diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdeedu/khangman.po | 391 |
1 files changed, 196 insertions, 195 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/khangman.po index 5e897e5046a..665ecc73812 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/khangman.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeedu/khangman.po\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n" "Language-Team: ga <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,6 +21,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "B&uille Faoi Thuairim" @@ -73,153 +86,100 @@ msgid "" "Check your installation, please!" msgstr "" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "soicind" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Iarchothaitheoir" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Nua" -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Cothaitheoir reatha, údar" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Imir le focal nua" -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafaic" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "Fai&gh Focail i dTeanga Nua..." -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Le&ibhéal" -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Roghnaigh an leibhéal" -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" msgstr "" -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Sonraí na Spáinnise" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Teanga" -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Sonraí na Danmhairgise" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "C&uma" -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Sonraí na Fionlainnise" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Téama &Farraige" -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Sonraí na Catalóinise" - -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Sonraí na hIodáilise" - -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Sonraí na hOllainnise" - -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Sonraí na Seicise" - -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Sonraí na hUngáirise" - -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Sonraí na hIoruaise (Bokmål)" - -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Sonraí na Táidsícise" - -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Sonraí na Seirbise (Coireallach agus Laidineach)" - -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Sonraí na Slóivéinise" - -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Sonraí na Portaingéilise" - -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Sonraí na hIoruaise (Nynorsk)" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Roghnaigh cuma" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Sonraí na Tuircise" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Sonraí na Rúisise" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Coireallach" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Sonraí na Bulgáirise" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Laidin" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Sonraí na Gaeilge" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Pictiúir Níos Séimhe" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Teangacha" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Cabhair le ríomhchlárú" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Uaineadóirí" -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." msgstr "" +"Níor aimsíodh comhad $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n" +"déan seiceáil ar do chóras." -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "deilbhín SVG" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Ionsáigh an carachtar %1" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" msgstr "" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Glanadh an chóid" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Leid le fáil" + +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Clóscríobh síntí fada" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -376,12 +336,6 @@ msgid "" "Default is no sound." msgstr "" -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Uaineadóirí" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -436,94 +390,141 @@ msgstr "Príomhchlár" msgid "Special Characters" msgstr "Carachtair Speisialta" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nua" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "soicind" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Imir le focal nua" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "Fai&gh Focail i dTeanga Nua..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Le&ibhéal" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Iarchothaitheoir" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Roghnaigh an leibhéal" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Cothaitheoir reatha, údar" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafaic" + +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" msgstr "" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Teanga" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "C&uma" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Téama &Farraige" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Sonraí na Spáinnise" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Sonraí na Danmhairgise" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Roghnaigh cuma" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Sonraí na Fionlainnise" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" msgstr "" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Coireallach" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Sonraí na Catalóinise" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Laidin" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Sonraí na hIodáilise" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Sonraí na hOllainnise" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Teangacha" +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Sonraí na Seicise" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Níor aimsíodh comhad $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n" -"déan seiceáil ar do chóras." +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Sonraí na hUngáirise" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Ionsáigh an carachtar %1" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Sonraí na hIoruaise (Bokmål)" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Sonraí na Táidsícise" + +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Sonraí na Seirbise (Coireallach agus Laidineach)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Sonraí na Slóivéinise" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Sonraí na Portaingéilise" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Sonraí na hIoruaise (Nynorsk)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Sonraí na Tuircise" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Sonraí na Rúisise" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Sonraí na Bulgáirise" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Sonraí na Gaeilge" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Pictiúir Níos Séimhe" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Cabhair le ríomhchlárú" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" msgstr "" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Leid le fáil" +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "deilbhín SVG" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Clóscríobh síntí fada" +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Glanadh an chóid" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Ainmhithe" |