diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 521 |
1 files changed, 521 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po new file mode 100644 index 00000000000..df639122cb8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -0,0 +1,521 @@ +# translation of konsolekalendar.po to Français +# traduction de konsolekalendar.po en Français +# translation of konsolekalendar.po to +# translation of konsolekalendar.po to +# translation of konsolekalendar.po to +# translation of konsolekalendar.po to +# translation of konsolekalendar.po to +# translation of konsolekalendar.po to +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. +# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005. +# Pierre Buard <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:46+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n" +"Language-Team: Français <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: konsolekalendar.cpp:85 +#, c-format +msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" +msgstr "Créer l'agenda <Dry Run> : %1" + +#: konsolekalendar.cpp:95 +#, c-format +msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" +msgstr "Créer l'agenda <Verbose> : %1" + +#: konsolekalendar.cpp:116 +msgid "View Events <Dry Run>:" +msgstr "Voir les évènements <Dry Run> :" + +#: konsolekalendar.cpp:144 +msgid "View Event <Verbose>:" +msgstr "Voir l'évènement <Verbose> :" + +#: konsolekalendar.cpp:246 +msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" +msgstr "Désolé, l'exportation en HTML par UID n'est pas encore pris en charge" + +#: konsolekalendar.cpp:269 +msgid "Events:" +msgstr "Évènements :" + +#: konsolekalendar.cpp:273 +#, c-format +msgid "Events: %1" +msgstr "Évènements : %1" + +#: konsolekalendar.cpp:276 +msgid "Events: %1 - %2" +msgstr "Évènements : %1 - %2" + +#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 +#: konsolekalendardelete.cpp:99 +#, c-format +msgid " What: %1" +msgstr " Quoi : %1" + +#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 +#: konsolekalendardelete.cpp:103 +#, c-format +msgid " Begin: %1" +msgstr " Début : %1" + +#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 +#: konsolekalendardelete.cpp:107 +#, c-format +msgid " End: %1" +msgstr " Fin : %1" + +#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +msgid " No Time Associated with Event" +msgstr " Aucune date associée à l'évènement" + +#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 +#: konsolekalendardelete.cpp:111 +#, c-format +msgid " Desc: %1" +msgstr " Desc : %1" + +#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 +#: konsolekalendardelete.cpp:115 +#, c-format +msgid " Location: %1" +msgstr " Lieu : %1" + +#: konsolekalendaradd.cpp:73 +msgid "Insert Event <Dry Run>:" +msgstr "Insérer un évènement <Dry Run> :" + +#: konsolekalendaradd.cpp:78 +msgid "Insert Event <Verbose>:" +msgstr "Insérer un évènement <Verbose> :" + +#: konsolekalendaradd.cpp:93 +msgid "Success: \"%1\" inserted" +msgstr "Succès : « %1 » inséré" + +#: konsolekalendaradd.cpp:100 +msgid "Failure: \"%1\" not inserted" +msgstr "Échec : « %1 » non inséré" + +#: konsolekalendarchange.cpp:65 +msgid "Change Event <Dry Run>:" +msgstr "Modifier l'évènement <Dry Run> :" + +#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 +msgid "To Event <Dry Run>:" +msgstr "Vers l'évènement <Dry Run> :" + +#: konsolekalendarchange.cpp:78 +msgid "Change Event <Verbose>:" +msgstr "Modifier l'évènement <Verbose> :" + +#: konsolekalendarchange.cpp:110 +msgid "Success: \"%1\" changed" +msgstr "Succès : « %1 » modifié" + +#: konsolekalendarchange.cpp:117 +msgid "Failure: \"%1\" not changed" +msgstr "Échec : « %1 » non modifié" + +#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 +#: konsolekalendardelete.cpp:95 +#, c-format +msgid " UID: %1" +msgstr " UID : %1" + +#: konsolekalendardelete.cpp:65 +msgid "Delete Event <Dry Run>:" +msgstr "Supprimer l'évènement <Dry Run> :" + +#: konsolekalendardelete.cpp:74 +msgid "Delete Event <Verbose>:" +msgstr "Supprimer l'évènement <Verbose> :" + +#: konsolekalendardelete.cpp:80 +msgid "Success: \"%1\" deleted" +msgstr "Succès : « %1 » effacé" + +#: konsolekalendarexports.cpp:80 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#: konsolekalendarexports.cpp:95 +msgid "Summary:" +msgstr "Résumé :" + +#: konsolekalendarexports.cpp:103 +msgid "(no summary available)" +msgstr "(résumé non précisé)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:108 +msgid "Location:" +msgstr "Lieu :" + +#: konsolekalendarexports.cpp:116 +msgid "(no location available)" +msgstr "(lieu non précisé)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:121 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: konsolekalendarexports.cpp:129 +msgid "(no description available)" +msgstr "(description non précisée)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:134 +msgid "UID:" +msgstr "UID :" + +#: konsolekalendarexports.cpp:172 +msgid "[all day]\t" +msgstr "[tous les jours]\t" + +#: konsolekalendarexports.cpp:221 +msgid "," +msgstr "," + +#: konsolekalendarexports.cpp:222 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: main.cpp:86 +msgid "Print helpful runtime messages" +msgstr "Afficher des messages utiles pendant l'exécution" + +#: main.cpp:88 +msgid "Print what would have been done, but do not execute" +msgstr "Afficher ce qui aurait été fait, mais sans exécuter." + +#: main.cpp:90 +msgid "Specify which calendar you want to use" +msgstr "Spécifiez l'agenda que vous souhaitez utiliser" + +#: main.cpp:93 +msgid "Incidence types (these options can be combined):" +msgstr "Types d'évènements (ces options peuvent être combinées) :" + +#: main.cpp:95 +msgid " Operate for Events only (Default)" +msgstr " N'opérer que pour les évènements (par défaut)" + +#: main.cpp:97 +msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" +msgstr " N'opérer que pour les tâches [NE FONCTIONNE PAS ENCORE]" + +#: main.cpp:99 +msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" +msgstr " N'opérer que pour les journaux [NE FONCTIONNE PAS ENCORE]" + +#: main.cpp:102 +msgid "Major operation modes:" +msgstr "Modes d'opération principaux :" + +#: main.cpp:104 +msgid " Print incidences in specified export format" +msgstr " Afficher les évènements dans le format d'export indiqué" + +#: main.cpp:106 +msgid " Insert an incidence into the calendar" +msgstr " Insérer un évènement dans l'agenda" + +#: main.cpp:108 +msgid " Modify an existing incidence" +msgstr " Modifier un évènement existant" + +#: main.cpp:110 +msgid " Remove an existing incidence" +msgstr " Supprimer un évènement existant" + +#: main.cpp:112 +msgid " Create new calendar file if one does not exist" +msgstr " Créer un nouveau fichier d'agenda s'il n'en existe aucun" + +#: main.cpp:114 +msgid " Import this calendar to main calendar" +msgstr " Importer cet agenda dans l'agenda principal" + +#: main.cpp:116 +msgid "Operation modifiers:" +msgstr "Modificateurs d'opération :" + +#: main.cpp:118 +msgid " View all calendar entries" +msgstr " Afficher tous les évènements de l'agenda" + +#: main.cpp:120 +msgid " View next activity in calendar" +msgstr " Afficher l'activité suivante dans l'agenda" + +#: main.cpp:122 +msgid " From start date show next # days' activities" +msgstr "" +" À partir de la date de début, afficher les activités des # jours suivants" + +#: main.cpp:124 +msgid " Incidence Unique-string identifier" +msgstr " Identifiant unique de l'évènement" + +#: main.cpp:126 +msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr " Depuis ce jour [AAAA-MM-JJ]" + +#: main.cpp:128 +msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" +msgstr " Depuis cette heure [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:130 +msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr " Jusqu'à ce jour [AAAA-MM-JJ]" + +#: main.cpp:132 +msgid " End at this time [HH:MM:SS]" +msgstr " Jusqu'à cette heure [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:134 +msgid " Start from this time [secs since epoch]" +msgstr " Depuis cette date [secondes depuis le 1er janvier 1970]" + +#: main.cpp:136 +msgid " End at this time [secs since epoch]" +msgstr " Jusqu'à cette date [secondes depuis le 1er janvier 1970]" + +#: main.cpp:138 +msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" +msgstr "" +" Ajouter un résumé à l'évènement (pour l'ajout ou la modification de modes)" + +#: main.cpp:140 +msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" +msgstr "" +"Ajouter une description à l'évènement (pour l'ajout ou la modification de " +"modes)" + +#: main.cpp:142 +msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" +msgstr "" +" Ajouter un lieu à l'évènement (pour l'ajout ou la modification de modes)" + +#: main.cpp:144 +msgid "Export options:" +msgstr "Options d'exportation :" + +#: main.cpp:146 +msgid "Export file type (Default: text)" +msgstr "Type du fichier vers lequel exporter (par défaut : texte)" + +#: main.cpp:148 +msgid "Export to file (Default: stdout)" +msgstr "Exporter dans un fichier (par défaut : sortie standard)" + +#: main.cpp:150 +msgid " Print list of export types supported and exit" +msgstr " Afficher une liste des types d'exportation pris en charge et quitter" + +#: main.cpp:153 +msgid "" +"Examples:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " +" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " +"Examined\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" +msgstr "" +"Exemples :\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " +" --summary \"Rendez-vous chez le Docteur\" --description \"Me " +"faire examiner la tête\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" + +#: main.cpp:162 +msgid "" +"For more information visit the program home page at:\n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" +msgstr "" +"Pour plus d'informations, consultez la page internet du programme :\n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" + +#: main.cpp:184 +msgid "Primary Author" +msgstr "Auteur principal" + +#: main.cpp:190 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: main.cpp:243 +msgid "%1 supports these export formats:" +msgstr "%1 gère ces formats d'exportation :" + +#: main.cpp:246 +msgid " %1 [Default]" +msgstr " %1 [par défaut]" + +#: main.cpp:249 +msgid " %1 (like %2, but more compact)" +msgstr " %1 (comme %2, mais plus compact)" + +#: main.cpp:252 +#, c-format +msgid " %1" +msgstr " %1" + +#: main.cpp:255 +msgid " %1 (like %2, but in a month view)" +msgstr " %1 (comme %2, mais dans une vue mensuelle)" + +#: main.cpp:258 +msgid " %1 (Comma-Separated Values)" +msgstr " %1 (valeurs séparées par une virgule)" + +#: main.cpp:275 +msgid "Sorry, To-dos are not working yet." +msgstr "Désolé, les tâches ne fonctionnent pas encore." + +#: main.cpp:282 +msgid "Sorry, Journals are not working yet." +msgstr "Désolé, les journaux ne fonctionnent pas encore." + +#: main.cpp:317 +#, c-format +msgid "Invalid Export Type Specified: %1" +msgstr "Le type d'exportation indiqué n'est pas valable : %1" + +#: main.cpp:477 +#, c-format +msgid "Invalid Start Date Specified: %1" +msgstr "La date de début indiquée n'est pas valable : %1" + +#: main.cpp:502 +#, c-format +msgid "Invalid Start Time Specified: %1" +msgstr "L'heure de début indiquée n'est pas valable : %1" + +#: main.cpp:532 +#, c-format +msgid "Invalid End Date Specified: %1" +msgstr "La date de fin indiquée n'est pas valable : %1" + +#: main.cpp:556 +#, c-format +msgid "Invalid Date Count Specified: %1" +msgstr "Le comptage des dates indiqué n'est pas valable : %1" + +#: main.cpp:584 +#, c-format +msgid "Invalid End Time Specified: %1" +msgstr "L'heure de fin indiquée n'est pas valable : %1" + +#: main.cpp:684 +#, c-format +msgid "Attempting to create a remote file %1" +msgstr "Tentative de création d'un fichier distant %1" + +#: main.cpp:689 +msgid "Calendar %1 already exists" +msgstr "L'agenda %1 existe déjà." + +#: main.cpp:697 +msgid "Calendar %1 successfully created" +msgstr "L'agenda %1 a été créé avec succès." + +#: main.cpp:702 +#, c-format +msgid "Unable to create calendar: %1" +msgstr "Impossible de créer l'agenda : %1" + +#: main.cpp:710 +#, c-format +msgid "Calendar file not found %1" +msgstr "Impossible de trouver le fichier agenda %1" + +#: main.cpp:713 +msgid "Try --create to create new calendar file" +msgstr "Essayez « --create » pour créer un nouveau fichier d'agenda" + +#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Agenda actif" + +#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Agenda par défaut" + +#: main.cpp:870 +msgid "" +"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " +"time" +msgstr "" +"Il n'est pas permis d'utiliser plusieurs modes d'opération (affichage, ajout, " +"modification, suppression, création) simultanément." + +#: main.cpp:880 +msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" +msgstr "La date ou l'heure de fin est antérieure à la date ou l'heure de début" + +#: main.cpp:901 +msgid "Calendar %1 successfully imported" +msgstr "Agenda %1 importé avec succès." + +#: main.cpp:906 +#, c-format +msgid "Unable to import calendar: %1" +msgstr "Impossible d'importer l'agenda : %1" + +#: main.cpp:922 +msgid "Attempting to insert an event that already exists" +msgstr "Tentative d'insertion d'un évènement déjà existant" + +#: main.cpp:933 main.cpp:953 +msgid "Missing event UID: use --uid command line option" +msgstr "" +"UID de l'évènement manquant : utilisez l'argument « --uid » de la ligne de " +"commande." + +#: main.cpp:939 +msgid "No such event UID: change event failed" +msgstr "" +"Aucun évènement ne correspond à cet UID : échec de la modification de " +"l'évènement" + +#: main.cpp:959 +msgid "No such event UID: delete event failed" +msgstr "" +"Aucun évènement ne correspond à cet UID : échec de la suppression de " +"l'évènement" + +#: main.cpp:973 +#, c-format +msgid "Cannot open specified export file: %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'exportation indiqué : %1" |