summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kfaxview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kfaxview.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..9760e531126
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-23 16:42+0100\n"
+"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "Module de fax de KViewShell."
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "Ce programme affiche un arperçu des fichiers fax (g3)."
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Mainteneur actuel."
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|Fichier fax (g3) (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Erreur de fichier.</strong> Le fichier « %1 » n'existe pas.</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "Erreur de fichier"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Erreur de fichier.</strong> Impossible de charger le fichier "
+"« %1 ».</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Regardez si le fichier est chargé dans une autre instance de KFaxView. Si c'est "
+"le cas, utilisez celle-ci. Sinon, chargez le fichier."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Naviguer vers cette page"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(obsolète)"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "Fichiers à charger"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "Un afficheur de fichiers fax."
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr ""
+"Module de Fax G3 pour l'infrastructure d'affichage de documents de KViewShell."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "Module de KViewShell"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "Mainteneur de KViewShell"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "Chargement du fichier fax"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "L'URL « %1 » est mal formée."
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"L'URL « %1 » ne pointe pas vers un fichier local. Vous ne pouvez spécifier que "
+"des fichiers locaux si vous utilisez l'option « --unique »."