diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po | 406 |
1 files changed, 0 insertions, 406 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po deleted file mode 100644 index 736515b9e7d..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po +++ /dev/null @@ -1,406 +0,0 @@ -# translation of kenolaba.po to Hebrew -# translation of kenolaba.po to -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kenolaba.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <[email protected]> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004. -# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 03:47+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: AbTop.cpp:36 -msgid "&Easy" -msgstr "&קל" - -#: AbTop.cpp:37 -msgid "&Normal" -msgstr "&רגיל" - -#: AbTop.cpp:38 -msgid "&Hard" -msgstr "ק&שה" - -#: AbTop.cpp:39 -msgid "&Challenge" -msgstr "&אתגר" - -#: AbTop.cpp:43 -msgid "&Red" -msgstr "&אדום" - -#: AbTop.cpp:44 -msgid "&Yellow" -msgstr "&צהוב" - -#: AbTop.cpp:45 -msgid "&Both" -msgstr "&שניהם" - -#: AbTop.cpp:46 -msgid "&None" -msgstr "&ללא" - -#: AbTop.cpp:138 -msgid "&Stop Search" -msgstr "ה&פסק לחפש" - -#: AbTop.cpp:141 -msgid "Take &Back" -msgstr "מהלך &אחורה" - -#: AbTop.cpp:145 -msgid "&Forward" -msgstr "&קדימה" - -#: AbTop.cpp:154 -msgid "&Restore Position" -msgstr "ש&חזר מיקום" - -#: AbTop.cpp:159 -msgid "&Save Position" -msgstr "שמור &מיקום" - -#: AbTop.cpp:166 -msgid "&Network Play" -msgstr "&משחק רשת" - -#: AbTop.cpp:179 -msgid "&Move Slow" -msgstr "מהלכים אי&טיים" - -#: AbTop.cpp:183 -msgid "&Render Balls" -msgstr "כ&דורים תלת־מימדיים" - -#: AbTop.cpp:187 -msgid "&Spy" -msgstr "&ריגול" - -#: AbTop.cpp:199 -msgid "&Computer Play" -msgstr "המ&חשב משחק" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Configure Evaluation" -msgstr "הגדרות הערכה" - -#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 -msgid "Press %1 for a new game" -msgstr "הקש %1 למשחק חדש" - -#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "מהלך %1" - -#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 -msgid "Spy" -msgstr "ריגול" - -#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 -msgid "Red" -msgstr "אדום" - -#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 -msgid "Yellow" -msgstr "צהוב" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Red won" -msgstr "אדום ניצח" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Yellow won" -msgstr "צהוב ניצח" - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "I am thinking..." -msgstr "אני חושב..." - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "It is your turn!" -msgstr "תורך עכשיו!" - -#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 -#, c-format -msgid "Board value: %1" -msgstr "ערך הלוח: %1" - -#: EvalDlgImpl.cpp:36 -msgid "Current" -msgstr "תצורה נוכחית" - -#: EvalDlgImpl.cpp:249 -msgid "Name for scheme:" -msgstr "שם התצורה:" - -#: EvalDlgImpl.cpp:250 -msgid "Save Scheme" -msgstr "שמירת תצורה" - -#: Move.cpp:22 -msgid "RightDown" -msgstr "ימינה ולמטה" - -#: Move.cpp:23 -msgid "LeftDown" -msgstr "שמאלה ולמטה" - -#: Move.cpp:25 -msgid "LeftUp" -msgstr "שמאלה ולמעלה" - -#: Move.cpp:26 -msgid "RightUp" -msgstr "ימינה ולמעלה" - -#: Move.cpp:84 -msgid "Out" -msgstr "החוצה" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Push" -msgstr "דחיפה" - -#: Spy.cpp:25 -msgid "Actual examined position:" -msgstr "המיקום האמיתי שנבחן:" - -#: Spy.cpp:50 -msgid "Best move so far:" -msgstr "המהלך הטוב ביותר עד כה:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kenolaba.cpp:17 -msgid "Board game inspired by Abalone" -msgstr "משחק לוח שקיבל השראה מ־Abalone" - -#: kenolaba.cpp:22 -msgid "Use 'host' for network game" -msgstr " עבור משחק רשת \"host\" השתמש במארח" - -#: kenolaba.cpp:24 -msgid "Use 'port' for network game" -msgstr "עבור משחק רשת \"port\" השתמש ביציאה" - -#: kenolaba.cpp:41 -msgid "Kenolaba" -msgstr "Kenolaba" - -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&מהלכים" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Moves" -msgstr "מהלכים" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Push Out" -msgstr "דחיפה החוצה" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." -msgstr "עבור כל מהלך אפשרי, מספר הנקודות הנתון יתווסף להערכה." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "מיקום" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Inner ring 3:" -msgstr "טבעת פנימית 3:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Outermost ring:" -msgstr "טבעת חיצונית:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Middle position:" -msgstr "המרכז:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Inner ring 2:" -msgstr "טבעת פנימית 2:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Innermost ring:" -msgstr "טבעת פנימית:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." -msgstr "" -"עבור כל כדור, מספר הנקודות הנתון יתווסף להערכה בהתאם למיקומו. הבונוס עבור מיקום " -"נתון משתנה אקראית בתחום ה־+/-." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "In-A-Row" -msgstr "שורות" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Three in-a-row:" -msgstr "שלושה בשורה:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Two in-a-row:" -msgstr "שניים בשורה|:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Four in-a-row:" -msgstr "ארבעה בשורה:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Five in-a-row:" -msgstr "חמישה בשורה:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" -msgstr "עבור מספר מסויים של כדורים בשורה, מספר הנקודות הנתון יתווסף להערכה." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Count" -msgstr "ספירה" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "4 Balls more:" -msgstr "ארבעה כדורים יותר:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "3 Balls more:" -msgstr "שלושה כדורים יותר:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "5 Balls more:" -msgstr "חמישה כדורים יותר:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "2 Balls more:" -msgstr "שני כדורים יותר:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "1 Ball more:" -msgstr "כדור אחד יותר:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " -"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." -msgstr "" -"עבור הפרש במספר הכדורים, מספר הנקודות הנתון יתווסף להערכה. הפרש של 6 יכול להוות " -"ניצחון\\הפסד במשחק." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Evaluation Schemes" -msgstr "תצורות הערכה" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." -msgstr "" -"כאן באפשרותך לשמור את תצורת ההערכה שלך, המוגדרת בכל שאר הכרטיסיות של דו־שיח זה." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Evaluation of actual position:" -msgstr "הערכת המיקום עצמו:" |