summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po620
1 files changed, 240 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po
index dcaabbb9467..703980a04b9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
@@ -1347,8 +1347,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -1389,10 +1388,6 @@ msgstr "Arborescence des barre d'outils et des actions"
# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4852,7 +4847,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Utiliser le &préfixe d'aperçu"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
@@ -5784,13 +5779,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -10671,9 +10666,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips.cpp:309
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -11080,7 +11076,6 @@ msgid ""
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Le fichier <b>%1</b> existe déjà.<br>Voulez-vous l'écraser ?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -15119,374 +15114,6 @@ msgstr "Tout &enregistrer"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Enregistre tous les fichiers modifiés"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse de la liste des fournisseurs."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de démarrer <i>gpg</i> et de retrouver les clés disponibles. "
-"Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la vérification des "
-"ressources téléchargées sera impossible.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Saisissez la phrase de passe pour la clé <i>0x%1</i>, appartenant à "
-"<br><i>%2 &lt;%3&gt;</i> :</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de démarrer <i>gpg</i> et de vérifier la validité du fichier. "
-"Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la vérification des "
-"ressources téléchargées sera impossible.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Sélectionner la clé de signature"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Clé utilisée pour la signature :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de démarrer le programme <i>gpg</i> et de signer le fichier. "
-"Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la signature des "
-"ressources sera impossible.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Télécharger le nouveau %1"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Fournisseurs de nouveautés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Veuillez sélectionner un des fournisseurs dans la liste ci-dessous :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Aucun fournisseur sélectionné."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà.Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite avec l'archive de ressources téléchargée. Les causes "
-"possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers "
-"dans l'archive."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Erreur lors de l'installation de ressources"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Aucune clé trouvée."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "La validation a échoué pour une raison inconnue."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "La vérification MD5SUM a échoué, l'archive est peut-être endommagée."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr ""
-"La signature est mauvaise, l'archive est peut-être endommagée ou modifiée."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "La signature est valable, mais non sûre."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "La signature est inconnue."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"La ressource a été signée avec la clé <i>0x%1</i>, qui appartient à <i>"
-"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Il y a un problème avec le fichier de ressources que vous avez téléchargé. "
-"Les erreurs sont : <b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>L'installation de ces ressources n'est <b>pas recommandée</b>. "
-"<br>"
-"<br>Voulez-vous procéder à l'installation ?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Fichier de ressource problématique"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Appuyez sur OK pour l'installer.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Ressource valable"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "La signature a échoué pour une raison inconnue."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Aucun clé utilisable pour signer, ou peut-être n'avez-vous pas saisi la phrase "
-"de passe correcte.\n"
-"Voulez-vous effectuer le traitement sans signer la ressource ?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Partager des nouveautés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Version :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Sous version :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Licence :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Langage :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL de l'aperçu :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
-"Des anciennes informations d'envoi ont été découvertes, remplir les champs ?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "Remplir les champs"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Ne pas remplir"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Veuillez saisir un nom."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Récupérer des nouveautés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Les mieux notés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Les plus téléchargés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "Les plus récents"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Note"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Téléchargements"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Date de publication"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Nom : %1\n"
-"Auteur : %2\n"
-"Licence : %3\n"
-"Version : %4\n"
-"Sous-version : %5\n"
-"Note : %6\n"
-"Téléchargements : %7\n"
-"Date de publication : %8\n"
-"Résumé : %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Aperçu : %1\n"
-"Charge : %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Installation réussie."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Échec de l'installation."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Les nouveautés ont été installées avec succès."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Échec lors de l'installation des nouveautés."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Impossible de créer le fichier à envoyer."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Les fichiers à envoyer ont été créés dans :\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Fichier de données : %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Aperçu de l'image : %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Informations de contenu : %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Ces fichiers peuvent maintenant être envoyés.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Sachez que tout le monde aura accès à ces fichiers à tout moment."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Envoyer les fichiers"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Veuillez envoyer les fichiers manuellement."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Envoyer les informations"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Envoyer"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "L'envoi des nouveautés a réussi."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Fermer cet onglet"
@@ -15696,6 +15323,239 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "Mode superposé"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Erreur lors de l'analyse de la liste des fournisseurs."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Impossible de démarrer <i>gpg</i> et de retrouver les clés disponibles. Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la vérification des ressources téléchargées sera impossible.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Saisissez la phrase de passe pour la clé <i>0x%1</i>, appartenant à <br><i>%2 &lt;%3&gt;</i> :</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Impossible de démarrer <i>gpg</i> et de vérifier la validité du fichier. Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la vérification des ressources téléchargées sera impossible.</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Sélectionner la clé de signature"
+
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "Clé utilisée pour la signature :"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Impossible de démarrer le programme <i>gpg</i> et de signer le fichier. Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la signature des ressources sera impossible.</qt>"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "Télécharger le nouveau %1"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "Fournisseurs de nouveautés"
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner un des fournisseurs dans la liste ci-dessous :"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Aucun fournisseur sélectionné."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà.Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "Une erreur s'est produite avec l'archive de ressources téléchargée. Les causes possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers dans l'archive."
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'installation de ressources"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Aucune clé trouvée."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "La validation a échoué pour une raison inconnue."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "La vérification MD5SUM a échoué, l'archive est peut-être endommagée."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "La signature est mauvaise, l'archive est peut-être endommagée ou modifiée."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "La signature est valable, mais non sûre."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "La signature est inconnue."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "La ressource a été signée avec la clé <i>0x%1</i>, qui appartient à <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Il y a un problème avec le fichier de ressources que vous avez téléchargé. Les erreurs sont : <b>%1</b><br>%2<br><br>L'installation de ces ressources n'est <b>pas recommandée</b>. <br><br>Voulez-vous procéder à l'installation ?</qt>"
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Fichier de ressource problématique"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Appuyez sur OK pour l'installer.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Ressource valable"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "La signature a échoué pour une raison inconnue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun clé utilisable pour signer, ou peut-être n'avez-vous pas saisi la phrase de passe correcte.\n"
+#~ "Voulez-vous effectuer le traitement sans signer la ressource ?"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Partager des nouveautés"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Version :"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Sous version :"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Licence :"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Langage :"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "URL de l'aperçu :"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Résumé :"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "Des anciennes informations d'envoi ont été découvertes, remplir les champs ?"
+
+#~ msgid "Fill Out Fields"
+#~ msgstr "Remplir les champs"
+
+#~ msgid "Do Not Fill Out"
+#~ msgstr "Ne pas remplir"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Veuillez saisir un nom."
+
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Récupérer des nouveautés"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Bienvenue"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "Les mieux notés"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "Les plus téléchargés"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "Les plus récents"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Note"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Téléchargements"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Date de publication"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installer"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Détails"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom : %1\n"
+#~ "Auteur : %2\n"
+#~ "Licence : %3\n"
+#~ "Version : %4\n"
+#~ "Sous-version : %5\n"
+#~ "Note : %6\n"
+#~ "Téléchargements : %7\n"
+#~ "Date de publication : %8\n"
+#~ "Résumé : %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aperçu : %1\n"
+#~ "Charge : %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Installation réussie."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Installation"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Échec de l'installation."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "Les nouveautés ont été installées avec succès."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Échec lors de l'installation des nouveautés."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Impossible de créer le fichier à envoyer."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Les fichiers à envoyer ont été créés dans :\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Fichier de données : %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Aperçu de l'image : %1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "Informations de contenu : %1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Ces fichiers peuvent maintenant être envoyés.\n"
+
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "Sachez que tout le monde aura accès à ces fichiers à tout moment."
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Envoyer les fichiers"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Veuillez envoyer les fichiers manuellement."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Envoyer les informations"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "&Envoyer"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "L'envoi des nouveautés a réussi."
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Site internet de &Quanta"