summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkmime.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkmime.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkmime.po41
1 files changed, 27 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkmime.po
index a926ac268c9..461830430b1 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -14,31 +14,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kmime_mdn.cpp:54
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""
-"A mensaxe envaida o ${date} a ${to} co asunto \"${subject}\" foi amosada. Isto "
-"non é garantía de que a mensaxe fora lida ou comprendida."
+"A mensaxe envaida o ${date} a ${to} co asunto \"${subject}\" foi amosada. "
+"Isto non é garantía de que a mensaxe fora lida ou comprendida."
#: kmime_mdn.cpp:58
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
-"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
-"and nonetheless read later on."
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
+"\" and nonetheless read later on."
msgstr ""
-"A mensaxe envaida o ${date} a ${to} co asunto \"${subject}\" foi borrada sen se "
-"chegar a ler. Isto non é garantía de que a mensaxe non fora \"desborrada\" e "
-"polo tanto lida con posterioridade."
+"A mensaxe envaida o ${date} a ${to} co asunto \"${subject}\" foi borrada sen "
+"se chegar a ler. Isto non é garantía de que a mensaxe non fora \"desborrada"
+"\" e polo tanto lida con posterioridade."
#: kmime_mdn.cpp:63
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
msgstr ""
-"A mensaxe envaida o ${date} a ${to} co asunto \"${subject}\" foi enviada. Isto "
-"non é garantía de que a mensaxe non sexa lida con posterioridade."
+"A mensaxe envaida o ${date} a ${to} co asunto \"${subject}\" foi enviada. "
+"Isto non é garantía de que a mensaxe non sexa lida con posterioridade."
#: kmime_mdn.cpp:67
msgid ""
@@ -50,11 +62,12 @@ msgstr ""
#: kmime_mdn.cpp:70
msgid ""
-"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
-"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
+"that."
msgstr ""
-"Actuouse sobre a mensaxe enviada o ${date} a ${to} co asunto \"${subject}\". O "
-"remitente non desexa divulgar máis detalles que éste."
+"Actuouse sobre a mensaxe enviada o ${date} a ${to} co asunto \"${subject}\". "
+"O remitente non desexa divulgar máis detalles que éste."
#: kmime_mdn.cpp:74
msgid ""