summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po143
1 files changed, 95 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 064c8545295..54db0983fff 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
@@ -25,20 +25,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Charles de Miramon,Nicolas Ternisien"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: application.cpp:57
msgid "URL to display"
@@ -96,6 +96,10 @@ msgstr "Taille de &police minimale :"
msgid "M&edium font size:"
msgstr "Taill&e de la police moyenne :"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "Police s&tandard :"
@@ -152,12 +156,18 @@ msgstr "Reconstruction du cache..."
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Reconstruction du cache... achevée."
+#: glossary.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur : %1"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
msgstr ""
-"Impossible d'afficher l'entrée du glossaire sélectionnée, impossible d'ouvrir "
-"le fichier « glossary.html.in »."
+"Impossible d'afficher l'entrée du glossaire sélectionnée, impossible "
+"d'ouvrir le fichier « glossary.html.in »."
#: glossary.cpp:277
msgid "See also: "
@@ -174,11 +184,11 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
-"Les fonctions de recherche dans du texte utilisent le moteur de recherche HTML "
-"« ht://dig ».\n"
+"Les fonctions de recherche dans du texte utilisent le moteur de recherche "
+"HTML « ht://dig ».\n"
"Vous pouvez obtenir « ht://dig » à"
#: htmlsearchconfig.cpp:57
@@ -238,10 +248,18 @@ msgstr "Construire les index de recherche"
msgid "Index creation log:"
msgstr "Journal de la création de l'index :"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "Création de l'index terminée."
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "Détails <<"
@@ -289,19 +307,22 @@ msgid "Change..."
msgstr "Modifier..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Le dossier « <b>%1</b> » n'existe pas. Impossible de créer l'index.</qt>"
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"Document « %1 » (%2) :\n"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "Document « %1 » (%2) :\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "Effacer la recherche"
msgid "&Search"
msgstr "&Chercher"
+#: navigator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Contents"
+msgstr "Table des mati&ères"
+
#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Options de recherche"
@@ -452,30 +478,6 @@ msgstr "Créer"
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ne pas créer"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Al&ler"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Emplacement du dossier d'index."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Emplacement du dossier contenant les index de recherche."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Onglet du navigateur actuellement visible"
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr "Erreur : aucun type de document indiqué."
@@ -483,7 +485,8 @@ msgstr "Erreur : aucun type de document indiqué."
#: searchengine.cpp:78
msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
msgstr ""
-"Erreur : aucun module de recherche disponible pour le type de document « %1 »."
+"Erreur : aucun module de recherche disponible pour le type de document "
+"« %1 »."
#: searchengine.cpp:226
msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
@@ -547,6 +550,10 @@ msgstr "Construction de l'&index de recherche..."
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "Tous"
@@ -583,15 +590,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
-"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
-"and\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary "
+"functionality, and\n"
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
-"TDE est un puissant environnement graphique de bureau destiné aux stations de "
-"travail UNIX. Il allie simplicité d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une "
-"remarquable interface graphique et la supériorité technologique du système "
-"d'exploitation UNIX. "
+"TDE est un puissant environnement graphique de bureau destiné aux stations "
+"de travail UNIX. Il allie simplicité d'utilisation, fonctionnalités "
+"usuelles, une remarquable interface graphique et la supériorité "
+"technologique du système d'exploitation UNIX. "
#: view.cpp:127
#, fuzzy
@@ -651,3 +658,43 @@ msgstr "Le gestionnaire de fichiers et navigateur Web Konqueror"
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copier l'adresse du lien"
+
+#: khelpcenter.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "Emplacement du dossier d'index."
+
+#: khelpcenter.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "Emplacement du dossier contenant les index de recherche."
+
+#: khelpcenter.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "Onglet du navigateur actuellement visible"
+
+#: khelpcenterui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Al&ler"
+
+#: khelpcenterui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""