diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 254 |
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..60fa155a583 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# translation of imgalleryplugin.po to Français +# traduction de imgalleryplugin.po en Français +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Laurent Rathle <[email protected]>, 2002. +# Gérard Delafond <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2002,2003, 2004. +# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004. +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:15+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Français <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Créer une galerie d'images" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Galerie d'images pour « %1 »" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Apparence" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Apparence de la page" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "&Titre de la page :" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "No&mbre d'images par ligne :" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Afficher le &nom du fichier image" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Afficher la &taille du fichier image" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Afficher les &dimensions de l'image" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "&Nom de la police :" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&Taille de la police :" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Couleur du texte :" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "Couleur du &fond :" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Enregistrer dans un fichier HTML :" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "" +"<p>Le nom du fichier HTML sous lequel cette galerie va être enregistrée." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "Parcourir les sous&-dossiers" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "" +"<p>Si les sous-dossiers doivent être inclus pour la création de galerie " +"d'images ou non." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "&Profondeur en sous-dossiers :" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Sans fin" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Vous pouvez limiter le nombre de dossiers que le créateur de galerie " +"d'images traverse en positionnant une limite supérieure pour la profondeur de " +"récursion." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Copier les fichiers &originaux" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>Cela fait une copie de toutes les images et la galerie se référera à ces " +"copies au lieu des images originales." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "Utiliser un fichier de &commentaires" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Si vous activez cette option, vous pouvez spécifier un fichier de " +"commentaires qui sera utilisé pour générer des sous-titres pour les images. " +"<p>Pour les détails sur le format de fichiers, veuillez voir l'aide « Qu'est-ce " +"que c'est ? » plus bas." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "&Fichier de commentaires :" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez spécifier ici le nom du fichier de commentaires. Le fichier de " +"commentaires contient les sous-titres pour les images. Le format de ce fichier " +"est :" +"<p>NOMDEFICHIER1 :" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>NOMDEFICHIER2 :" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>et ainsi de suite" + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Aperçus" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "Format des images pour les &vignettes :" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Taille des aperçus :" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "&Déterminer une profondeur de couleurs différente :" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "Créer une &galerie d'images..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "Impossible de créer le module, veuillez remplir un rapport de bogue." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "" +"La création d'une galerie d'images n'est possible qu'avec des dossiers locaux." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Création des aperçus" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "Impossible de créer le dossier : %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>%1 images</i>" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Créé le</i> : %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Sous-dossiers</i> :" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Aperçus créés pour :\n" +"« %1 »" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"La création des aperçus pour :\n" +"« %1 »\n" +" a échoué." + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "Ko" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %1 »" |