summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po406
1 files changed, 0 insertions, 406 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po
deleted file mode 100644
index 736515b9e7d..00000000000
--- a/tde-i18n-he/messages/kdegames/kenolaba.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# translation of kenolaba.po to Hebrew
-# translation of kenolaba.po to
-# KDE Hebrew Localization Project
-# Translation of kenolaba.po into Hebrew
-#
-# In addition to the copyright owners of the program
-# which this translation accompanies, this translation is
-# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <[email protected]>
-#
-# This translation is subject to the same Open Source
-# license as the program which it accompanies.
-# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
-# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 03:47+0200\n"
-"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: AbTop.cpp:36
-msgid "&Easy"
-msgstr "&קל"
-
-#: AbTop.cpp:37
-msgid "&Normal"
-msgstr "&רגיל"
-
-#: AbTop.cpp:38
-msgid "&Hard"
-msgstr "ק&שה"
-
-#: AbTop.cpp:39
-msgid "&Challenge"
-msgstr "&אתגר"
-
-#: AbTop.cpp:43
-msgid "&Red"
-msgstr "&אדום"
-
-#: AbTop.cpp:44
-msgid "&Yellow"
-msgstr "&צהוב"
-
-#: AbTop.cpp:45
-msgid "&Both"
-msgstr "&שניהם"
-
-#: AbTop.cpp:46
-msgid "&None"
-msgstr "&ללא"
-
-#: AbTop.cpp:138
-msgid "&Stop Search"
-msgstr "ה&פסק לחפש"
-
-#: AbTop.cpp:141
-msgid "Take &Back"
-msgstr "מהלך &אחורה"
-
-#: AbTop.cpp:145
-msgid "&Forward"
-msgstr "&קדימה"
-
-#: AbTop.cpp:154
-msgid "&Restore Position"
-msgstr "ש&חזר מיקום"
-
-#: AbTop.cpp:159
-msgid "&Save Position"
-msgstr "שמור &מיקום"
-
-#: AbTop.cpp:166
-msgid "&Network Play"
-msgstr "&משחק רשת"
-
-#: AbTop.cpp:179
-msgid "&Move Slow"
-msgstr "מהלכים אי&טיים"
-
-#: AbTop.cpp:183
-msgid "&Render Balls"
-msgstr "כ&דורים תלת־מימדיים"
-
-#: AbTop.cpp:187
-msgid "&Spy"
-msgstr "&ריגול"
-
-#: AbTop.cpp:199
-msgid "&Computer Play"
-msgstr "המ&חשב משחק"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Configure Evaluation"
-msgstr "הגדרות הערכה"
-
-#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
-msgid "Press %1 for a new game"
-msgstr "הקש %1 למשחק חדש"
-
-#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "מהלך %1"
-
-#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
-msgid "Spy"
-msgstr "ריגול"
-
-#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
-msgid "Red"
-msgstr "אדום"
-
-#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
-
-#: AbTop.cpp:492
-msgid "Red won"
-msgstr "אדום ניצח"
-
-#: AbTop.cpp:492
-msgid "Yellow won"
-msgstr "צהוב ניצח"
-
-#: AbTop.cpp:501
-msgid "I am thinking..."
-msgstr "אני חושב..."
-
-#: AbTop.cpp:501
-msgid "It is your turn!"
-msgstr "תורך עכשיו!"
-
-#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
-#, c-format
-msgid "Board value: %1"
-msgstr "ערך הלוח: %1"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:36
-msgid "Current"
-msgstr "תצורה נוכחית"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:249
-msgid "Name for scheme:"
-msgstr "שם התצורה:"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:250
-msgid "Save Scheme"
-msgstr "שמירת תצורה"
-
-#: Move.cpp:22
-msgid "RightDown"
-msgstr "ימינה ולמטה"
-
-#: Move.cpp:23
-msgid "LeftDown"
-msgstr "שמאלה ולמטה"
-
-#: Move.cpp:25
-msgid "LeftUp"
-msgstr "שמאלה ולמעלה"
-
-#: Move.cpp:26
-msgid "RightUp"
-msgstr "ימינה ולמעלה"
-
-#: Move.cpp:84
-msgid "Out"
-msgstr "החוצה"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Push"
-msgstr "דחיפה"
-
-#: Spy.cpp:25
-msgid "Actual examined position:"
-msgstr "המיקום האמיתי שנבחן:"
-
-#: Spy.cpp:50
-msgid "Best move so far:"
-msgstr "המהלך הטוב ביותר עד כה:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kenolaba.cpp:17
-msgid "Board game inspired by Abalone"
-msgstr "משחק לוח שקיבל השראה מ־Abalone"
-
-#: kenolaba.cpp:22
-msgid "Use 'host' for network game"
-msgstr " עבור משחק רשת \"host\" השתמש במארח"
-
-#: kenolaba.cpp:24
-msgid "Use 'port' for network game"
-msgstr "עבור משחק רשת \"port\" השתמש ביציאה"
-
-#: kenolaba.cpp:41
-msgid "Kenolaba"
-msgstr "Kenolaba"
-
-#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&מהלכים"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Moves"
-msgstr "מהלכים"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Push Out"
-msgstr "דחיפה החוצה"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
-msgstr "עבור כל מהלך אפשרי, מספר הנקודות הנתון יתווסף להערכה."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Inner ring 3:"
-msgstr "טבעת פנימית 3:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Outermost ring:"
-msgstr "טבעת חיצונית:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Middle position:"
-msgstr "המרכז:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Inner ring 2:"
-msgstr "טבעת פנימית 2:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Innermost ring:"
-msgstr "טבעת פנימית:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
-"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
-"range."
-msgstr ""
-"עבור כל כדור, מספר הנקודות הנתון יתווסף להערכה בהתאם למיקומו. הבונוס עבור מיקום "
-"נתון משתנה אקראית בתחום ה־+/-."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "In-A-Row"
-msgstr "שורות"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Three in-a-row:"
-msgstr "שלושה בשורה:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Two in-a-row:"
-msgstr "שניים בשורה|:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Four in-a-row:"
-msgstr "ארבעה בשורה:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Five in-a-row:"
-msgstr "חמישה בשורה:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
-msgstr "עבור מספר מסויים של כדורים בשורה, מספר הנקודות הנתון יתווסף להערכה."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Count"
-msgstr "ספירה"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "4 Balls more:"
-msgstr "ארבעה כדורים יותר:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "3 Balls more:"
-msgstr "שלושה כדורים יותר:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "5 Balls more:"
-msgstr "חמישה כדורים יותר:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "2 Balls more:"
-msgstr "שני כדורים יותר:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "1 Ball more:"
-msgstr "כדור אחד יותר:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
-"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
-msgstr ""
-"עבור הפרש במספר הכדורים, מספר הנקודות הנתון יתווסף להערכה. הפרש של 6 יכול להוות "
-"ניצחון\\הפסד במשחק."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Evaluation Schemes"
-msgstr "תצורות הערכה"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
-"here."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לשמור את תצורת ההערכה שלך, המוגדרת בכל שאר הכרטיסיות של דו־שיח זה."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Evaluation of actual position:"
-msgstr "הערכת המיקום עצמו:"