diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po | 312 |
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po new file mode 100644 index 00000000000..173ae81c1a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# translation of kfmclient.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kfmclient.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfmclient\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-17 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfmclient.cc:52 +msgid "kfmclient" +msgstr "kfmclient" + +#: kfmclient.cc:54 +msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "כלי של KDE לפתיחת כתובות משורת הפקודה" + +#: kfmclient.cc:64 +msgid "Non interactive use: no message boxes" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:65 +msgid "Show available commands" +msgstr "הצג את הפעולות הזמינות" + +#: kfmclient.cc:66 +msgid "Command (see --commands)" +msgstr "(--commands פקודה (ראה" + +#: kfmclient.cc:67 +msgid "Arguments for command" +msgstr "ארגומנטים לפקודה" + +#: kfmclient.cc:83 +msgid "" +"\n" +"Syntax:\n" +msgstr "" +"\n" +"תחביר:\n" + +#: kfmclient.cc:84 +msgid "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Opens a window showing 'url'.\n" +" # 'url' may be a relative path\n" +" # or file name, such as . or subdir/\n" +" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" .'url' פותח חלון שמציג את הכתובת\n" +" יכול להיות נתיב יחסי 'url'\n" +" subdir/ או שם קובץ, כגון . או\n" +" .במקום $HOME-מושמט, ייעשה שימוש ב 'url' אם\n" + +#: kfmclient.cc:89 +msgid "" +" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" +" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" +"\n" +msgstr "" +" מצויין, ייעשה בו שימוש כדי לקבוע את 'mimetype' אם\n" +" לדוגמה, הגדר אותו בתור .Konqueror הרכיב בו ישתמש\n" +" .עבור דף רשת, כדי לגרום לו להופיע יותר מהר text/html\n" + +#: kfmclient.cc:93 +msgid "" +" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" +" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " +"Konqueror\n" +" # window on the current active desktop if possible.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:97 +msgid "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Opens a window using the given profile.\n" +" # 'profile' is a file under " +"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' is an optional URL to open.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" .פותח חלון עם הפרופיל הנבחר\n" +" הוא קובץ תחת 'profile'\n" +" ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles\n" +" .הוא קישור אופציונלי לפתיחה 'url'\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:102 +msgid "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Opens a properties menu\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" פותח תפריט מאפיינים\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:104 +msgid "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" +" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" +" # 'binding'. In this case the default binding\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" יכול להיות כתובת 'url'.'url' מנסה להפעיל את\n" +" רגילה, וכתובת זו תיפתח. באפשרותך\n" +" במקרה זה תנוסה .'binding' להשמיט את\n" + +#: kfmclient.cc:108 +msgid "" +" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" +" # document, or it may be a *.desktop file.\n" +msgstr "" +" כריכת ברירת המחדל. כמובן שהכתובת יכולה להיות של\n" +" *.desktop מסמך, או שהיא יכולה להיות קובץ\n" + +#: kfmclient.cc:110 +msgid "" +" # This way you could for example mount a device\n" +" # by passing 'Mount default' as binding to \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" +msgstr "" +" בדרך זו באפשרותך למשל לחבר התקן\n" +" ככריכה 'Mount default' על ידי העברת\n" +" 'cdrom.desktop'-ל\n" + +#: kfmclient.cc:113 +msgid "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +msgstr "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" .'dest' -ל 'src' מעביר את\n" +" .יכול להיות רשימה של כתובות 'src'\n" + +#: kfmclient.cc:118 +msgid "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" +" # a URL will be requested.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient download ['src']\n" +" מעתיק את הכתובת \"src\" למיקום המצויין על ידי המשתמש.\n" +" \"src\" יכול להיות רשימה של כתובות. אם הוא לא יצויין,\n" +" אתה תתבקש להזין כתובת.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:122 +msgid "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" .'dest'-ל 'src' מעתיק את הכתובת\n" +" .יכול להיות רשימה של כתובות 'src'\n" + +#: kfmclient.cc:125 +msgid "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Rearranges all icons on the desktop.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" .מסדר מחדש את כל הסמלים על שולחן העבודה\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:127 +msgid "" +" kfmclient configure\n" +" # Re-read Konqueror's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configure\n" +" .Konqueror קרא מחדש את ההגדרות של\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 +msgid "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Re-read kdesktop's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" .kdesktop קרא מחדש את ההגדרות של\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:132 +msgid "" +"*** Examples:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Mounts the CD-ROM\n" +"\n" +msgstr "" +" :דוגמאות ***\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // מחבר את התקליטור\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:135 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Opens the file with default binding\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // פותח את הקובץ עם כריכת ברירת המחדל\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:137 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Opens the file with netscape\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Netscape פותח את הקובץ באמצעות\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:139 +msgid "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Opens new window with URL\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // פותח חלון חדש עם כתובת\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:141 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Starts emacs\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // emacs מפעיל את\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:143 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // פותח את ספריית החיבור של התקליטור\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:145 +msgid "" +" kfmclient exec .\n" +" // Opens the current directory. Very convenient.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec .\n" +" // .פותח את הספריה הנוכחית. מאוד נוח\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:405 +msgid "" +"Profile %1 not found\n" +msgstr "" +"הפרופיל %1 לא נמצא\n" + +#: kfmclient.cc:434 +msgid "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgstr "" +"שגיאת תחביר: מעט מדיי ארגומנטים\n" + +#: kfmclient.cc:439 +msgid "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" +msgstr "" +"שגיאת תחביר: יותר מדיי ארגומנטים\n" + +#: kfmclient.cc:559 +msgid "Unable to download from an invalid URL." +msgstr "אין אפשרות להוריד מכתובת לא תקפה." + +#: kfmclient.cc:623 +msgid "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" +msgstr "" +"\"%1\" שגיאת תחביר: פקודה לא מוכרת\n" |