summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..186de9ec617
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of kio_imap4.po to Frysk
+# translation of kio_imap4.po to
+#
+# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007.
+# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:39+0100\n"
+"Last-Translator: Douwe VDM <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Frysk <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Berjocht fan %1 by it ferwurkjen fan '%2': %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Berjocht fan %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"De folgjende map sil op de tsjinner oanmakke wurde: %1 . Wat wolle jo yn dizze "
+"map opslaan?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Map oanmeitsje"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "B&erjochten"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Submappen"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "It útskriuwen fan de map %1 is mislearre. De tsjinner antwurdde: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "It ynskriuwen fan de map %1 is mislearre. De tsjinner antwurdde: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "It wizigjen fan de markearrings fan it berjocht %1 is mislearre."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"It ynstellen fan de Acces Control List op de map %1 foar brûker %2 is "
+"mislearre. De tsjinner antwurdde: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"It wiskjen fan de Acces Control List op de map %1 foar brûker %2 is mislearre. "
+"De tsjinner antwurdde: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"It opheljen fan de Acces Control List op de map %1 is mislearre. De tsjinner "
+"antwurdde: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "It sykjen nei de map %1 is mislearre. De tsjinner antwurdde: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "It ynskriuwen fan de map %1 is mislearre. De tsjinner antwurdde: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"It ynstellen fan de annotaasje %1 op map %2 is mislearre. De tsjinner "
+"antwurdde: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"It opheljen fan de annotaasje %1 op map %2 is mislearre. De tsjinner antwurdde: "
+"%3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"It opheljen fan de quota-ynformaasje op map %1 is mislearre. De tsjinner "
+"antwurdde: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "De postbus koe net ôfsluten wurde."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"De tsjinner %1 stipet gjin IMAP4 en ek gjin IMAP4rev1.\n"
+"Se identifisearre harsels mei %2."
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"De tsjinner stipet gjin TLS.\n"
+"Set dizze befeiligingsopsje út om sûnder fersifering ferbine te kinnen."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "It starten fan TLS is mislearre."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "LOGIN is útsetten troch de tsjinner."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Ferifikaasjemetoade %1 wurdt net stipe troch de tsjinner."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Brûkersnamme en wachtwurd foar jo IMAP-akkount:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"It oanmelden is mislearre. Mooglik is it wachtwurd fout.\n"
+"De tsjinner %1 antwurdde:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"De ferifikaasje troch %1 is mislearre.\n"
+"De tsjinner %2 antwurdde:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL-ferifikaasje is net meikompilearre mei kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "De map %1 koe net iepene wurde. De tsjinner antwurdde: %2"