur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "À mon tour" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Entrée asynchrone" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "Adresse de KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Le joueur est virtuel" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Le joueur est actif" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Priorité réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Messages de d&ébogage" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Temps" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Identificateur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Récepteur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Identificateur - Texte" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne pas afficher les identificateurs :" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pointeur nul" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vrai" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Faux" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Propre" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Sale" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La connexion au serveur a été perdue !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La connexion au client a été perdue !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Problème réseau détecté.\n" -"Numéro d'erreur : %1\n" -"Message d'erreur : %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Aucune connexion n'a pu être créée.\n" -"Le message d'erreur est :\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Discuter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onnexions" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Serveur de m&essages" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Se déconnecter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Impossible de se connecter au réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "État du réseau : pas de réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "État du réseau : vous êtes le maître ou la maîtresse" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "État du réseau : vous êtes connecté(e)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Votre nom :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nombre maximal de clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nombre maximal de clients (mettez -1 pour infini) :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Modifier le nombre maximal de clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Modifier l'administrateur" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Supprimer un client avec tous les joueurs" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Seul l'administrateur peut configurer le serveur de messages !" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du serveur de messages" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Discuter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Joueurs connectés" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Voulez-vous bannir le joueur « %1 » de la partie ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Bannir le joueur" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne pas bannir" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Créer une partie en réseau" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Rejoindre une partie en réseau" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Nom de la partie :" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Parties en réseau :" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port auquel se connecter :" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Hôte auquel se connecter :" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Démarrer le réseau" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Partie en réseau" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Joueurs max." - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Joueurs min." - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "État de la partie" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sans nom - Identificateur : %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 non enregistré" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Configuration de la partie" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Poursuivre la configuration de la partie" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Ouvrir une partie" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Partie cliente connectée" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Configuration du jeu terminée" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synchroniser les données aléatoires" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Propriétés du joueur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Propriétés de la partie" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Ajouter un joueur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Supprimer un joueur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Activer un joueur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Désactiver un joueur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Identificateur du tour" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Message d'erreur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Entrée du joueur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Une entrée / sortie a été ajoutée" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Requête de processus" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Joueur %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Envoyer à %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Non-correspondance de cookies !\n" -"Cookie attendu : %1\n" -"Cookie reçu : %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Non-correspondance de version de KGame !\n" -"Version attendue : %1\n" -"Version reçue : %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Code d'erreur inconnu %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Alexandre Alexis Anne Carl Caroline Cécile Cédric Céline Claudie Daniel " -"Élisabeth Élodie Émeline Emmanuel Éric Fabrice Fiona François-Xavier Gaël " -"Gérard Hervé Inès Jean Jean-Pierre Julie Julien Kevin Laura Laurent Ludovic " -"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi Sébastien " -"Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nouveau" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Ouvrir..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Récemment ou&vert(s)" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Recommencer la partie" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Enregistrer &sous..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Terminer la partie" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Pause" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Afficher les &meilleurs scores" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Répéter" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Ann&uler" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Re&faire" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Jeter les dés" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Fin du tour" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Conseil" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Démonstration" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Résoudre" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Choisir le &type de partie" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Configurer l'aspect &des cartes..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Configurer les &meilleurs scores..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur est " -"probablement en train d'écrire dans ce fichier." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Meilleurs scores" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Classement" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "N°%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bravo !\n" -"Vous êtes parmi les meilleurs scores !" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bravo !\n" -"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Meilleurs &scores" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Joueurs" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramme" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Afficher les meilleurs scores mondiaux" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Afficher les joueurs mondiaux" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Meilleurs scores" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporter..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Gagnant" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Parties gagnées" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configurer les meilleurs scores" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Surnom :" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Meilleurs scores mondiaux activés" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Données d'enregistrement" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Clé :" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus " -"utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Veuillez choisir un surnom non vide." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Surnom déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Saisissez votre surnom" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Félicitations, vous avez gagné !" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Saisissez votre surnom :" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne plus demander." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Score moyen" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Meilleur score" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Temps écoulé" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonyme" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Décompte des parties" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Erreur non définie." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(s) manquant(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Argument(s) non valable(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Impossible de contacter le serveur MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Impossible de sélectionner la base de données." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Erreur de requête dans la base de données." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Erreur d'insertion dans la base de données." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ce pseudo existe déjà." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ce pseudo n'est pas encore enregistré." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Clé non valable." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Clé de soumission non valable." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Niveau non valable." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Score non valable." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur mondial des meilleurs scores" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL du serveur : %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Message du serveur mondial des meilleurs scores" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Message brut : %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément manquant : " -"%1)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Scores multijoueur" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Aucune partie jouée." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores de la dernière partie :" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores des %1 dernières parties :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tout" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Sélectionner un joueur :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gagné :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdu :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Égalité :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Courant :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Gain maxi :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Perte maxi :" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Décompte des parties" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendance" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "à" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Décompte" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Pour cent" - -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Choix du dos des cartes" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dos" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "aucun" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dos aléatoire" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Utiliser le dos de cartes global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Choisir ce dos de carte comme global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Choix du dessin des cartes" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Dessin" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Face avant aléatoire" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionner les cartes" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Taille par défaut" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "anonyme" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Sélection de jeux de cartes" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurer la discussion" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Police pour le nom..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Police pour le texte..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Joueur : " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ceci est un message de joueur" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Partie : " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ceci est un message système" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Envoyer à tous les joueurs" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" |