summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po746
1 files changed, 0 insertions, 746 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po
deleted file mode 100644
index b90d0bd2d3d..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/ktnef.po
+++ /dev/null
@@ -1,746 +0,0 @@
-# translation of ktnef.po to Français
-# traduction de ktnef.po en Français
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
-# Simon DEPIETS <[email protected]>, 2004.
-# Delafond <[email protected]>, 2004.
-# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004.
-# Pierre Buard <[email protected]>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:06+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Action"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mime type:"
-msgstr "Type MIME :"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "File size:"
-msgstr "Taille du fichier :"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Index:"
-msgstr "Index :"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
-msgid "TNEF Attributes"
-msgstr "Attributs TNEF"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
-msgid "Select an item."
-msgstr "Sélectionner un élément."
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
-msgid "The selected item cannot be saved."
-msgstr "Impossible d'enregistrer l'élément sélectionné."
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
-msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier, vérifiez les droits d'accès."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
-msgid "View With..."
-msgstr "Voir avec..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
-msgid "Extract"
-msgstr "Extraire"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
-msgid "Extract To..."
-msgstr "Extraire vers..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:96
-msgid "Extract All To..."
-msgstr "Tout extraire vers..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
-msgid "Message Properties"
-msgstr "Propriétés du message"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:99
-msgid "Show Message Text"
-msgstr "Afficher le texte du message"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:100
-msgid "Save Message Text As..."
-msgstr "Enregistrer le texte du message sous..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:109
-msgid "Default Folder..."
-msgstr "Dossier par défaut..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:127
-msgid "100 attachments found"
-msgstr "100 pièces jointes trouvées"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:128
-msgid "No file loaded"
-msgstr "Aucun fichier chargé"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:150
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n attachment found\n"
-"%n attachments found"
-msgstr ""
-"%n pièce jointe trouvée\n"
-"%n pièces jointes trouvées"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
-msgid "Unable to extract file \"%1\""
-msgstr "Impossible d'extraire le fichier « %1 »"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:70
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:71
-msgid "File Type"
-msgstr "Type de fichier"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:72
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: gui/main.cpp:26
-msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
-msgstr "Afficheur de pièces jointes au format TNEF"
-
-#: gui/main.cpp:31
-msgid "An optional argument 'file'"
-msgstr "Un argument « fichier » facultatif."
-
-#: gui/main.cpp:39
-msgid "KTnef"
-msgstr "KTnef"
-
-#: lib/mapi.cpp:28
-msgid "Alternate Recipient Allowed"
-msgstr "Destinataire alternatif permis"
-
-#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
-msgid "Message Class"
-msgstr "Classe du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:30
-msgid "Originator Delivery Report Requested"
-msgstr "Rapport de l'expéditeur sur la livraison demandé"
-
-#: lib/mapi.cpp:31
-msgid "Originator Return Address"
-msgstr "Adresse de retour de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
-
-#: lib/mapi.cpp:33
-msgid "Read Receipt Requested"
-msgstr "Récépissé de lecture demandé"
-
-#: lib/mapi.cpp:34
-msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
-msgstr "Réassignation du destinataire interdite"
-
-#: lib/mapi.cpp:35
-msgid "Original Sensitivity"
-msgstr "Sensibilité initiale"
-
-#: lib/mapi.cpp:36
-msgid "Report Tag"
-msgstr "Balise de rapport"
-
-#: lib/mapi.cpp:37
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilité"
-
-#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: lib/mapi.cpp:39
-msgid "Client Submit Time"
-msgstr "Heure de soumission du client"
-
-#: lib/mapi.cpp:40
-msgid "Sent Representing Search Key"
-msgstr "Clé de recherche de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:41
-msgid "Subject Prefix"
-msgstr "Préfixe du sujet"
-
-#: lib/mapi.cpp:42
-msgid "Sent Representing Entry ID"
-msgstr "Identifiant de l'entrée de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:43
-msgid "Sent Representing Name"
-msgstr "Nom de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:44
-msgid "Message Submission ID"
-msgstr "Identifiant de soumission du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:45
-msgid "Original Author Name"
-msgstr "Nom de l'auteur initial"
-
-#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
-msgid "Owner Appointment ID"
-msgstr "Identifiant du rendez-vous du propriétaire"
-
-#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
-msgid "Response Requested"
-msgstr "Réponse demandée"
-
-#: lib/mapi.cpp:48
-msgid "Sent Representing Address Type"
-msgstr "Type d'adresse de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:49
-msgid "Sent Representing E-mail Address"
-msgstr "Adresse électronique de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:50
-msgid "Conversation Topic"
-msgstr "Sujet de la conversation"
-
-#: lib/mapi.cpp:51
-msgid "Conversation Index"
-msgstr "Index de la conversation"
-
-#: lib/mapi.cpp:52
-msgid "TNEF Correlation Key"
-msgstr "Clé de corrélation TNEF"
-
-#: lib/mapi.cpp:53
-msgid "Reply Requested"
-msgstr "Réponse demandée"
-
-#: lib/mapi.cpp:54
-msgid "Sender Name"
-msgstr "Nom de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:55
-msgid "Sender Search Key"
-msgstr "Clé de recherche de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:56
-msgid "Sender Address Type"
-msgstr "Type d'adresse de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:57
-msgid "Sender E-mail Address"
-msgstr "Adresse électronique de l'expéditeur"
-
-#: lib/mapi.cpp:58
-msgid "Delete After Submit"
-msgstr "Effacer après la soumission"
-
-#: lib/mapi.cpp:59
-msgid "Display Bcc"
-msgstr "Afficher le champ « BCC »"
-
-#: lib/mapi.cpp:60
-msgid "Display Cc"
-msgstr "Afficher le champ « CC »"
-
-#: lib/mapi.cpp:61
-msgid "Display To"
-msgstr "Afficher le champ « À »"
-
-#: lib/mapi.cpp:62
-msgid "Message Delivery Time"
-msgstr "Date et heure de livraison du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:63
-msgid "Message Flags"
-msgstr "Drapeaux du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:64
-msgid "Message Size"
-msgstr "Taille du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:65
-msgid "Parent Entry ID"
-msgstr "Identifiant de l'entrée parente"
-
-#: lib/mapi.cpp:66
-msgid "Sent-Mail Entry ID"
-msgstr "Identifiant de l'entrée du message envoyé"
-
-#: lib/mapi.cpp:67
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Destinataires du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:68
-msgid "Submit Flags"
-msgstr "Soumettre les drapeaux"
-
-#: lib/mapi.cpp:69
-msgid "Has Attachment"
-msgstr "Contient une pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:70
-msgid "Normalized Subject"
-msgstr "Sujet normalisé"
-
-#: lib/mapi.cpp:71
-msgid "RTF In Sync"
-msgstr "RTF dans la synchronisation"
-
-#: lib/mapi.cpp:72
-msgid "Attachment Size"
-msgstr "Taille de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:73
-msgid "Attachment Number"
-msgstr "Numéro de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:74
-msgid "Access"
-msgstr "Accès"
-
-#: lib/mapi.cpp:75
-msgid "Access Level"
-msgstr "Niveau d'accès"
-
-#: lib/mapi.cpp:76
-msgid "Mapping Signature"
-msgstr "Signature d'assignation"
-
-#: lib/mapi.cpp:77
-msgid "Record Key"
-msgstr "Clé d'enregistrement"
-
-#: lib/mapi.cpp:78
-msgid "Store Record Key"
-msgstr "Conserver la clé d'enregistrement"
-
-#: lib/mapi.cpp:79
-msgid "Store Entry ID"
-msgstr "Conserver l'identifiant de l'entrée"
-
-#: lib/mapi.cpp:80
-msgid "Object Type"
-msgstr "Type d'objet"
-
-#: lib/mapi.cpp:81
-msgid "Entry ID"
-msgstr "Identifiant de l'entrée"
-
-#: lib/mapi.cpp:82
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corps du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:83
-msgid "RTF Sync Body CRC"
-msgstr "CRC du corps de la synchronisation RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:84
-msgid "RTF Sync Body Count"
-msgstr "Compte du corps de la synchronisation RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:85
-msgid "RTF Sync Body Tag"
-msgstr "Balise du corps de la synchronisation RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:86
-msgid "RTF Compressed"
-msgstr "RTF compressé"
-
-#: lib/mapi.cpp:87
-msgid "RTF Sync Prefix Count"
-msgstr "Compte du préfixe de la synchronisation RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:88
-msgid "RTF Sync Trailing Count"
-msgstr "Compte de fin de la synchronisation RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:89
-msgid "HTML Message Body"
-msgstr "Corps du message HTML"
-
-#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
-msgid "Message ID"
-msgstr "Identifiant du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:91
-msgid "Parent's Message ID"
-msgstr "Identifiant du message parent"
-
-#: lib/mapi.cpp:92
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: lib/mapi.cpp:93
-msgid "Action Flag"
-msgstr "Drapeau de l'action"
-
-#: lib/mapi.cpp:94
-msgid "Action Date"
-msgstr "Date de l'action"
-
-#: lib/mapi.cpp:95
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nom d'affichage"
-
-#: lib/mapi.cpp:96
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Date et heure de création"
-
-#: lib/mapi.cpp:97
-msgid "Last Modification Time"
-msgstr "Date et heure de la dernière modification"
-
-#: lib/mapi.cpp:98
-msgid "Search Key"
-msgstr "Chercher la clé"
-
-#: lib/mapi.cpp:99
-msgid "Store Support Mask"
-msgstr "Conserver le masque de support"
-
-#: lib/mapi.cpp:100
-msgid "MDB Provider"
-msgstr "Fournisseur MDB"
-
-#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
-msgid "Attachment Data"
-msgstr "Données de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:102
-msgid "Attachment Encoding"
-msgstr "Encodage de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:103
-msgid "Attachment Extension"
-msgstr "Extension de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:104
-msgid "Attachment Method"
-msgstr "Méthode de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:105
-msgid "Attachment Long File Name"
-msgstr "Nom long de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:106
-msgid "Attachment Rendering Position"
-msgstr "Position de rendu de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:107
-msgid "Attachment Mime Tag"
-msgstr "Balise MIME de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:108
-msgid "Attachment Flags"
-msgstr "Drapeaux de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:109
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#: lib/mapi.cpp:110
-msgid "Generation"
-msgstr "Génération"
-
-#: lib/mapi.cpp:111
-msgid "Given Name"
-msgstr "Prénom"
-
-#: lib/mapi.cpp:112
-msgid "Initials"
-msgstr "Initiales"
-
-#: lib/mapi.cpp:113
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-clé"
-
-#: lib/mapi.cpp:114
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: lib/mapi.cpp:115
-msgid "Location"
-msgstr "Localisation"
-
-#: lib/mapi.cpp:116
-msgid "Surname"
-msgstr "Nom"
-
-#: lib/mapi.cpp:117
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nom de la société"
-
-#: lib/mapi.cpp:118
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: lib/mapi.cpp:119
-msgid "Department Name"
-msgstr "Nom du département"
-
-#: lib/mapi.cpp:120
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: lib/mapi.cpp:121
-msgid "Locality"
-msgstr "Localité"
-
-#: lib/mapi.cpp:122
-msgid "State/Province"
-msgstr "État / Province"
-
-#: lib/mapi.cpp:123
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Second prénom"
-
-#: lib/mapi.cpp:124
-msgid "Display Name Prefix"
-msgstr "Préfixe du nom d'affichage"
-
-#: lib/mapi.cpp:129
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: lib/mapi.cpp:131
-msgid "Date Sent"
-msgstr "Date de l'envoi"
-
-#: lib/mapi.cpp:132
-msgid "Date Received"
-msgstr "Date de la réception"
-
-#: lib/mapi.cpp:133
-msgid "Message Status"
-msgstr "État du message"
-
-#: lib/mapi.cpp:136
-msgid "Parent ID"
-msgstr "Identifiant parent"
-
-#: lib/mapi.cpp:137
-msgid "Conversation ID"
-msgstr "Identifiant de la conversation"
-
-#: lib/mapi.cpp:138
-msgid "Body"
-msgstr "Corps"
-
-#: lib/mapi.cpp:141
-msgid "Attachment Title"
-msgstr "Titre de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:142
-msgid "Attachment Meta File"
-msgstr "Méta fichier de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:143
-msgid "Attachment Create Date"
-msgstr "Date de création de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:144
-msgid "Attachment Modify Date"
-msgstr "Date de modification de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:145
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Date de modification"
-
-#: lib/mapi.cpp:146
-msgid "Attachment Transport File Name"
-msgstr "Nom de transport de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:147
-msgid "Attachment Rendering Data"
-msgstr "Données de rendu de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:148
-msgid "MAPI Properties"
-msgstr "Propriétés MAPI"
-
-#: lib/mapi.cpp:149
-msgid "Recipients Table"
-msgstr "Table des destinataires"
-
-#: lib/mapi.cpp:150
-msgid "Attachment MAPI Properties"
-msgstr "Propriétés MAPI de la pièce jointe"
-
-#: lib/mapi.cpp:151
-msgid "TNEF Version"
-msgstr "Version TNEF"
-
-#: lib/mapi.cpp:152
-msgid "OEM Code Page"
-msgstr "Encodage OEM"
-
-#: lib/mapi.cpp:158
-msgid "Contact File Under"
-msgstr "Fichier de contact sous"
-
-#: lib/mapi.cpp:159
-msgid "Contact Last Name And First Name"
-msgstr "Nom et prénom du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:160
-msgid "Contact Company And Full Name"
-msgstr "Société et nom complet du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:162
-msgid "Contact EMail-1 Full"
-msgstr "Première adresse électronique du contact remplie"
-
-#: lib/mapi.cpp:163
-msgid "Contact EMail-1 Address Type"
-msgstr "Type de la première adresse électronique du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:164
-msgid "Contact EMail-1 Address"
-msgstr "Première adresse électronique du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:165
-msgid "Contact EMail-1 Display Name"
-msgstr "Nom d'affichage pour la première adresse électronique du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:166
-msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
-msgstr "Identifiant de l'entrée de la première adresse électronique du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:168
-msgid "Contact EMail-2 Full"
-msgstr "Seconde adresse électronique du contact remplie"
-
-#: lib/mapi.cpp:169
-msgid "Contact EMail-2 Address Type"
-msgstr "Type de la seconde adresse électronique du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:170
-msgid "Contact EMail-2 Address"
-msgstr "Seconde adresse électronique du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:171
-msgid "Contact EMail-2 Display Name"
-msgstr "Nom d'affichage pour la seconde adresse électronique du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:172
-msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
-msgstr "Identifiant de l'entrée de la seconde adresse électronique du contact"
-
-#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
-msgid "Appointment Location"
-msgstr "Lieu de rendez-vous"
-
-#: lib/mapi.cpp:176
-msgid "Appointment Start Date"
-msgstr "Date de commencement du rendez-vous"
-
-#: lib/mapi.cpp:177
-msgid "Appointment End Date"
-msgstr "Date de fin du rendez-vous"
-
-#: lib/mapi.cpp:178
-msgid "Appointment Duration"
-msgstr "Durée du rendez-vous"
-
-#: lib/mapi.cpp:179
-msgid "Appointment Response Status"
-msgstr "État de la réponse du rendez-vous"
-
-#: lib/mapi.cpp:180
-msgid "Appointment Is Recurring"
-msgstr "Le rendez-vous se répète"
-
-#: lib/mapi.cpp:181
-msgid "Appointment Recurrence Type"
-msgstr "Type de répétition du rendez-vous"
-
-#: lib/mapi.cpp:182
-msgid "Appointment Recurrence Pattern"
-msgstr "Motif de répétition du rendez-vous"
-
-#: lib/mapi.cpp:183
-msgid "Reminder Time"
-msgstr "Temps de rappel"
-
-#: lib/mapi.cpp:184
-msgid "Reminder Set"
-msgstr "Rappel activé"
-
-#: lib/mapi.cpp:185
-msgid "Start Date"
-msgstr "Date de début"
-
-#: lib/mapi.cpp:186
-msgid "End Date"
-msgstr "Date de fin"
-
-#: lib/mapi.cpp:187
-msgid "Reminder Next Time"
-msgstr "Rappeler la prochaine fois"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"