diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po | 141 |
1 files changed, 62 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po index 52c283d3356..ce93941749a 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/twin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 21:08+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -43,21 +43,21 @@ msgstr "A Fiestra '%1' demanda atención." msgid "Suspended" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48 +#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 msgid "TWin" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #, fuzzy msgid "TWin helper utility" msgstr "Utilidade de axuda de KWin" -#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" "Esta utilidade de axuda non está concebida para ser chamada directamente." -#: killer/killer.cpp:71 +#: killer/killer.cpp:72 msgid "" "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " @@ -68,80 +68,14 @@ msgstr "" "rematar esta aplicación? (Tódolos datos non gardados nesta aplicación " "perderanse.)</qt>" -#: killer/killer.cpp:76 +#: killer/killer.cpp:77 msgid "Terminate" msgstr "Rematar" -#: killer/killer.cpp:76 +#: killer/killer.cpp:77 msgid "Keep Running" msgstr "Manter a Executárense" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Previsualización de %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Non en tódolos escritorios" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "En tódolos escritorios" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Non manter enriba doutras" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Manter enriba doutras" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Non manter embaixo doutras" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Manter embaixo doutras" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Despregar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Pregar" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Non se atoupou unha libraría de plugins de decoración." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"O plugin de decoración por defecto está corrupto e non se puido cargar." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "A libraría %1 non é un plugin KWin." - #: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -181,12 +115,12 @@ msgstr "Remprazar o xestor de fiestras compatible con ICCCM2.0 xa executado" msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: main.cpp:316 +#: main.cpp:317 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores de TDE" -#: main.cpp:320 +#: main.cpp:321 msgid "Maintainer" msgstr "Mantedor" @@ -204,22 +138,22 @@ msgstr "" "\n" "Kwin pecharase agora..." -#: resumer/resumer.cpp:68 +#: resumer/resumer.cpp:69 msgid "" "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "resume this application?</qt>" msgstr "" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 #, fuzzy msgid "Resume suspended application?" msgstr "Opcións E&speciais de Aplicación..." -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Resume" msgstr "" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Keep Suspended" msgstr "" @@ -887,6 +821,55 @@ msgstr "" "<qt><b>Extensión XFixes non atopada</b> <br><i>Debe</i> empregar XOrg ≥ " "6.8 para que funcionen as translucideces e as sombras.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n" +#~ "<center><b>%1 preview</b></center>" +#~ msgstr "<center><b>Previsualización de %1</b></center>" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menú" + +#~ msgid "Not on all desktops" +#~ msgstr "Non en tódolos escritorios" + +#~ msgid "On all desktops" +#~ msgstr "En tódolos escritorios" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimizar" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Maximizar" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "Non manter enriba doutras" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "Manter enriba doutras" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "Non manter embaixo doutras" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "Manter embaixo doutras" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "Despregar" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Pregar" + +#~ msgid "No window decoration plugin library was found." +#~ msgstr "Non se atoupou unha libraría de plugins de decoración." + +#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "O plugin de decoración por defecto está corrupto e non se puido cargar." + +#, fuzzy +#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +#~ msgstr "A libraría %1 non é un plugin KWin." + #~ msgid "KWin" #~ msgstr "Kwin" |