summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po210
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po
index dcf8c3264c4..e3cc586cd51 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -24,6 +24,108 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Matthieu Robin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Exécuter en tant que « %1 »"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez saisir "
+"ci-dessous le mot de passe du superutilisateur ou cliquez sur « Ignorer » "
+"pour continuer avec vos droits actuels."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir ci-"
+"dessous le mot de passe de « %1 » ou cliquez sur « Ignorer » pour continuer "
+"avec vos droits actuels."
+
+#: sudlg.cpp:49
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez saisir "
+"ci-dessous le mot de passe du superutilisateur."
+
+#: sudlg.cpp:53
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir ci-"
+"dessous le mot de passe de « %1 »."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Impossible de communiquer avec « su »."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le programme « su ».\n"
+"Assurez-vous que votre variable PATH est bien définie."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisé à utiliser la commande « su ».\n"
+"Sur certains systèmes, il faut être membre d'un groupe spécial (souvent "
+"« wheel ») pour utiliser ce programme."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer."
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Problème interne : valeur de retour de SuProcess::checkInstall() interdite"
+
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Spécifie la commande à exécuter"
@@ -110,10 +212,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Aucune commande spécifiée."
#: tdesu.cpp:336
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"La commande « su » a renvoyé une erreur.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "La commande « su » a renvoyé une erreur.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
@@ -126,103 +226,3 @@ msgstr "Temps réel :"
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Exécuter en tant que « %1 »"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez saisir "
-"ci-dessous le mot de passe du superutilisateur ou cliquez sur « Ignorer » pour "
-"continuer avec vos droits actuels."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir "
-"ci-dessous le mot de passe de « %1 » ou cliquez sur « Ignorer » pour continuer "
-"avec vos droits actuels."
-
-#: sudlg.cpp:49
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez saisir "
-"ci-dessous le mot de passe du superutilisateur."
-
-#: sudlg.cpp:53
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir "
-"ci-dessous le mot de passe de « %1 »."
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Impossible de communiquer avec « su »."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le programme « su ».\n"
-"Assurez-vous que votre variable PATH est bien définie."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à utiliser la commande « su ».\n"
-"Sur certains systèmes, il faut être membre d'un groupe spécial (souvent "
-"« wheel ») pour utiliser ce programme."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer."
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr ""
-"Problème interne : valeur de retour de SuProcess::checkInstall() interdite"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Matthieu Robin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"