summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdegames/knetwalk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/knetwalk.po108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0fa47f8898
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of knetwalk.po to Hebrew
+# translation of knetwalk.po to
+#
+# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:19+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "ברירת מחדל של שם משתמש"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "ברירת מחדל של רמת קושי"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Israel Berger"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: highscores.cpp:69
+msgid "anonymous"
+msgstr "אנונימי"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr "KNetWalk, משחק למנהלי מערכת."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr "התחל במצב טירון"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr "התחל במצב רגיל"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr "התחל במצב מקצוען"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Start in master mode"
+msgstr "התחל במצב אלוף"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "knetwalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "טירון"
+
+#: mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "מקצוען"
+
+#: mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "אלוף"
+
+#: mainwindow.cpp:89
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+"<h3>חוקי המשחק</h3>"
+"<p> אתה הוא מנהל המערכת ומטרתך היא לחבר כל מחשב לשרת המרכזי."
+"<p> הקלק על הכפתור הימני כדי לסובב הכבל עם כיוון השעון ועל הכפתור השמאלי כדי "
+"לסובב אותו נגד כיוון השעון."
+"<p> התחל את ה־LAN באמצעות מספר סיבובים נמוך ככל האפשר!"
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "לחץ: %1"