summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po76
1 files changed, 46 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
index 403c6078bcf..a3400834c7e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
@@ -22,18 +22,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer l'affichage"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Raccourcis Globaux"
@@ -86,10 +91,11 @@ msgid ""
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Votre serveur X ne prend pas en charge le redimensionnement et la rotation "
-"de l'affichage. Veuillez le mettre à jour vers la version 4.3 ou plus récente. "
-"La version 1.1 ou plus récente de l'extension X de redimensionnement et de "
-"rotation (RANDR) est nécessaire pour utiliser cette fonctionnalité.</qt>"
+"<qt>Votre serveur X ne prend pas en charge le redimensionnement et la "
+"rotation de l'affichage. Veuillez le mettre à jour vers la version 4.3 ou "
+"plus récente. La version 1.1 ou plus récente de l'extension X de "
+"redimensionnement et de rotation (RANDR) est nécessaire pour utiliser cette "
+"fonctionnalité.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
@@ -102,11 +108,11 @@ msgstr "Écran %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
-"L'écran dont vous voulez modifier les paramètres peut être choisi à l'aide de "
-"cette liste déroulante."
+"L'écran dont vous voulez modifier les paramètres peut être choisi à l'aide "
+"de cette liste déroulante."
#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
@@ -128,8 +134,8 @@ msgstr "Taux de rafraîchissement :"
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
-"Le taux de rafraîchissement de votre écran peut être choisi à l'aide de cette "
-"liste déroulante."
+"Le taux de rafraîchissement de votre écran peut être choisi à l'aide de "
+"cette liste déroulante."
#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
@@ -139,7 +145,8 @@ msgstr "Orientation (degrés anti-horaires)"
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
-"L'option de cette section vous permet de modifier l'orientation de votre écran."
+"L'option de cette section vous permet de modifier l'orientation de votre "
+"écran."
#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
@@ -147,8 +154,8 @@ msgstr "Appliquer les paramètres au démarrage de TDE"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr ""
"Si cette option est activée, les paramètres concernant la taille et "
"l'orientation seront utilisés au démarrage de TDE."
@@ -156,13 +163,13 @@ msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr ""
-"Autoriser l'application de la boîte à miniatures à modifier les paramètres de "
-"démarrage"
+"Autoriser l'application de la boîte à miniatures à modifier les paramètres "
+"de démarrage"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"Si cette option est activée, les options réglées par l'applet de la boîte à "
"miniatures seront enregistrées et chargées au démarrage de TDE, au lieu de "
@@ -228,6 +235,11 @@ msgstr "La configuration de l'écran a changé"
msgid "Screen Size"
msgstr "Taille de l'écran"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation inconnue"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement"
@@ -243,9 +255,8 @@ msgstr "Configurer l'affichage"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -274,8 +285,8 @@ msgstr "Sortie Vidéo suivante"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -305,8 +316,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Retourner à la configuration précédente"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "L'orientation, la taille et le taux de rafraîchissement de votre écran ont été modifiés selon les paramètres choisis. Veuillez indiquez si vous souhaitez conserver cette nouvelle configuration. Dans 15 secondes, l'affichage retournera aux paramètres précédents."
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'orientation, la taille et le taux de rafraîchissement de votre écran "
+#~ "ont été modifiés selon les paramètres choisis. Veuillez indiquez si vous "
+#~ "souhaitez conserver cette nouvelle configuration. Dans 15 secondes, "
+#~ "l'affichage retournera aux paramètres précédents."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -346,9 +365,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Miroir vertical"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "Orientation inconnue"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Rotation de 90 degrés anti-horaires"