diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 512 |
1 files changed, 0 insertions, 512 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index cf38cbe4141..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,512 +0,0 @@ -# translation of konsolekalendar.po to Frysk -# translation of konsolekalendar.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. -# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2005. -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:05+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Frysk <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Douwe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr " " - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Aginda oanmeitsje <stil>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Aginda oanmeitsje <wiidweidich>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Foarfallen toane <stil>:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Foarfal toane <wiidweidich>:" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "" -"Jammer, eksport nei HTML basearre op brûkersidentiteit wurdt foarearst net " -"stipe" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Ôfspraken:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Foarfallen: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Foarfallen: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Wat: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Begjin: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Ein: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Gjin tiid assosearre mei dit foarfal" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Beskr.: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Lokaasje: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Foarfal ynfoegje <stil>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Foarfal ynfoegje <wiidweidich>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Súksesfol: \"%1\" ynfoege" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Fout: \"%1\" net ynfoege" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Foarfal wizigje <stil>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Nei foarfal <stil>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Foarfal feroarje <wiidweidich>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Súksesfol: \"%1\" feroare" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Fout: \"%1\" net feroare" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " Brûkers-id: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Foarfal wiskje <stil>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Foarfal wiskje <wiidweidich>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Súksesfol: \"%1\" wiske" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Gearfetting:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(gjin gearfetting beskikber)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Lokaasje:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(gjin lokaasje beskikber)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Beskriuwing:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(gjin beskriuwing beskikber)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "Brûkers-id:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[hiele dei]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -# Print yn NL oersetten as Geeft... Dit soe dochs Print wêze moatte??? -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Jout handige berjochten by it útfieren" - -# Print=jout? -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Jout wat wy dien hawwe soenen sûnder it echt út te fieren" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Jou de aginda op dy't jo brûke wolle" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Itemtype (dizze opsjes kinne kombinearre wurde):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Allinnich op foarfallen útfiere (standert)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Allinnich op taken útfiere [WURKET NOCH NET]" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Allinnich op sjoernaals útfiere [WURKET NOCH NET]" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Wichtige bedriuwsmodi:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Items útfiere yn opjûne eksportformaat" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Item taheakje oan de aginda" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Besteand item wizigje" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Besteand item wiskje" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Nij aginda-foarfal oanmeitsje as dizze net bestiet" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Dizze aginda ymportearje yn de haadaginda" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Modifikators foar bedriuwsmodi:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Alle aginda-items toane" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr "Folgjende aktiviteit yn de aginda toane" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Fan hjoed ôf de aktiviteiten fan de folgjende # dagen toane" - -# Frysk alternatyf foar eenduidige=? -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Unyke identifisearder foar it item" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Starte op dizze dag [JJJJ-MM-DD]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Starte om dizze tiid [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Stopje op dizze dei [JJ:MM:DD]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Stopje om dizze tiid [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr "" -" Starte fan dit momint ôf [sekonden sûnt \"Epoch\"(1.1.1970, 0:00 oere)]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Stopje op dit momint [sekonden sûnt \"Epoch\"(1.1.1970, 0:00 oere)]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Gearfetting taheakje oan item (voor taheakjen-/wizigjenmodi)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Beskriuwing taheakje oan item (foar tafoegjen-/wizigjenmodi)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr "" -" Ynformaasje oer lokaasje taheakje oan item (foar tafoegjen-/wizigjenmodi)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "Eksportopsjes:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Triemtype foar eksport (standert: tekst)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Eksportearje nei triem (Standert: stdout)" - -# print=jout? -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Jout de list mei stypjende eksporttypes" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Foarbyld:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 10:15 \\\n " -" --summary \"Toskedokterôfspraak\" --description \"Periodike " -"kontrole\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"Gean foar mear ynformaasje nei de homepage op:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "Haadauteur" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Skriuwer" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 stipet de folgjende eksportformaten:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 [Standert]" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (lykas %2, mar dan kompakter)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (lykas %2, mar dan yn in moannewerjefte)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (Komma-skieden wearden)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Spitigernôch wurkje taken noch net." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Spitigernôch wurkje sjoernaals noch net." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Unjildich eksporttype opjûn: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Unjildige startdatum opjûn: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Unjildige starttiid opjûn: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Unjildige eindatum opjûn: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Unjildich oantal opjûn: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Unjildige eintid opjûn: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "Besykje om triem %1 op ôfstân oan te meitsjen" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Aginda %1 bestiet al" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Aginda %1 mei súkses oanmakke" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Aginda kin net oanmakke wurde: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Agendatriem is net fûn %1" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Besykje --create om in nij agindatriem oan te meitsjen" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktive aginda" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standert aginda" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Mar 1 modus (werjaan, taheakje, wizigje, wiskje, oanmeitsje) per oanrop is " -"tastien" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Eindatum/-tiid falt fóar de startdatum/-tiid" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Aginda %1 mei súkses ymportearre" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Aginda kin net ymportearre wurde: %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Jo besykje in foarfal yn te foegjen dat al bestiet" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "Gjin foarfal-ID opjûn: brûk de opsje --uid n de kommandoregel" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Gjin foarfal mei dit ID: wizigjen fan evenemint mislearre" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Gjin foarfal mei dit ID: wiskjen fan foarfal mislearre" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "De opjûne eksporttriem kin net iepene wurde: %1" |