summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po413
1 files changed, 207 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po
index ebaff6aeeab..ca8569e6358 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -15,10 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,6 +37,21 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "FAIT"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Guillaume Libersat,Gérard Delafond,Anne-Marie Mahfouf,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Essayer"
@@ -92,158 +108,100 @@ msgstr ""
"Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 est introuvable !\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Guillaume Libersat,Gérard Delafond,Anne-Marie Mahfouf,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Le jeu classique du pendu pour TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Mainteneur précédent"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Mainteneur actuel, auteur"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphismes"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Fichiers de données suédois, aide au codage, images transparentes et "
-"corrections dans l'internationalisation"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Thème de fond nature"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Thème de fond bleu, icônes"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Fichiers de données espagnols"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Fichiers de données danois"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Fichiers de données finlandais"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Fichiers de données brésiliens portugais"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Fichiers de données catalans"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Jouer avec un nouveau mot"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Fichiers de données italiens"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Obtenir les mots dans une nouvelle langue..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Fichiers de données néerlandais"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Ni&veau"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Fichiers de données tchèques"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Choisissez le niveau"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Fichiers de données hongrois"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Choisissez le niveau de difficulté"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Fichiers de données norvégiens (Bokmål)"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Langue"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Fichiers de données tadjik"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "A&pparence"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Fichiers de données serbes (cyrillique et latin)"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "Thème de la &mer"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Fichiers de données slovènes"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "Thème du &désert"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Fichiers de données portugais"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Choisissez l'apparence"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Fichiers de données norvégiens (Nynorsk)"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Première lettre en majuscule"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Fichiers de données turques"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillique"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Fichiers de données russes"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Fichiers de données bulgares"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Fichiers de données irlandais (gaélique)"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Langues"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Images de pendu plus douces"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Minuteurs"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Aide au codage"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt est introuvable !\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Aide pour la programmation, a corrigé beaucoup de choses"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Insère le caractère %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "icône SVG"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Indice activé au clic droit"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Code pour générer les icônes pour la barre d'outils des caractères"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Indice possible"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Nettoyage du code"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Saisir les lettres accentuées"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -452,12 +410,6 @@ msgstr ""
"son dans KHangMan.\n"
"Par défaut il n'y a pas de son."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Minuteurs"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -518,94 +470,143 @@ msgstr "Principale"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caractères spéciaux"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Jouer avec un nouveau mot"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Le jeu classique du pendu pour TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Obtenir les mots dans une nouvelle langue..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Ni&veau"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Mainteneur précédent"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Choisissez le niveau"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Mainteneur actuel, auteur"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Choisissez le niveau de difficulté"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphismes"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Langue"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Fichiers de données suédois, aide au codage, images transparentes et "
+"corrections dans l'internationalisation"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "A&pparence"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Thème de fond nature"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "Thème de la &mer"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Thème de fond bleu, icônes"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "Thème du &désert"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Fichiers de données espagnols"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Choisissez l'apparence"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Fichiers de données danois"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Première lettre en majuscule"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Fichiers de données finlandais"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillique"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Fichiers de données brésiliens portugais"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Fichiers de données catalans"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Fichiers de données italiens"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Langues"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Fichiers de données néerlandais"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt est introuvable !\n"
-"Veuillez vérifier votre installation."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Fichiers de données tchèques"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Insère le caractère %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Fichiers de données hongrois"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Indice activé au clic droit"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Fichiers de données norvégiens (Bokmål)"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Indice possible"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Fichiers de données tadjik"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Saisir les lettres accentuées"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Fichiers de données serbes (cyrillique et latin)"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Fichiers de données slovènes"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Fichiers de données portugais"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Fichiers de données norvégiens (Nynorsk)"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Fichiers de données turques"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Fichiers de données russes"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Fichiers de données bulgares"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Fichiers de données irlandais (gaélique)"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Images de pendu plus douces"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Aide au codage"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Aide pour la programmation, a corrigé beaucoup de choses"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "icône SVG"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Code pour générer les icônes pour la barre d'outils des caractères"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Nettoyage du code"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Animaux"