diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po | 601 |
1 files changed, 601 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..21fd8f15eea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,601 @@ +# translation of kolf.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kolf.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:51+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "אין אפשרויות להגדרה" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "הוסף פריט:" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "מהירות תנועה" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "איטי" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "מהיר" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "קירות:" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&למעלה" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "מ&שמאל" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "מ&ימין" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "טחנת הרוח בצד התחתון" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "טקסט חדש" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "טקסט HTML של השלט:" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "אפשר הופעה\\היעלמות" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "זווית יציאת הכדור:" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "מעלות" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "מהירות יציאה מינימלית:" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "מהירות יציאה מרבית:" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "שם המסלול: " + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "יוצר המסלול: " + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "תקן:" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "המספר המרבי של חבטות ששחקן יכול לחבוט בגומה זו." + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "מספר מרבי של חבטות" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "בלתי מוגבל" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "הצג קירות מסגרת" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "יוצר המסלול" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "שם המסלול" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "הוצא מהמלכודת" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "חבוט שוב מהמיקום האחרון" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "מה ברצונך לעשות עם החבטה הבאה שלך?" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 נמצא במלכודת" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 יתחיל." + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "גומה חדשה" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "גומה %1: תקן %2, מקסימום %3 חבטות" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "שם המסלול: %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "נוצר על ידי %1" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 גומות" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "מידע מסלול" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "גומה זו עושה שימוש בתוספים הבאים, שאינם מותקנים אצלך:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "הגומה הנוכחית מכילה שינויים שלא נשמרו. האם לשמור אותם?" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "שינויים שלא נשמרו" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "&שמור אחר כך" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "בחירת מסלול Kolf לשמירה" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - חור %2; על ידי %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "אל &תשאל שוב" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "שמור &מסלול" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "שמירת מסלול &בשם..." + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "&שמור משחק" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "שמי&רת משחק בשם..." + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "טעינת משחק שמור..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "&חדש" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&אפס" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "&בטל חבטה" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "עבור לגומה" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "הגומה ה&באה" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "הגומה ה&קודמת" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "הגומה ה&ראשונה" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "הגומה ה&אחרונה" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "גו&מה אקראית" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "&אפשר שימוש בעכבר להזזת המחבט" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "&בטל שימוש בעכבר להזזת המחבט" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "אפשר &חבטות מתקדמות" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "בטל &חבטות מתקדמות" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "הצג &מידע" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "הסתר &מידע" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "הצג קו &עזר לחבטה" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "הסתר קו &עזר לחבטה" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "אפשר את כל תיבות הדו־שיח" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "בטל את כל תיבות הדו־שיח" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "&נגן צלילים" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "&טען תוספים מחדש" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "הצג &תוספים" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "&אודות המסלול" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&לימוד" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "תקן" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr " ו־" + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 סיימו בתיקו" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 ניצח!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "תוצאות שיא במסלול %1" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "בחירת משחק שמור לשמירה" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "בחירת משחק שמור של Kolf" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "התור של %1" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "הניקוד של %1 הגיע למקסימום האפשרי בגומה זו." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "הדפסה %1 - חור %2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "תוספים טעונים כרגע" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "מאת %1" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "משחק מיני־גולף עבור KDE" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "הצג מידע לגבי מסלול וצא" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "כותב ראשי" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "מצב חבטות מתקדמות" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "מסגרת מסביב למסלול" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "מחלקת וקטורים" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "אלגוריתם קפיצה מקירות שפועל" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "אפקטי צליל טובים" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "עזרה עם קפיצה מקירות" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "הצעות, דיווחים על באגים" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "מאת %1" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "תקן %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "המסלול %1 לא קיים." + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "שחקנים" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "&שחקן חדש" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "מסלול" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "בחירת מסלול למשחק" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "צור מסלול חדש" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "אתה" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "תוצאות שיא" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "הוספה..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "אפשרויות משחק" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "&מצב מחמיר" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"במצב מחמיר חל איסור על ביטולים, עריכה, ומעבר בין גומות. מצב זה מיועד בעיקר " +"לתחרויות. רק במצב זה נשמרות תוצאות השיא." + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "תקן %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 גומות" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "בחירת מסלול Kolf" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "המסלול הנבחר כבר נמצא ברשימת המסלולים." + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "שחקן %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "אפשרויות Kolf" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "הצג טקסט כותרת" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "&גומה" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "מ&עבר" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "סך הכל" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "אלכסוני" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "אלכסוני הפוך" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "מעגלי" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "כיוון הפוך" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "שיפוע:" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "בלתי ניתן להזזה" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "האם מדרון זה ניתן להזזה על ידי עצמים אחרים, כמו משטחים צפים." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "שלולית" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "חול" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "פגוש" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "גומה" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "חור שחור" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "קיר" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "גשר" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "שלט" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "טחנת רוח" |