summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..624d0b857f2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# traduction de ksplash.po en Français
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Matthieu Robin <[email protected]>, 2003.
+# Delafond <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Delafond <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Exécuter KSplash en mode contrôlé"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Mode simulation"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "Ne pas se diviser dans le fond"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Ignorer le thème"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "Ne pas essayer de démarrer le serveur DCOP"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Nombre d'étapes"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "Écran d'accueil de KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 Les développeurs de KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Auteur et mainteneur"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Auteur initial"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Établissement des communications internes"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Initialisation des services du système"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Initialisation des périphériques"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Chargement du gestionnaire de fenêtres"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Chargement du bureau"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Chargement du tableau de bord"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Rétablissement de la session"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "KDE est prêt"