diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po | 413 |
1 files changed, 207 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po index ebaff6aeeab..ca8569e6358 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/khangman.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:53+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,6 +37,21 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "FAIT" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Guillaume Libersat,Gérard Delafond,Anne-Marie Mahfouf,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Essayer" @@ -92,158 +108,100 @@ msgstr "" "Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 est introuvable !\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Guillaume Libersat,Gérard Delafond,Anne-Marie Mahfouf,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Le jeu classique du pendu pour TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Mainteneur précédent" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Mainteneur actuel, auteur" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphismes" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Fichiers de données suédois, aide au codage, images transparentes et " -"corrections dans l'internationalisation" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Thème de fond nature" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Thème de fond bleu, icônes" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Fichiers de données espagnols" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Fichiers de données danois" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Fichiers de données finlandais" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Fichiers de données brésiliens portugais" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Fichiers de données catalans" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Jouer avec un nouveau mot" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Fichiers de données italiens" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Obtenir les mots dans une nouvelle langue..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Fichiers de données néerlandais" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Ni&veau" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Fichiers de données tchèques" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Choisissez le niveau" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Fichiers de données hongrois" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Choisissez le niveau de difficulté" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Fichiers de données norvégiens (Bokmål)" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Langue" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Fichiers de données tadjik" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "A&pparence" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Fichiers de données serbes (cyrillique et latin)" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Thème de la &mer" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Fichiers de données slovènes" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Thème du &désert" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Fichiers de données portugais" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Choisissez l'apparence" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Fichiers de données norvégiens (Nynorsk)" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Première lettre en majuscule" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Fichiers de données turques" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillique" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Fichiers de données russes" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Fichiers de données bulgares" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Fichiers de données irlandais (gaélique)" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Langues" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Images de pendu plus douces" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Minuteurs" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Aide au codage" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt est introuvable !\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Aide pour la programmation, a corrigé beaucoup de choses" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Insère le caractère %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "icône SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Indice activé au clic droit" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Code pour générer les icônes pour la barre d'outils des caractères" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Indice possible" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Nettoyage du code" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Saisir les lettres accentuées" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -452,12 +410,6 @@ msgstr "" "son dans KHangMan.\n" "Par défaut il n'y a pas de son." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Minuteurs" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -518,94 +470,143 @@ msgstr "Principale" msgid "Special Characters" msgstr "Caractères spéciaux" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Jouer avec un nouveau mot" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Le jeu classique du pendu pour TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Obtenir les mots dans une nouvelle langue..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ni&veau" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Mainteneur précédent" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Choisissez le niveau" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Mainteneur actuel, auteur" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Choisissez le niveau de difficulté" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphismes" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Langue" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Fichiers de données suédois, aide au codage, images transparentes et " +"corrections dans l'internationalisation" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "A&pparence" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Thème de fond nature" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Thème de la &mer" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Thème de fond bleu, icônes" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Thème du &désert" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Fichiers de données espagnols" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Choisissez l'apparence" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Fichiers de données danois" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Première lettre en majuscule" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Fichiers de données finlandais" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillique" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Fichiers de données brésiliens portugais" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Fichiers de données catalans" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Fichiers de données italiens" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Langues" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Fichiers de données néerlandais" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt est introuvable !\n" -"Veuillez vérifier votre installation." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Fichiers de données tchèques" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Insère le caractère %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Fichiers de données hongrois" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Indice activé au clic droit" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Fichiers de données norvégiens (Bokmål)" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Indice possible" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Fichiers de données tadjik" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Saisir les lettres accentuées" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Fichiers de données serbes (cyrillique et latin)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Fichiers de données slovènes" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Fichiers de données portugais" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Fichiers de données norvégiens (Nynorsk)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Fichiers de données turques" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Fichiers de données russes" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Fichiers de données bulgares" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Fichiers de données irlandais (gaélique)" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Images de pendu plus douces" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Aide au codage" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Aide pour la programmation, a corrigé beaucoup de choses" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "icône SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Code pour générer les icônes pour la barre d'outils des caractères" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Nettoyage du code" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Animaux" |