summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po512
1 files changed, 0 insertions, 512 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po
deleted file mode 100644
index cf38cbe4141..00000000000
--- a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po
+++ /dev/null
@@ -1,512 +0,0 @@
-# translation of konsolekalendar.po to Frysk
-# translation of konsolekalendar.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2005.
-# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Frysk <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Douwe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr " "
-
-#: konsolekalendar.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
-msgstr "Aginda oanmeitsje <stil>: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
-msgstr "Aginda oanmeitsje <wiidweidich>: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:116
-msgid "View Events <Dry Run>:"
-msgstr "Foarfallen toane <stil>:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:144
-msgid "View Event <Verbose>:"
-msgstr "Foarfal toane <wiidweidich>:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:246
-msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
-msgstr ""
-"Jammer, eksport nei HTML basearre op brûkersidentiteit wurdt foarearst net "
-"stipe"
-
-#: konsolekalendar.cpp:269
-msgid "Events:"
-msgstr "Ôfspraken:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Events: %1"
-msgstr "Foarfallen: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:276
-msgid "Events: %1 - %2"
-msgstr "Foarfallen: %1 - %2"
-
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
-#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
-#: konsolekalendardelete.cpp:99
-#, c-format
-msgid " What: %1"
-msgstr " Wat: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
-#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
-#: konsolekalendardelete.cpp:103
-#, c-format
-msgid " Begin: %1"
-msgstr " Begjin: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
-#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
-#: konsolekalendardelete.cpp:107
-#, c-format
-msgid " End: %1"
-msgstr " Ein: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
-msgid " No Time Associated with Event"
-msgstr " Gjin tiid assosearre mei dit foarfal"
-
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
-#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
-#: konsolekalendardelete.cpp:111
-#, c-format
-msgid " Desc: %1"
-msgstr " Beskr.: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
-#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
-#: konsolekalendardelete.cpp:115
-#, c-format
-msgid " Location: %1"
-msgstr " Lokaasje: %1"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:73
-msgid "Insert Event <Dry Run>:"
-msgstr "Foarfal ynfoegje <stil>:"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:78
-msgid "Insert Event <Verbose>:"
-msgstr "Foarfal ynfoegje <wiidweidich>:"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:93
-msgid "Success: \"%1\" inserted"
-msgstr "Súksesfol: \"%1\" ynfoege"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:100
-msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
-msgstr "Fout: \"%1\" net ynfoege"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:65
-msgid "Change Event <Dry Run>:"
-msgstr "Foarfal wizigje <stil>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
-msgid "To Event <Dry Run>:"
-msgstr "Nei foarfal <stil>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:78
-msgid "Change Event <Verbose>:"
-msgstr "Foarfal feroarje <wiidweidich>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:110
-msgid "Success: \"%1\" changed"
-msgstr "Súksesfol: \"%1\" feroare"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:117
-msgid "Failure: \"%1\" not changed"
-msgstr "Fout: \"%1\" net feroare"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
-#: konsolekalendardelete.cpp:95
-#, c-format
-msgid " UID: %1"
-msgstr " Brûkers-id: %1"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:65
-msgid "Delete Event <Dry Run>:"
-msgstr "Foarfal wiskje <stil>:"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:74
-msgid "Delete Event <Verbose>:"
-msgstr "Foarfal wiskje <wiidweidich>:"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:80
-msgid "Success: \"%1\" deleted"
-msgstr "Súksesfol: \"%1\" wiske"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:95
-msgid "Summary:"
-msgstr "Gearfetting:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:103
-msgid "(no summary available)"
-msgstr "(gjin gearfetting beskikber)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokaasje:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:116
-msgid "(no location available)"
-msgstr "(gjin lokaasje beskikber)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:121
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskriuwing:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:129
-msgid "(no description available)"
-msgstr "(gjin beskriuwing beskikber)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:134
-msgid "UID:"
-msgstr "Brûkers-id:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:172
-msgid "[all day]\t"
-msgstr "[hiele dei]\t"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:221
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:222
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-# Print yn NL oersetten as Geeft... Dit soe dochs Print wêze moatte???
-#: main.cpp:86
-msgid "Print helpful runtime messages"
-msgstr "Jout handige berjochten by it útfieren"
-
-# Print=jout?
-#: main.cpp:88
-msgid "Print what would have been done, but do not execute"
-msgstr "Jout wat wy dien hawwe soenen sûnder it echt út te fieren"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Specify which calendar you want to use"
-msgstr "Jou de aginda op dy't jo brûke wolle"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Incidence types (these options can be combined):"
-msgstr "Itemtype (dizze opsjes kinne kombinearre wurde):"
-
-#: main.cpp:95
-msgid " Operate for Events only (Default)"
-msgstr " Allinnich op foarfallen útfiere (standert)"
-
-#: main.cpp:97
-msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
-msgstr " Allinnich op taken útfiere [WURKET NOCH NET]"
-
-#: main.cpp:99
-msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
-msgstr " Allinnich op sjoernaals útfiere [WURKET NOCH NET]"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Major operation modes:"
-msgstr "Wichtige bedriuwsmodi:"
-
-#: main.cpp:104
-msgid " Print incidences in specified export format"
-msgstr " Items útfiere yn opjûne eksportformaat"
-
-#: main.cpp:106
-msgid " Insert an incidence into the calendar"
-msgstr " Item taheakje oan de aginda"
-
-#: main.cpp:108
-msgid " Modify an existing incidence"
-msgstr " Besteand item wizigje"
-
-#: main.cpp:110
-msgid " Remove an existing incidence"
-msgstr " Besteand item wiskje"
-
-#: main.cpp:112
-msgid " Create new calendar file if one does not exist"
-msgstr " Nij aginda-foarfal oanmeitsje as dizze net bestiet"
-
-#: main.cpp:114
-msgid " Import this calendar to main calendar"
-msgstr " Dizze aginda ymportearje yn de haadaginda"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Operation modifiers:"
-msgstr "Modifikators foar bedriuwsmodi:"
-
-#: main.cpp:118
-msgid " View all calendar entries"
-msgstr " Alle aginda-items toane"
-
-#: main.cpp:120
-msgid " View next activity in calendar"
-msgstr "Folgjende aktiviteit yn de aginda toane"
-
-#: main.cpp:122
-msgid " From start date show next # days' activities"
-msgstr " Fan hjoed ôf de aktiviteiten fan de folgjende # dagen toane"
-
-# Frysk alternatyf foar eenduidige=?
-#: main.cpp:124
-msgid " Incidence Unique-string identifier"
-msgstr " Unyke identifisearder foar it item"
-
-#: main.cpp:126
-msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
-msgstr " Starte op dizze dag [JJJJ-MM-DD]"
-
-#: main.cpp:128
-msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
-msgstr " Starte om dizze tiid [HH:MM:SS]"
-
-#: main.cpp:130
-msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
-msgstr " Stopje op dizze dei [JJ:MM:DD]"
-
-#: main.cpp:132
-msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
-msgstr " Stopje om dizze tiid [HH:MM:SS]"
-
-#: main.cpp:134
-msgid " Start from this time [secs since epoch]"
-msgstr ""
-" Starte fan dit momint ôf [sekonden sûnt \"Epoch\"(1.1.1970, 0:00 oere)]"
-
-#: main.cpp:136
-msgid " End at this time [secs since epoch]"
-msgstr " Stopje op dit momint [sekonden sûnt \"Epoch\"(1.1.1970, 0:00 oere)]"
-
-#: main.cpp:138
-msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
-msgstr " Gearfetting taheakje oan item (voor taheakjen-/wizigjenmodi)"
-
-#: main.cpp:140
-msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
-msgstr "Beskriuwing taheakje oan item (foar tafoegjen-/wizigjenmodi)"
-
-#: main.cpp:142
-msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
-msgstr ""
-" Ynformaasje oer lokaasje taheakje oan item (foar tafoegjen-/wizigjenmodi)"
-
-#: main.cpp:144
-msgid "Export options:"
-msgstr "Eksportopsjes:"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Export file type (Default: text)"
-msgstr "Triemtype foar eksport (standert: tekst)"
-
-#: main.cpp:148
-msgid "Export to file (Default: stdout)"
-msgstr "Eksportearje nei triem (Standert: stdout)"
-
-# print=jout?
-#: main.cpp:150
-msgid " Print list of export types supported and exit"
-msgstr " Jout de list mei stypjende eksporttypes"
-
-#: main.cpp:153
-msgid ""
-"Examples:\n"
-" konsolekalendar --view\n"
-" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
-" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
-"Examined\"\n"
-" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
-msgstr ""
-"Foarbyld:\n"
-" konsolekalendar --view\n"
-" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 10:15 \\\n "
-" --summary \"Toskedokterôfspraak\" --description \"Periodike "
-"kontrole\"\n"
-" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803"
-
-#: main.cpp:162
-msgid ""
-"For more information visit the program home page at:\n"
-" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
-msgstr ""
-"Gean foar mear ynformaasje nei de homepage op:\n"
-" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
-
-#: main.cpp:184
-msgid "Primary Author"
-msgstr "Haadauteur"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Author"
-msgstr "Skriuwer"
-
-#: main.cpp:243
-msgid "%1 supports these export formats:"
-msgstr "%1 stipet de folgjende eksportformaten:"
-
-#: main.cpp:246
-msgid " %1 [Default]"
-msgstr " %1 [Standert]"
-
-#: main.cpp:249
-msgid " %1 (like %2, but more compact)"
-msgstr " %1 (lykas %2, mar dan kompakter)"
-
-#: main.cpp:252
-#, c-format
-msgid " %1"
-msgstr " %1"
-
-#: main.cpp:255
-msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
-msgstr " %1 (lykas %2, mar dan yn in moannewerjefte)"
-
-#: main.cpp:258
-msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
-msgstr " %1 (Komma-skieden wearden)"
-
-#: main.cpp:275
-msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
-msgstr "Spitigernôch wurkje taken noch net."
-
-#: main.cpp:282
-msgid "Sorry, Journals are not working yet."
-msgstr "Spitigernôch wurkje sjoernaals noch net."
-
-#: main.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
-msgstr "Unjildich eksporttype opjûn: %1"
-
-#: main.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
-msgstr "Unjildige startdatum opjûn: %1"
-
-#: main.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
-msgstr "Unjildige starttiid opjûn: %1"
-
-#: main.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Invalid End Date Specified: %1"
-msgstr "Unjildige eindatum opjûn: %1"
-
-#: main.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
-msgstr "Unjildich oantal opjûn: %1"
-
-#: main.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Invalid End Time Specified: %1"
-msgstr "Unjildige eintid opjûn: %1"
-
-#: main.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Attempting to create a remote file %1"
-msgstr "Besykje om triem %1 op ôfstân oan te meitsjen"
-
-#: main.cpp:689
-msgid "Calendar %1 already exists"
-msgstr "Aginda %1 bestiet al"
-
-#: main.cpp:697
-msgid "Calendar %1 successfully created"
-msgstr "Aginda %1 mei súkses oanmakke"
-
-#: main.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Unable to create calendar: %1"
-msgstr "Aginda kin net oanmakke wurde: %1"
-
-#: main.cpp:710
-#, c-format
-msgid "Calendar file not found %1"
-msgstr "Agendatriem is net fûn %1"
-
-#: main.cpp:713
-msgid "Try --create to create new calendar file"
-msgstr "Besykje --create om in nij agindatriem oan te meitsjen"
-
-#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktive aginda"
-
-#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Standert aginda"
-
-#: main.cpp:870
-msgid ""
-"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
-"time"
-msgstr ""
-"Mar 1 modus (werjaan, taheakje, wizigje, wiskje, oanmeitsje) per oanrop is "
-"tastien"
-
-#: main.cpp:880
-msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
-msgstr "Eindatum/-tiid falt fóar de startdatum/-tiid"
-
-#: main.cpp:901
-msgid "Calendar %1 successfully imported"
-msgstr "Aginda %1 mei súkses ymportearre"
-
-#: main.cpp:906
-#, c-format
-msgid "Unable to import calendar: %1"
-msgstr "Aginda kin net ymportearre wurde: %1"
-
-#: main.cpp:922
-msgid "Attempting to insert an event that already exists"
-msgstr "Jo besykje in foarfal yn te foegjen dat al bestiet"
-
-#: main.cpp:933 main.cpp:953
-msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
-msgstr "Gjin foarfal-ID opjûn: brûk de opsje --uid n de kommandoregel"
-
-#: main.cpp:939
-msgid "No such event UID: change event failed"
-msgstr "Gjin foarfal mei dit ID: wizigjen fan evenemint mislearre"
-
-#: main.cpp:959
-msgid "No such event UID: delete event failed"
-msgstr "Gjin foarfal mei dit ID: wiskjen fan foarfal mislearre"
-
-#: main.cpp:973
-#, c-format
-msgid "Cannot open specified export file: %1"
-msgstr "De opjûne eksporttriem kin net iepene wurde: %1"