summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po
index e2bff485a72..7c006ce685b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "Grutte: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Grutte: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Sesje"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Be&wurkje..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ynstellings"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Taak skoft&sje"
@@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "&Ferstopje"
msgid "&Top"
msgstr "&Boppe"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Skowba&lke"
@@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "&Sichtbere belle"
msgid "N&one"
msgstr "Ne&at"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Lettert&ekens fergrutsje"
@@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "Bitmap &ynstallearje..."
msgid "&Encoding"
msgstr "Kod&earring"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konsole-standert"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Toetseboerd"
@@ -328,14 +294,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "De aktive sesje slute"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Seleksje plakke"
@@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "Terminal leechmeitsje && we&romsette"
msgid "&Find in History..."
msgstr "Sykje yn s&kiednis..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Foa&rgeande sykje"
@@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "Alle sk&iednissen leechje"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem-oerbringe..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "&Menubalke ferstopje"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Menubalke ferstopje"
@@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "Sesje&profyl bewarje..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Skermôf&print..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Nije sesje"
@@ -495,10 +440,6 @@ msgstr "Net ynstallearje"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Koe %1 net ynstallearje yn fonts:/Persoanlik"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Brûk de rjochtermûsknop om it menu werom te heljen."
@@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "Jo kinne net sawol -ls as -e brûke.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "ferwachte --vt_sz <#columns>x<#lines> bgl. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Ljep &opsjes"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Printer&freonlike modus (swarte tekst, gjin eftergrûn)"
@@ -1569,6 +1505,22 @@ msgstr ""
"<p>...rjochtsklikke op de ljepbalke in ynhâldsmenu iepent wêryn ferskate "
"ljepper opsjes yn te stellen binne?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "Be&wurkje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konsole-standert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "&Menubalke ferstopje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Ljep &opsjes"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "Eksperimintele stipe foar wiere trochsichtigens ynskeakelje"