diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdebase/kaccess.po | 406 |
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..ae8b02ee5d7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# translation of kaccess.po to Hebrew +# translation of kaccess.po to +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kaccess.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# +# Dror Levin <[email protected]>, 2003. +# Israel Berger <[email protected]>, 2005. +# galion <[email protected]>, 2005. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:17+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "מקש ה־Shift ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "מקש ה־Shift פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Shift לא פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "מקש ה־Control ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "מקש ה־Control פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Control לא פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "מקש ה־Alt ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "מקש ה־Alt פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Alt לא פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "מקש ה־Win ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "מקש ה־Win פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Win לא פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "מקש ה־Meta ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "מקש ה־Meta פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Meta לא פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "מקש ה־Super ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "מקש ה־Super פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Super לא פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "מקש ה־Hyper ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "מקש ה־Hyper פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Hyper לא פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "מקש ה־Alt Graph ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "מקש ה־Alt Gr פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Alt Gr לא פעיל עכשיו." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "מקש ה־Num Lock הופעל." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Num Lock כובה." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "מקש ה־Caps Lock הופעל." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Caps Lock כובה." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "מקש ה־Scroll Lock הופעל." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "מקש ה־Scroll Lock כובה." + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&כאשר הוקש קיצור מקשים:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "שנה הגדרות בלי לשאול" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "הראה בקשת אישור זו" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "בטל את כל האפשרויות וקיצורי המקשים של AccessX" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "מקשים דביקים" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "מקשים אטיים" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "מקשים קופצים" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "מקשי עכבר" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולה \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולות \"%1\" ו־\"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולות \"%1\", \"%2\" ו־\"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את פעולות \"%1\", \"%2\", \"%3\" ו־\"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולה \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולות \"%2\" ו־\"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולות \"%2\", \"%3\" " +"ו\"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\" ולהפסיק את הפעולה \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\" ולהפסיק את הפעולות \"%3\" " +"ו־\"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\" ו־\"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\" ו־\"%3\" ולהפסיק את הפעולה " +"\"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\", \"%3\" ו־\"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"החזקת את מקש ה־Shift לחוץ במשך 8 שניות או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"הקשת על מקש ה־Shift חמש פעמים ברציפות או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "הקשת %1 או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרות אלו או שהקשת על צירוף מקשים כלשהו." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרות אלו." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"הגדרות AccessX אלו נצרכות עבור משתמשים מסוימים עם מגבלות תנועה ויכולות להיות " +"מוגדרות במרכז הבקרה של KDE. באפשרותך גם להפעיל ולכבות אותן באמצעות קיצורי " +"המקלדת הסטנדרטיים.\n" +"\n" +"אם אין לך צורך בהן באפשרותך לבחור ב\"בטל את כל האפשרויות וקיצורי המקשים של " +"AccessX\"." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"מקשים אטיים הופעלו. מעכשיו הלאה, אתה תצטרך ללחוץ על כל מקש זמן מסוים לפני שהוא " +"מאושר." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "מקשים אטיים בוטלו." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"מקשים קופצים הופעלו. מעכשיו הלאה, כל מקש יחסם זמן מסוים אחרי שהוא היה בשימוש." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "מקשים קופצים בוטלו." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"אפשרות המקשים הדביקים פעילה כעת. מעתה מקשים דוגמת Shift, Ctrl, Alt וכו', יתפקדו " +"כלחוצים, גם לאחר שהסרת את אצבעך מהם." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "מקשים דביקים בוטלו." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"מקשי עכבר הופעלו. מעכשיו הלאה, תוכל להשתמש בפאד המספרים של המקלדת כדי לשלוט " +"בעכבר." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "מקשי עכבר בוטלו." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "כלי הנגישות של KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, מתיאס הלצר־קלויפפל" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "דרור לוין, Israel Berger, גל לומברוזו" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" |