summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po135
1 files changed, 77 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 620f8461afa..5be63e83a28 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: filetemplates.cpp:135
msgid "Any File..."
msgstr "N'importe quel fichier..."
@@ -40,13 +52,11 @@ msgstr "Ouvrir en tant que modèle"
#: filetemplates.cpp:384
msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
+"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
+"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Impossible de lire le fichier "
-"<br><strong>%1</strong>. "
-"<br>Le document ne sera pas créé.</qt>"
+"<qt>Impossible de lire le fichier <br><strong>%1</strong>. <br>Le document "
+"ne sera pas créé.</qt>"
#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
msgid "Template Plugin"
@@ -67,9 +77,9 @@ msgstr "&Modèle :"
#: filetemplates.cpp:561
msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
+"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
"<p>Cette chaîne sert de nom du modèle et est affichée, par exemple, dans le "
"menu « modèle ». Elle doit décrire le rôle du modèle, par exemple « Document "
@@ -86,13 +96,12 @@ msgstr "&Groupe :"
#: filetemplates.cpp:572
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Le groupe sert à choisir un sous-menu pour le module additionnel. S'il est "
-"vide, « Others » est utilisé.</p> "
-"<p>Vous pouvez saisir n'importe quelle chaîne pour ajouter un groupe à votre "
+"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Le groupe sert à choisir un sous-menu pour le module additionnel. S'il "
+"est vide, « Others » est utilisé.</p> <p>Vous pouvez saisir n'importe quelle "
+"chaîne pour ajouter un groupe à votre menu.</p>"
#: filetemplates.cpp:576
msgid "Document &name:"
@@ -100,21 +109,20 @@ msgstr "&Nom du document :"
#: filetemplates.cpp:579
msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
+"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
+"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
+"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
+"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-"<p>Cette chaîne servira à déterminer un nom pour le nouveau document à afficher "
-"dans la barre de titre et dans la liste des fichiers.</p>"
-"<p>Si la chaîne contient « %N », ce sera remplacé par un nombre croissant par "
-"chaque fichier de nom semblable.</p>"
-"<p>Par exemple, si le nom du document est « nouveau script shell (%N).sh », le "
-"premier document sera nommé « nouveau script shell (1).sh »,le deuxième "
-"« nouveau script shell (2).sh », et ainsi de suite.</p>"
+"<p>Cette chaîne servira à déterminer un nom pour le nouveau document à "
+"afficher dans la barre de titre et dans la liste des fichiers.</p><p>Si la "
+"chaîne contient « %N », ce sera remplacé par un nombre croissant par chaque "
+"fichier de nom semblable.</p><p>Par exemple, si le nom du document est "
+"« nouveau script shell (%N).sh », le premier document sera nommé « nouveau "
+"script shell (1).sh »,le deuxième « nouveau script shell (2).sh », et ainsi "
+"de suite.</p>"
#: filetemplates.cpp:587
msgid "&Highlight:"
@@ -138,8 +146,8 @@ msgstr "&Description :"
#: filetemplates.cpp:596
msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
+"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
+"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
"<p>La chaîne sert, par exemple, d'aide contextuelle pour ce modèle (comme "
"l'aide « Qu'est-ce que c'est ? » pour l'élément de menu).</p>"
@@ -150,14 +158,13 @@ msgstr "&Auteur :"
#: filetemplates.cpp:603
msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;[email protected]&gt;'</p>"
+"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
+"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
+"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez définir ceci si, par exemple, vous voulez partager vos modèles "
-"avec d'autres utilisateurs.</p> "
-"<p>Il est recommandé d'utiliser une adresse électronique : « Paul Dupond &lt; "
-"[email protected]&gt; ».</p>"
+"<p>Vous pouvez définir ceci si, par exemple, vous voulez partager vos "
+"modèles avec d'autres utilisateurs.</p> <p>Il est recommandé d'utiliser une "
+"adresse électronique : « Paul Dupond &lt; [email protected]&gt; ».</p>"
#: filetemplates.cpp:675
msgid ""
@@ -213,14 +220,13 @@ msgstr "Choisir l'emplacement"
#: filetemplates.cpp:793
msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
+"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
+"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
"<p>Vous pouvez remplacer certaines chaînes dans le texte par des macros de "
-"modèles. "
-"<p>Si une des données ci-dessous est incorrecte ou manquante, modifiez les "
-"données dans les informations de courrier électronique de TDE."
+"modèles. <p>Si une des données ci-dessous est incorrecte ou manquante, "
+"modifiez les données dans les informations de courrier électronique de TDE."
#: filetemplates.cpp:797
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
@@ -241,8 +247,8 @@ msgid ""
"created from the template.</p>"
msgstr ""
"<p>Le modèle sera créé et enregistré dans l'emplacement choisi. Pour "
-"positionner le curseur, placez un accent circonflexe (^) à l'endroit souhaité "
-"dans les fichiers créés à partir du modèle.</p>"
+"positionner le curseur, placez un accent circonflexe (^) à l'endroit "
+"souhaité dans les fichiers créés à partir du modèle.</p>"
#: filetemplates.cpp:822
msgid "Open the template for editing"
@@ -254,15 +260,11 @@ msgstr "Créer un modèle"
#: filetemplates.cpp:923
msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"<p>Le fichier "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>existe déjà. Si vous ne voulez pas l'écraser, modifiez le nom de fichier du "
-"modèle."
+"<p>Le fichier <br><strong>%1</strong> <br>existe déjà. Si vous ne voulez pas "
+"l'écraser, modifiez le nom de fichier du modèle."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -274,13 +276,11 @@ msgstr "Écraser"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
+"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
+"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Impossible de lire le fichier "
-"<br><strong>%1</strong>. "
-"<br>Le document ne sera pas créé.</qt>"
+"<qt>Impossible de lire le fichier <br><strong>%1</strong>. <br>Le document "
+"ne sera pas créé.</qt>"
#: filetemplates.cpp:1057
msgid ""
@@ -309,6 +309,10 @@ msgstr "Nouveau..."
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
+#: filetemplates.cpp:1121
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filetemplates.cpp:1125
msgid "Upload..."
msgstr "Envoyer..."
@@ -316,3 +320,18 @@ msgstr "Envoyer..."
#: filetemplates.cpp:1129
msgid "Download..."
msgstr "Recevoir..."
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: ui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""