summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po141
1 files changed, 81 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 40586d3be72..b138b6af6b5 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Frysk <[email protected]>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: filetemplates.cpp:135
msgid "Any File..."
msgstr "In triem..."
@@ -42,12 +54,11 @@ msgstr "As in sjabloan iepenje"
#: filetemplates.cpp:384
msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
+"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
+"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Fout by it iepenjen fan triem "
-"<br><strong>%1</strong>. It dokumint sil net oanmakke wurde.</qt>"
+"<qt>Fout by it iepenjen fan triem <br><strong>%1</strong>. It dokumint sil "
+"net oanmakke wurde.</qt>"
#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
msgid "Template Plugin"
@@ -68,13 +79,13 @@ msgstr "&Sjabloan:"
#: filetemplates.cpp:561
msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
+"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
"<p>Dizze tekst wurdt brûkt as sjabloanname en wurdt bygelyks werjûn yn it "
-"Sjabloanemenu. It beskriuwt de betsjutting fan it sjabloan "
-"(bg.:'HTML-dokumint').</p>"
+"Sjabloanemenu. It beskriuwt de betsjutting fan it sjabloan (bg.:'HTML-"
+"dokumint').</p>"
#: filetemplates.cpp:566
msgid "Press to select or change the icon for this template"
@@ -88,13 +99,12 @@ msgstr "&Groep:"
#: filetemplates.cpp:572
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
+"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
+"menu.</p>"
msgstr ""
"<p>De groep wurdt brûkt om in submenu foar de plugin te kiezen. As dit leech "
-"litten wurdt, dan sil 'Oare' brûkt wurde.</p>"
-"<p>Jo kinne in willekeurige tekst ynfiere om in nije groep ta te heakjen yn jo "
-"menu.</p>"
+"litten wurdt, dan sil 'Oare' brûkt wurde.</p><p>Jo kinne in willekeurige "
+"tekst ynfiere om in nije groep ta te heakjen yn jo menu.</p>"
#: filetemplates.cpp:576
msgid "Document &name:"
@@ -102,19 +112,18 @@ msgstr "Dokumint&namme:"
#: filetemplates.cpp:579
msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
+"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
+"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
+"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
+"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-"<p>Dizze tekst sil brûkt wurde om de namme fan it nije dokumint yn te stellen "
-"en sil brûkt wurde foar werjefte yn de titelbalke en triemmenlist.</p>"
-"<p>As yn de tekst '%N' stiet, dan sil dit ferfongen wurde troch in nûmer dat "
-"ferhege wurde sil by elke triem mei deselde namme.</p>"
-"<p>As de dokumintnamme bygelyks 'Nij shellscript (%N).sh' is, dan sil it earste "
+"<p>Dizze tekst sil brûkt wurde om de namme fan it nije dokumint yn te "
+"stellen en sil brûkt wurde foar werjefte yn de titelbalke en triemmenlist.</"
+"p><p>As yn de tekst '%N' stiet, dan sil dit ferfongen wurde troch in nûmer "
+"dat ferhege wurde sil by elke triem mei deselde namme.</p><p>As de "
+"dokumintnamme bygelyks 'Nij shellscript (%N).sh' is, dan sil it earste "
"dokumint 'Nij shellscript (1).sh' neamd wurde, it twadde 'Nij shellscript "
"(2).sh' ensafuorthinne.</p>"
@@ -131,8 +140,8 @@ msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selektearje de te brûken opljochting foar it sjabloan. As 'Gjin' keazen is, "
-"dan sil de eigenskip net ynsteld wurde.</p>"
+"<p>Selektearje de te brûken opljochting foar it sjabloan. As 'Gjin' keazen "
+"is, dan sil de eigenskip net ynsteld wurde.</p>"
#: filetemplates.cpp:593
msgid "&Description:"
@@ -140,8 +149,8 @@ msgstr "&Beskriuwing:"
#: filetemplates.cpp:596
msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
+"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
+"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
"<p> Dizze tekst wurdt bygelyks brûkt as konteksthelp foar dit sjabloan, "
"bygelyks de helpballon by de menuopsje.</p>"
@@ -152,13 +161,13 @@ msgstr "Skri&uwer:"
#: filetemplates.cpp:603
msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;[email protected]&gt;'</p>"
+"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
+"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
+"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-"<p>Jo kinne dit ynstelle as jo jo sjabloan diele wolle mei oare brûkers.</p>"
-"<p>de oanrikkemandearre foarm is lykas in e-mailadres: 'Anders Lund "
-"&lt;[email protected]&gt;'</p>"
+"<p>Jo kinne dit ynstelle as jo jo sjabloan diele wolle mei oare brûkers.</"
+"p><p>de oanrikkemandearre foarm is lykas in e-mailadres: 'Anders Lund &lt;"
+"[email protected]&gt;'</p>"
#: filetemplates.cpp:675
msgid ""
@@ -193,8 +202,8 @@ msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kies in lokaasje foar it sjabloan. As jo it opslaan yn de sjabloanemap, dan "
-"wurdt dizze automatysk taheakke oan it sjabloanmenu.</p>"
+"<p>Kies in lokaasje foar it sjabloan. As jo it opslaan yn de sjabloanemap, "
+"dan wurdt dizze automatysk taheakke oan it sjabloanmenu.</p>"
#: filetemplates.cpp:758
msgid "Template directory"
@@ -214,14 +223,13 @@ msgstr "Lokaasje kieze"
#: filetemplates.cpp:793
msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
+"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
+"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
"<p>Jo kinne bepaalde tekenrigen ferfange yn de tekst met help fan "
-"sjabloanmakro's."
-"<p>As guon fan ûndersteande gegevens net goed binne of ûntbrekke, bewurkje dan "
-"de gegevens yn de TDE e-mailynformaasje."
+"sjabloanmakro's.<p>As guon fan ûndersteande gegevens net goed binne of "
+"ûntbrekke, bewurkje dan de gegevens yn de TDE e-mailynformaasje."
#: filetemplates.cpp:797
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
@@ -241,9 +249,9 @@ msgid ""
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-"<p>It sjabloan sil no oanmakke en opslein wurde op de keazen lokaasje. Set in "
-"dakje ('^') om de kursor teplak te setten yn triemmen dy't middels it sjabloan "
-"oanmakke wurde.</p>"
+"<p>It sjabloan sil no oanmakke en opslein wurde op de keazen lokaasje. Set "
+"in dakje ('^') om de kursor teplak te setten yn triemmen dy't middels it "
+"sjabloan oanmakke wurde.</p>"
#: filetemplates.cpp:822
msgid "Open the template for editing"
@@ -255,15 +263,11 @@ msgstr "Sjabloan oanmeitsje"
#: filetemplates.cpp:923
msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"<p>De triem "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> bestiet al. As jo it net oerskriuwe wolle, feroarje dan de triemnamme yn "
-"wat oars."
+"<p>De triem <br><strong>'%1'</strong><br> bestiet al. As jo it net "
+"oerskriuwe wolle, feroarje dan de triemnamme yn wat oars."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -275,13 +279,11 @@ msgstr "Oerskriuwe"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
+"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
+"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Fout by it iepenjen fan triem"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>. It dokumint sil net oanmakke wurde</qt>"
+"<qt>Fout by it iepenjen fan triem<br><strong>%1</strong><br>. It dokumint "
+"sil net oanmakke wurde</qt>"
#: filetemplates.cpp:1057
msgid ""
@@ -309,6 +311,10 @@ msgstr "Nij..."
msgid "Edit..."
msgstr "Bewurkje..."
+#: filetemplates.cpp:1121
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filetemplates.cpp:1125
msgid "Upload..."
msgstr "Oplade..."
@@ -316,3 +322,18 @@ msgstr "Oplade..."
#: filetemplates.cpp:1129
msgid "Download..."
msgstr "Ynlade..."
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: ui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""