diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po index 150482a6950..95ea27d6eff 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van abbrowser -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer <[email protected]> op 24-02-2002 msgid "" @@ -1538,12 +1538,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "It KDE Adresboek" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "It TDE Adresboek" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, it KDE PIM Team" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, it TDE PIM Team" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "<qt>Gjin tagong om it adresboek <b>%1</b> op te slaan.</qt>" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Jo KDE-ynstallaasje hat gjin stipe foar LDAP. Freegje jo systeembehearder of " +"Jo TDE-ynstallaasje hat gjin stipe foar LDAP. Freegje jo systeembehearder of " "distributeur om mear ynformaasje." #: kabcore.cpp:972 @@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr "As persoanlike kontaktgegevens ynstelle" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Persoanlike kontaktpersoan ynstelle" "<p>Hjirmei jouwe jo oan wa't jo sels binne. De gegevens fan dizze " -"kontaktpersoan sille brûkt wurde yn in soad oare KDE-tapassings, sadat jo net " +"kontaktpersoan sille brûkt wurde yn in soad oare TDE-tapassings, sadat jo net " "hieltiten jo persoanlike gegevens opnij yn hoege te foljen." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2378,8 +2378,8 @@ msgstr "Ynstellings foar lettertype" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Standertlettertypen fan KDE brûke" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Standertlettertypen fan TDE brûke" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2477,8 +2477,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Inkele mûsknop fan KDE hanthavenje" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Inkele mûsknop fan TDE hanthavenje" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "&Kleuren" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "At oanpaste kleuren brûkt wurde, dan kinne jo kieze út ûndersteande kleuren " "foar de werjefte. Oars wurde de besteande FDE-kleuren brûkt." @@ -3331,11 +3331,11 @@ msgstr "&Koplettertype:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "At oanpaste lettertypen brûkt wurde kinne jo hjirûnder bepale hokker " -"lettertypen jo brûke wolle. Oars wurdt it standertlettertype fan KDE brûkt, fet " +"lettertypen jo brûke wolle. Oars wurdt it standertlettertype fan TDE brûkt, fet " "foar de kop en normaal foar de gegevens." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3861,20 +3861,20 @@ msgstr "" "Freegje jo distributeur om gnokii yn te sluten." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "KDE 2-adresboek ymportearje..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "TDE 2-adresboek ymportearje..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>It adresboek fan KDE 2 is net fûn <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>It adresboek fan TDE 2 is net fûn <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Eardere ymportearre yngongen oerskriuwe?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "KDE 2-adresboek ymportearje" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "TDE 2-adresboek ymportearje" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." |