summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po
index b98d412aa95..f8b8e3faa52 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -35,37 +35,16 @@ msgstr "Méid: XXX × XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Méid: %1 × %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Seisiún"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Eagar..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Socruithe"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Cuir an Tasc ar &Fionraí"
@@ -114,10 +93,6 @@ msgstr "Folaig&h"
msgid "&Top"
msgstr "&Barr"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Sc&rollbharra"
@@ -150,11 +125,6 @@ msgstr "&Clog Infheicthe"
msgid "N&one"
msgstr "N&eamhní"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "&Cló"
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Méadaigh an Cló"
@@ -175,11 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "&Encoding"
msgstr "&Ionchódú"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Réamhshocrú Konsole"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Méarchlár"
@@ -326,14 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Dún an seisiún reatha"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Greamaigh Roghnúchán"
@@ -350,10 +307,6 @@ msgstr "Athshoc&raigh && Glan Teirminéal"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Aimsigh sa Stair..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "&Roimhe Seo"
@@ -374,11 +327,6 @@ msgstr "Gla&n Gach Stair"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Uasluchtú &ZMóideime..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir"
@@ -391,10 +339,6 @@ msgstr "Sábháil &Próifíl na Seisiún... "
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Priontáil Scáileán..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Seisiún Nua"
@@ -487,10 +431,6 @@ msgstr "Ná Suiteáil"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Níorbh fhéidir %1 a shuiteáil i fonts:/Personal/"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Úsáid cnaipe deis na luiche chun an roghchlár a thabhairt ar ais."
@@ -999,10 +939,6 @@ msgstr "Ní féidir \"-ls\" agus \"-e\" a úsáid le chéile.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "bhíothas ag súil le --vt_sz <#colúin>x<#línte> m.sh. 80×40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Mód cairdiúil don phrintéir (téacs dubh, gan chúlra)"
@@ -1465,6 +1401,22 @@ msgid ""
"tab options?\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Eagar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "&Cló"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Réamhshocrú Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir"
+
#~ msgid "&Normal"
#~ msgstr "G&nách"