diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po | 404 |
1 files changed, 202 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po index 6102fdc9965..6b5de6f3e63 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:00+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" @@ -25,198 +25,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "מיקרה חירום" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr "(קודם)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"ההפעלה השמורה, מסוג \"%1\" לא זמינה יותר.\n" -"אנא בחר אחת חדשה, אחרת ההפעלה \"ברירת מחדל\"תהיה בשימוש." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "הזהרה: זאת הפעלה לא מאובטחת" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&שם משתמש" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&תפריט" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "סו&ג הפעלה" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&סוג האימות" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "התחברות &מרוחקת" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "הכניסה נכשלה." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ הערכה %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "אין אפשרות לפרש את קובץ הערכה %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "שפה" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "סוג הפעלה" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "התנתק" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "כיבוי" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "השהה" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "הפעל מחדש" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "בוחר XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "ברוך בואך אל %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "ססמה:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "שם משתמש" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "רקע מצועצע עבור tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "שם קובץ התצורה" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&התחברות מקומית" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "תפריט המארחים של XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "שם מארח" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "מאר&ח:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "הוס&ף" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&אישור" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&רענן" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<לא ידוע>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "מארח לא ידוע %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "יש צורך באישור של root." @@ -514,6 +322,51 @@ msgstr "אין אפשרות להשתמש בערכה יחד עם אימות מס� msgid "Changing authentication token" msgstr "" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&התחברות מקומית" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "תפריט המארחים של XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "שם מארח" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "מאר&ח:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "הוס&ף" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&אישור" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&רענן" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&תפריט" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<לא ידוע>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "מארח לא ידוע %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -547,6 +400,81 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "חיבר X ב־%1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "רקע מצועצע עבור tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "שם קובץ התצורה" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "לא יכול לפתוח מסוף" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "מיקרה חירום" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr "(קודם)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"ההפעלה השמורה, מסוג \"%1\" לא זמינה יותר.\n" +"אנא בחר אחת חדשה, אחרת ההפעלה \"ברירת מחדל\"תהיה בשימוש." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "הזהרה: זאת הפעלה לא מאובטחת" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&שם משתמש" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "סו&ג הפעלה" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&סוג האימות" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "התחברות &מרוחקת" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "הכניסה נכשלה." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "ה&חלף משתמש" @@ -573,17 +501,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "לא יכול לפתוח מסוף" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "שפה" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "סוג הפעלה" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "התנתק" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "כיבוי" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "השהה" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "הפעל מחדש" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "בוחר XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "המשתמש %s יתחבר בעוד %d שניות" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "ברוך בואך אל %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "ססמה:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "שם משתמש" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ הערכה %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "אין אפשרות לפרש את קובץ הערכה %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "יש לך את המקש CAPS LOCK דלוק." |