summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po1123
1 files changed, 0 insertions, 1123 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po
deleted file mode 100644
index 98cfa1bfe84..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/libkdegames.po
+++ /dev/null
@@ -1,1123 +0,0 @@
-# translation of libtdegames.po to
-# traduction de libtdegames.po en français
-# translation of libtdegames.po to Français
-# traduction de libtdegames.po en Français
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002, 2004.
-# Robert Jacolin <[email protected]>, 2003.
-# Cedric Pasteur <[email protected]>, 2003.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Yann Verley <[email protected]>, 2005.
-# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Identifiant d'utilisateur"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "par défaut"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Entrée asynchrone"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "mon tour"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
-msgid "KGame Debug Dialog"
-msgstr "Fenêtre de débogage de KGame"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
-msgid "Debug &KGame"
-msgstr "Déboguer &KGame"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
-msgid "Property"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
-msgid "Policy"
-msgstr "Règle"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
-msgid "KGame Pointer"
-msgstr "Pointeur de KGame"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
-msgid "Game ID"
-msgstr "Identificateur du jeu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
-msgid "Game Cookie"
-msgstr "Cookie du jeu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
-msgid "Is Master"
-msgstr "Est le maître"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
-msgid "Is Admin"
-msgstr "Est l'administrateur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
-msgid "Is Offering Connections"
-msgstr "Offre des connexions"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
-msgid "Game Status"
-msgstr "État de la partie"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
-msgid "Game is Running"
-msgstr "La partie est en cours"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
-msgid "Maximal Players"
-msgstr "Nb de joueurs max."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
-msgid "Minimal Players"
-msgstr "Nb de joueurs min."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
-msgid "Players"
-msgstr "Joueurs"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
-msgid "Debug &Players"
-msgstr "Déboguer les &joueurs"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
-msgid "Available Players"
-msgstr "Joueurs disponibles"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
-msgid "Player Pointer"
-msgstr "Pointeur de joueur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Identificateur de joueur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
-msgid "Player Name"
-msgstr "Nom du joueur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
-msgid "Player Group"
-msgstr "Groupe de joueurs"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
-msgid "Player User ID"
-msgstr "Identificateur d'utilisateur du joueur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
-msgid "My Turn"
-msgstr "À mon tour"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
-msgid "Async Input"
-msgstr "Entrée asynchrone"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
-msgid "KGame Address"
-msgstr "Adresse de KGame"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
-msgid "Player is Virtual"
-msgstr "Le joueur est virtuel"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
-msgid "Player is Active"
-msgstr "Le joueur est actif"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
-msgid "Network Priority"
-msgstr "Priorité réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
-msgid "Debug &Messages"
-msgstr "Messages de d&ébogage"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
-msgid "ID"
-msgstr "Identificateur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
-msgid "Receiver"
-msgstr "Récepteur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
-msgid "ID - Text"
-msgstr "Identificateur - Texte"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
-msgid "&>>"
-msgstr "&>>"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
-msgid "&<<"
-msgstr "&<<"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
-msgid "Do not show IDs:"
-msgstr "Ne pas afficher les identificateurs :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Pointeur nul"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Vrai"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Faux"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
-msgid "Clean"
-msgstr "Propre"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
-msgid "Dirty"
-msgstr "Sale"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "La connexion au serveur a été perdue !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "La connexion au client a été perdue !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Problème réseau détecté.\n"
-"Numéro d'erreur : %1\n"
-"Message d'erreur : %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Aucune connexion n'a pu être créée.\n"
-"Le message d'erreur est :\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Discuter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "C&onnexions"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Serveur de m&essages"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Impossible de se connecter au réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "État du réseau : pas de réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "État du réseau : vous êtes le maître ou la maîtresse"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "État du réseau : vous êtes connecté(e)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Votre nom :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Nombre maximal de clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Nombre maximal de clients (mettez -1 pour infini) :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Modifier le nombre maximal de clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Modifier l'administrateur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Supprimer un client avec tous les joueurs"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Seul l'administrateur peut configurer le serveur de messages !"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du serveur de messages"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Discuter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Joueurs connectés"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Voulez-vous bannir le joueur « %1 » de la partie ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Bannir le joueur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ne pas bannir"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Créer une partie en réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Rejoindre une partie en réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Nom de la partie :"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Parties en réseau :"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Port auquel se connecter :"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Hôte auquel se connecter :"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Démarrer le réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Partie en réseau"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Joueurs max."
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Joueurs min."
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "État de la partie"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sans nom - Identificateur : %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 non enregistré"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Configuration de la partie"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Poursuivre la configuration de la partie"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Ouvrir une partie"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Partie cliente connectée"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Configuration du jeu terminée"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Synchroniser les données aléatoires"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Propriétés du joueur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Propriétés de la partie"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Ajouter un joueur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Supprimer un joueur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Activer un joueur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Désactiver un joueur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Identificateur du tour"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Message d'erreur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Entrée du joueur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Une entrée / sortie a été ajoutée"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Requête de processus"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Joueur %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Envoyer à %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Non-correspondance de cookies !\n"
-"Cookie attendu : %1\n"
-"Cookie reçu : %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Non-correspondance de version de KGame !\n"
-"Version attendue : %1\n"
-"Version reçue : %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Code d'erreur inconnu %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Alexandre Alexis Anne Carl Caroline Cécile Cédric Céline Claudie Daniel "
-"Élisabeth Élodie Émeline Emmanuel Éric Fabrice Fiona François-Xavier Gaël "
-"Gérard Hervé Inès Jean Jean-Pierre Julie Julien Kevin Laura Laurent Ludovic "
-"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi Sébastien "
-"Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Nouveau"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Ouvrir..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Récemment ou&vert(s)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&Recommencer la partie"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Enregistrer &sous..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Terminer la partie"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Pause"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Afficher les &meilleurs scores"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Répéter"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "Ann&uler"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Re&faire"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Jeter les dés"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Fin du tour"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Conseil"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Démonstration"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Résoudre"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Choisir le &type de partie"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Configurer l'aspect &des cartes..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Configurer les &meilleurs scores..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur est "
-"probablement en train d'écrire dans ce fichier."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Meilleurs scores"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Classement"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "N°%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Bravo !\n"
-"Vous êtes parmi les meilleurs scores !"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bravo !\n"
-"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Meilleurs &scores"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Joueurs"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramme"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Afficher les meilleurs scores mondiaux"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Afficher les joueurs mondiaux"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Meilleurs scores"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurer..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporter..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Gagnant"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Parties gagnées"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configurer les meilleurs scores"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Surnom :"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Meilleurs scores mondiaux activés"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Données d'enregistrement"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Clé :"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus "
-"utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Veuillez choisir un surnom non vide."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Surnom déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Saisissez votre surnom"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Félicitations, vous avez gagné !"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Saisissez votre surnom :"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ne plus demander."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Score moyen"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Meilleur score"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Temps écoulé"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonyme"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "Décompte des parties"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Erreur non définie."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Argument(s) manquant(s)."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Argument(s) non valable(s)."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Impossible de contacter le serveur MySQL."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Impossible de sélectionner la base de données."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Erreur de requête dans la base de données."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Erreur d'insertion dans la base de données."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Ce pseudo existe déjà."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Ce pseudo n'est pas encore enregistré."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Clé non valable."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Clé de soumission non valable."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Niveau non valable."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Score non valable."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur mondial des meilleurs scores"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "URL du serveur : %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Message du serveur mondial des meilleurs scores"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Message brut : %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément manquant : "
-"%1)."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Scores multijoueur"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Aucune partie jouée."
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Scores de la dernière partie :"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Scores des %1 dernières parties :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "tout"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Sélectionner un joueur :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Gagné :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Perdu :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Égalité :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Courant :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Gain maxi :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Perte maxi :"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Décompte des parties"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendance"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "à"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Décompte"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Pour cent"
-
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Choix du dos des cartes"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Dos"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "aucun"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Dos aléatoire"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Utiliser le dos de cartes global"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Choisir ce dos de carte comme global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Choix du dessin des cartes"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Dessin"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Face avant aléatoire"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Redimensionner les cartes"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Taille par défaut"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu :"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "anonyme"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Sélection de jeux de cartes"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configurer la discussion"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Police pour le nom..."
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Police pour le texte..."
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Joueur : "
-
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ceci est un message de joueur"
-
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu"
-
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Partie : "
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ceci est un message système"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Envoyer à tous les joueurs"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"