summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po549
1 files changed, 275 insertions, 274 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 255941b5df1..0756ba07088 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -1,34 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewebdev/kimagemapeditor.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dronuilleog"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Ciorcal"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polagán"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapaí"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "gan ainm"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -41,62 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Scríobh HTML go stdout ar do imeacht amach"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Comhad le hoscailt"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "As an aistriúcháin Spáinnise"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "As an aistriúcháin Ollainnise"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "As an aistriúcháin Fraincise"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Limistéir"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Réamhamharc"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Liosta de gach limistéar"
-
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -137,15 +62,194 @@ msgstr "Bain pointe ó %1"
msgid "Create %1"
msgstr "Cruthaigh %1"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Íomhánna"
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapaí"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "gan ainm"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Leithead:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "Air&de:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&Ga:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
msgstr ""
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "&Téacs Malartach:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "Spr&ioc:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "Tei&deal:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Cumasaigh an mapa réamhshocraithe"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dronuilleog"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Ciorcal"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polagán"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Roghnú"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Ginearálta"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "Comhor&danáidí"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Gach Comhad"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Roghnaigh an Mapa agus an Íomhá le Cur in Eagar"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Roghnaigh íomhá agus/nó mapa gur mhaith leat a chur in eagar"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Mapaí"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Réamhamharc Íomhá"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Níor aimsíodh íomhánna ar bith"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "Í&omhánna"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Conair"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Sainroghanna"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "To&saigh leis an gcáipéis is déanaí"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Réamhamharc"
+
#: kimearea.cpp:49
msgid "noname"
msgstr "gan ainm"
@@ -154,28 +258,49 @@ msgstr "gan ainm"
msgid "Number of Areas"
msgstr "Líon na Limistéar"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Mapa"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Íomhánna"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Íomhá"
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr ""
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Príomhbharra Uirlisí KImageMapEditor"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Comhaid Ghréasáin"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Comhaid HTML"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Íomhánna PNG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Íomhánna JPEG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Íomhánna GIF"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Roghnaigh Pictiúr le hOscailt"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Limistéir"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
msgstr ""
#: kimagemapeditor.cpp:436
@@ -340,6 +465,12 @@ msgstr "&Réamhamharc"
msgid "Show a preview"
msgstr "Réamhamharc"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Íomhá"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Cuir Íomhá Leis..."
@@ -570,10 +701,6 @@ msgstr "Comhad HTML"
msgid "Text File"
msgstr "Téacschomhad"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Gach Comhad"
-
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
@@ -634,186 +761,60 @@ msgstr ""
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr ""
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Comhaid Ghréasáin"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Comhaid HTML"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Íomhánna PNG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Íomhánna JPEG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Íomhánna GIF"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Roghnaigh Pictiúr le hOscailt"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Leithead:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "Air&de:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&Ga:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "&Téacs Malartach:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "Spr&ioc:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "Tei&deal:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Cumasaigh an mapa réamhshocraithe"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr ""
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr ""
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Mapa"
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr ""
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Príomhbharra Uirlisí KImageMapEditor"
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Roghnú"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&Ginearálta"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "Comhor&danáidí"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Roghnaigh Comhad"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Roghnaigh an Mapa agus an Íomhá le Cur in Eagar"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Roghnaigh íomhá agus/nó mapa gur mhaith leat a chur in eagar"
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Liosta de gach limistéar"
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Mapaí"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Scríobh HTML go stdout ar do imeacht amach"
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Réamhamharc Íomhá"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Comhad le hoscailt"
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Níor aimsíodh íomhánna ar bith"
-
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "Í&omhánna"
-
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Conair"
-
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Sainroghanna"
-
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
msgstr ""
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr ""
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "As an aistriúcháin Spáinnise"
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr ""
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "As an aistriúcháin Ollainnise"
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "To&saigh leis an gcáipéis is déanaí"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "As an aistriúcháin Fraincise"