diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po | 746 |
1 files changed, 0 insertions, 746 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po deleted file mode 100644 index b90d0bd2d3d..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po +++ /dev/null @@ -1,746 +0,0 @@ -# translation of ktnef.po to Français -# traduction de ktnef.po en Français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2003, 2004. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004. -# Simon DEPIETS <[email protected]>, 2004. -# Delafond <[email protected]>, 2004. -# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004. -# Pierre Buard <[email protected]>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:06+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n" -"Language-Team: Français <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Action" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mime type:" -msgstr "Type MIME :" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "File size:" -msgstr "Taille du fichier :" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Index:" -msgstr "Index :" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 -#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 -#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 -msgid "TNEF Attributes" -msgstr "Attributs TNEF" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 -msgid "Select an item." -msgstr "Sélectionner un élément." - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 -msgid "The selected item cannot be saved." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'élément sélectionné." - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 -msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier, vérifiez les droits d'accès." - -#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 -msgid "View With..." -msgstr "Voir avec..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 -msgid "Extract" -msgstr "Extraire" - -#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 -msgid "Extract To..." -msgstr "Extraire vers..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:96 -msgid "Extract All To..." -msgstr "Tout extraire vers..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 -msgid "Message Properties" -msgstr "Propriétés du message" - -#: gui/ktnefmain.cpp:99 -msgid "Show Message Text" -msgstr "Afficher le texte du message" - -#: gui/ktnefmain.cpp:100 -msgid "Save Message Text As..." -msgstr "Enregistrer le texte du message sous..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:109 -msgid "Default Folder..." -msgstr "Dossier par défaut..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:127 -msgid "100 attachments found" -msgstr "100 pièces jointes trouvées" - -#: gui/ktnefmain.cpp:128 -msgid "No file loaded" -msgstr "Aucun fichier chargé" - -#: gui/ktnefmain.cpp:150 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." - -#: gui/ktnefmain.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n attachment found\n" -"%n attachments found" -msgstr "" -"%n pièce jointe trouvée\n" -"%n pièces jointes trouvées" - -#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 -msgid "Unable to extract file \"%1\"" -msgstr "Impossible d'extraire le fichier « %1 »" - -#: gui/ktnefview.cpp:70 -msgid "File Name" -msgstr "Nom de fichier" - -#: gui/ktnefview.cpp:71 -msgid "File Type" -msgstr "Type de fichier" - -#: gui/ktnefview.cpp:72 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: gui/main.cpp:26 -msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" -msgstr "Afficheur de pièces jointes au format TNEF" - -#: gui/main.cpp:31 -msgid "An optional argument 'file'" -msgstr "Un argument « fichier » facultatif." - -#: gui/main.cpp:39 -msgid "KTnef" -msgstr "KTnef" - -#: lib/mapi.cpp:28 -msgid "Alternate Recipient Allowed" -msgstr "Destinataire alternatif permis" - -#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 -msgid "Message Class" -msgstr "Classe du message" - -#: lib/mapi.cpp:30 -msgid "Originator Delivery Report Requested" -msgstr "Rapport de l'expéditeur sur la livraison demandé" - -#: lib/mapi.cpp:31 -msgid "Originator Return Address" -msgstr "Adresse de retour de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" - -#: lib/mapi.cpp:33 -msgid "Read Receipt Requested" -msgstr "Récépissé de lecture demandé" - -#: lib/mapi.cpp:34 -msgid "Recipient Reassignment Prohibited" -msgstr "Réassignation du destinataire interdite" - -#: lib/mapi.cpp:35 -msgid "Original Sensitivity" -msgstr "Sensibilité initiale" - -#: lib/mapi.cpp:36 -msgid "Report Tag" -msgstr "Balise de rapport" - -#: lib/mapi.cpp:37 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilité" - -#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: lib/mapi.cpp:39 -msgid "Client Submit Time" -msgstr "Heure de soumission du client" - -#: lib/mapi.cpp:40 -msgid "Sent Representing Search Key" -msgstr "Clé de recherche de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:41 -msgid "Subject Prefix" -msgstr "Préfixe du sujet" - -#: lib/mapi.cpp:42 -msgid "Sent Representing Entry ID" -msgstr "Identifiant de l'entrée de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:43 -msgid "Sent Representing Name" -msgstr "Nom de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:44 -msgid "Message Submission ID" -msgstr "Identifiant de soumission du message" - -#: lib/mapi.cpp:45 -msgid "Original Author Name" -msgstr "Nom de l'auteur initial" - -#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 -msgid "Owner Appointment ID" -msgstr "Identifiant du rendez-vous du propriétaire" - -#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 -msgid "Response Requested" -msgstr "Réponse demandée" - -#: lib/mapi.cpp:48 -msgid "Sent Representing Address Type" -msgstr "Type d'adresse de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:49 -msgid "Sent Representing E-mail Address" -msgstr "Adresse électronique de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:50 -msgid "Conversation Topic" -msgstr "Sujet de la conversation" - -#: lib/mapi.cpp:51 -msgid "Conversation Index" -msgstr "Index de la conversation" - -#: lib/mapi.cpp:52 -msgid "TNEF Correlation Key" -msgstr "Clé de corrélation TNEF" - -#: lib/mapi.cpp:53 -msgid "Reply Requested" -msgstr "Réponse demandée" - -#: lib/mapi.cpp:54 -msgid "Sender Name" -msgstr "Nom de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:55 -msgid "Sender Search Key" -msgstr "Clé de recherche de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:56 -msgid "Sender Address Type" -msgstr "Type d'adresse de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:57 -msgid "Sender E-mail Address" -msgstr "Adresse électronique de l'expéditeur" - -#: lib/mapi.cpp:58 -msgid "Delete After Submit" -msgstr "Effacer après la soumission" - -#: lib/mapi.cpp:59 -msgid "Display Bcc" -msgstr "Afficher le champ « BCC »" - -#: lib/mapi.cpp:60 -msgid "Display Cc" -msgstr "Afficher le champ « CC »" - -#: lib/mapi.cpp:61 -msgid "Display To" -msgstr "Afficher le champ « À »" - -#: lib/mapi.cpp:62 -msgid "Message Delivery Time" -msgstr "Date et heure de livraison du message" - -#: lib/mapi.cpp:63 -msgid "Message Flags" -msgstr "Drapeaux du message" - -#: lib/mapi.cpp:64 -msgid "Message Size" -msgstr "Taille du message" - -#: lib/mapi.cpp:65 -msgid "Parent Entry ID" -msgstr "Identifiant de l'entrée parente" - -#: lib/mapi.cpp:66 -msgid "Sent-Mail Entry ID" -msgstr "Identifiant de l'entrée du message envoyé" - -#: lib/mapi.cpp:67 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Destinataires du message" - -#: lib/mapi.cpp:68 -msgid "Submit Flags" -msgstr "Soumettre les drapeaux" - -#: lib/mapi.cpp:69 -msgid "Has Attachment" -msgstr "Contient une pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:70 -msgid "Normalized Subject" -msgstr "Sujet normalisé" - -#: lib/mapi.cpp:71 -msgid "RTF In Sync" -msgstr "RTF dans la synchronisation" - -#: lib/mapi.cpp:72 -msgid "Attachment Size" -msgstr "Taille de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:73 -msgid "Attachment Number" -msgstr "Numéro de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:74 -msgid "Access" -msgstr "Accès" - -#: lib/mapi.cpp:75 -msgid "Access Level" -msgstr "Niveau d'accès" - -#: lib/mapi.cpp:76 -msgid "Mapping Signature" -msgstr "Signature d'assignation" - -#: lib/mapi.cpp:77 -msgid "Record Key" -msgstr "Clé d'enregistrement" - -#: lib/mapi.cpp:78 -msgid "Store Record Key" -msgstr "Conserver la clé d'enregistrement" - -#: lib/mapi.cpp:79 -msgid "Store Entry ID" -msgstr "Conserver l'identifiant de l'entrée" - -#: lib/mapi.cpp:80 -msgid "Object Type" -msgstr "Type d'objet" - -#: lib/mapi.cpp:81 -msgid "Entry ID" -msgstr "Identifiant de l'entrée" - -#: lib/mapi.cpp:82 -msgid "Message Body" -msgstr "Corps du message" - -#: lib/mapi.cpp:83 -msgid "RTF Sync Body CRC" -msgstr "CRC du corps de la synchronisation RTF" - -#: lib/mapi.cpp:84 -msgid "RTF Sync Body Count" -msgstr "Compte du corps de la synchronisation RTF" - -#: lib/mapi.cpp:85 -msgid "RTF Sync Body Tag" -msgstr "Balise du corps de la synchronisation RTF" - -#: lib/mapi.cpp:86 -msgid "RTF Compressed" -msgstr "RTF compressé" - -#: lib/mapi.cpp:87 -msgid "RTF Sync Prefix Count" -msgstr "Compte du préfixe de la synchronisation RTF" - -#: lib/mapi.cpp:88 -msgid "RTF Sync Trailing Count" -msgstr "Compte de fin de la synchronisation RTF" - -#: lib/mapi.cpp:89 -msgid "HTML Message Body" -msgstr "Corps du message HTML" - -#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 -msgid "Message ID" -msgstr "Identifiant du message" - -#: lib/mapi.cpp:91 -msgid "Parent's Message ID" -msgstr "Identifiant du message parent" - -#: lib/mapi.cpp:92 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: lib/mapi.cpp:93 -msgid "Action Flag" -msgstr "Drapeau de l'action" - -#: lib/mapi.cpp:94 -msgid "Action Date" -msgstr "Date de l'action" - -#: lib/mapi.cpp:95 -msgid "Display Name" -msgstr "Nom d'affichage" - -#: lib/mapi.cpp:96 -msgid "Creation Time" -msgstr "Date et heure de création" - -#: lib/mapi.cpp:97 -msgid "Last Modification Time" -msgstr "Date et heure de la dernière modification" - -#: lib/mapi.cpp:98 -msgid "Search Key" -msgstr "Chercher la clé" - -#: lib/mapi.cpp:99 -msgid "Store Support Mask" -msgstr "Conserver le masque de support" - -#: lib/mapi.cpp:100 -msgid "MDB Provider" -msgstr "Fournisseur MDB" - -#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 -msgid "Attachment Data" -msgstr "Données de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:102 -msgid "Attachment Encoding" -msgstr "Encodage de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:103 -msgid "Attachment Extension" -msgstr "Extension de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:104 -msgid "Attachment Method" -msgstr "Méthode de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:105 -msgid "Attachment Long File Name" -msgstr "Nom long de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:106 -msgid "Attachment Rendering Position" -msgstr "Position de rendu de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:107 -msgid "Attachment Mime Tag" -msgstr "Balise MIME de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:108 -msgid "Attachment Flags" -msgstr "Drapeaux de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:109 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: lib/mapi.cpp:110 -msgid "Generation" -msgstr "Génération" - -#: lib/mapi.cpp:111 -msgid "Given Name" -msgstr "Prénom" - -#: lib/mapi.cpp:112 -msgid "Initials" -msgstr "Initiales" - -#: lib/mapi.cpp:113 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-clé" - -#: lib/mapi.cpp:114 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: lib/mapi.cpp:115 -msgid "Location" -msgstr "Localisation" - -#: lib/mapi.cpp:116 -msgid "Surname" -msgstr "Nom" - -#: lib/mapi.cpp:117 -msgid "Company Name" -msgstr "Nom de la société" - -#: lib/mapi.cpp:118 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: lib/mapi.cpp:119 -msgid "Department Name" -msgstr "Nom du département" - -#: lib/mapi.cpp:120 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: lib/mapi.cpp:121 -msgid "Locality" -msgstr "Localité" - -#: lib/mapi.cpp:122 -msgid "State/Province" -msgstr "État / Province" - -#: lib/mapi.cpp:123 -msgid "Middle Name" -msgstr "Second prénom" - -#: lib/mapi.cpp:124 -msgid "Display Name Prefix" -msgstr "Préfixe du nom d'affichage" - -#: lib/mapi.cpp:129 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: lib/mapi.cpp:131 -msgid "Date Sent" -msgstr "Date de l'envoi" - -#: lib/mapi.cpp:132 -msgid "Date Received" -msgstr "Date de la réception" - -#: lib/mapi.cpp:133 -msgid "Message Status" -msgstr "État du message" - -#: lib/mapi.cpp:136 -msgid "Parent ID" -msgstr "Identifiant parent" - -#: lib/mapi.cpp:137 -msgid "Conversation ID" -msgstr "Identifiant de la conversation" - -#: lib/mapi.cpp:138 -msgid "Body" -msgstr "Corps" - -#: lib/mapi.cpp:141 -msgid "Attachment Title" -msgstr "Titre de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:142 -msgid "Attachment Meta File" -msgstr "Méta fichier de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:143 -msgid "Attachment Create Date" -msgstr "Date de création de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:144 -msgid "Attachment Modify Date" -msgstr "Date de modification de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:145 -msgid "Date Modified" -msgstr "Date de modification" - -#: lib/mapi.cpp:146 -msgid "Attachment Transport File Name" -msgstr "Nom de transport de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:147 -msgid "Attachment Rendering Data" -msgstr "Données de rendu de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:148 -msgid "MAPI Properties" -msgstr "Propriétés MAPI" - -#: lib/mapi.cpp:149 -msgid "Recipients Table" -msgstr "Table des destinataires" - -#: lib/mapi.cpp:150 -msgid "Attachment MAPI Properties" -msgstr "Propriétés MAPI de la pièce jointe" - -#: lib/mapi.cpp:151 -msgid "TNEF Version" -msgstr "Version TNEF" - -#: lib/mapi.cpp:152 -msgid "OEM Code Page" -msgstr "Encodage OEM" - -#: lib/mapi.cpp:158 -msgid "Contact File Under" -msgstr "Fichier de contact sous" - -#: lib/mapi.cpp:159 -msgid "Contact Last Name And First Name" -msgstr "Nom et prénom du contact" - -#: lib/mapi.cpp:160 -msgid "Contact Company And Full Name" -msgstr "Société et nom complet du contact" - -#: lib/mapi.cpp:162 -msgid "Contact EMail-1 Full" -msgstr "Première adresse électronique du contact remplie" - -#: lib/mapi.cpp:163 -msgid "Contact EMail-1 Address Type" -msgstr "Type de la première adresse électronique du contact" - -#: lib/mapi.cpp:164 -msgid "Contact EMail-1 Address" -msgstr "Première adresse électronique du contact" - -#: lib/mapi.cpp:165 -msgid "Contact EMail-1 Display Name" -msgstr "Nom d'affichage pour la première adresse électronique du contact" - -#: lib/mapi.cpp:166 -msgid "Contact EMail-1 Entry ID" -msgstr "Identifiant de l'entrée de la première adresse électronique du contact" - -#: lib/mapi.cpp:168 -msgid "Contact EMail-2 Full" -msgstr "Seconde adresse électronique du contact remplie" - -#: lib/mapi.cpp:169 -msgid "Contact EMail-2 Address Type" -msgstr "Type de la seconde adresse électronique du contact" - -#: lib/mapi.cpp:170 -msgid "Contact EMail-2 Address" -msgstr "Seconde adresse électronique du contact" - -#: lib/mapi.cpp:171 -msgid "Contact EMail-2 Display Name" -msgstr "Nom d'affichage pour la seconde adresse électronique du contact" - -#: lib/mapi.cpp:172 -msgid "Contact EMail-2 Entry ID" -msgstr "Identifiant de l'entrée de la seconde adresse électronique du contact" - -#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 -msgid "Appointment Location" -msgstr "Lieu de rendez-vous" - -#: lib/mapi.cpp:176 -msgid "Appointment Start Date" -msgstr "Date de commencement du rendez-vous" - -#: lib/mapi.cpp:177 -msgid "Appointment End Date" -msgstr "Date de fin du rendez-vous" - -#: lib/mapi.cpp:178 -msgid "Appointment Duration" -msgstr "Durée du rendez-vous" - -#: lib/mapi.cpp:179 -msgid "Appointment Response Status" -msgstr "État de la réponse du rendez-vous" - -#: lib/mapi.cpp:180 -msgid "Appointment Is Recurring" -msgstr "Le rendez-vous se répète" - -#: lib/mapi.cpp:181 -msgid "Appointment Recurrence Type" -msgstr "Type de répétition du rendez-vous" - -#: lib/mapi.cpp:182 -msgid "Appointment Recurrence Pattern" -msgstr "Motif de répétition du rendez-vous" - -#: lib/mapi.cpp:183 -msgid "Reminder Time" -msgstr "Temps de rappel" - -#: lib/mapi.cpp:184 -msgid "Reminder Set" -msgstr "Rappel activé" - -#: lib/mapi.cpp:185 -msgid "Start Date" -msgstr "Date de début" - -#: lib/mapi.cpp:186 -msgid "End Date" -msgstr "Date de fin" - -#: lib/mapi.cpp:187 -msgid "Reminder Next Time" -msgstr "Rappeler la prochaine fois" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |