summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po601
1 files changed, 601 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po
new file mode 100644
index 00000000000..21fd8f15eea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/kolf.po
@@ -0,0 +1,601 @@
+# translation of kolf.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kolf.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2002 Meni Livne <[email protected]>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
+# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:51+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: config.cpp:44
+msgid "No configuration options"
+msgstr "אין אפשרויות להגדרה"
+
+#: editor.cpp:21
+msgid "Add object:"
+msgstr "הוסף פריט:"
+
+#: floater.cpp:262
+msgid "Moving speed"
+msgstr "מהירות תנועה"
+
+#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
+msgid "Slow"
+msgstr "איטי"
+
+#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
+msgid "Fast"
+msgstr "מהיר"
+
+#: game.cpp:202
+msgid "Walls on:"
+msgstr "קירות:"
+
+#: game.cpp:203
+msgid "&Top"
+msgstr "&למעלה"
+
+#: game.cpp:211
+msgid "&Left"
+msgstr "מ&שמאל"
+
+#: game.cpp:215
+msgid "&Right"
+msgstr "מ&ימין"
+
+#: game.cpp:410
+msgid "Windmill on bottom"
+msgstr "טחנת הרוח בצד התחתון"
+
+#: game.cpp:590
+msgid "New Text"
+msgstr "טקסט חדש"
+
+#: game.cpp:647
+msgid "Sign HTML:"
+msgstr "טקסט HTML של השלט:"
+
+#: game.cpp:668
+msgid "Enable show/hide"
+msgstr "אפשר הופעה\\היעלמות"
+
+#: game.cpp:1507
+msgid "Exiting ball angle:"
+msgstr "זווית יציאת הכדור:"
+
+#: game.cpp:1509
+msgid "degrees"
+msgstr "מעלות"
+
+#: game.cpp:1518
+msgid "Minimum exit speed:"
+msgstr "מהירות יציאה מינימלית:"
+
+#: game.cpp:1526 game.cpp:1986
+msgid "Maximum:"
+msgstr "מהירות יציאה מרבית:"
+
+#: game.cpp:1965
+msgid "Course name: "
+msgstr "שם המסלול: "
+
+#: game.cpp:1971
+msgid "Course author: "
+msgstr "יוצר המסלול: "
+
+#: game.cpp:1979
+msgid "Par:"
+msgstr "תקן:"
+
+#: game.cpp:1988
+msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
+msgstr "המספר המרבי של חבטות ששחקן יכול לחבוט בגומה זו."
+
+#: game.cpp:1989
+msgid "Maximum number of strokes"
+msgstr "מספר מרבי של חבטות"
+
+#: game.cpp:1990
+msgid "Unlimited"
+msgstr "בלתי מוגבל"
+
+#: game.cpp:1995
+msgid "Show border walls"
+msgstr "הצג קירות מסגרת"
+
+#: game.cpp:2186 game.cpp:4298
+msgid "Course Author"
+msgstr "יוצר המסלול"
+
+#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298
+msgid "Course Name"
+msgstr "שם המסלול"
+
+#: game.cpp:3136
+msgid "Drop Outside of Hazard"
+msgstr "הוצא מהמלכודת"
+
+#: game.cpp:3137
+msgid "Rehit From Last Location"
+msgstr "חבוט שוב מהמיקום האחרון"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "What would you like to do for your next shot?"
+msgstr "מה ברצונך לעשות עם החבטה הבאה שלך?"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "%1 is in a Hazard"
+msgstr "%1 נמצא במלכודת"
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "%1 will start off."
+msgstr "%1 יתחיל."
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "New Hole"
+msgstr "גומה חדשה"
+
+#: game.cpp:3454
+msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
+msgstr "גומה %1: תקן %2, מקסימום %3 חבטות"
+
+#: game.cpp:3466
+#, c-format
+msgid "Course name: %1"
+msgstr "שם המסלול: %1"
+
+#: game.cpp:3467
+#, c-format
+msgid "Created by %1"
+msgstr "נוצר על ידי %1"
+
+#: game.cpp:3468 main.cpp:61
+msgid "%1 holes"
+msgstr "%1 גומות"
+
+#: game.cpp:3469
+msgid "Course Information"
+msgstr "מידע מסלול"
+
+#: game.cpp:3619
+msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
+msgstr "גומה זו עושה שימוש בתוספים הבאים, שאינם מותקנים אצלך:"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
+msgstr "הגומה הנוכחית מכילה שינויים שלא נשמרו. האם לשמור אותם?"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "שינויים שלא נשמרו"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Save &Later"
+msgstr "&שמור אחר כך"
+
+#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498
+msgid "Pick Kolf Course to Save To"
+msgstr "בחירת מסלול Kolf לשמירה"
+
+#: game.cpp:4163
+msgid "%1 - Hole %2; by %3"
+msgstr "%1 - חור %2; על ידי %3"
+
+#: kcomboboxdialog.cpp:51
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "אל &תשאל שוב"
+
+#: kolf.cpp:90
+msgid "Save &Course"
+msgstr "שמור &מסלול"
+
+#: kolf.cpp:92
+msgid "Save &Course As..."
+msgstr "שמירת מסלול &בשם..."
+
+#: kolf.cpp:94
+msgid "&Save Game"
+msgstr "&שמור משחק"
+
+#: kolf.cpp:95
+msgid "&Save Game As..."
+msgstr "שמי&רת משחק בשם..."
+
+#: kolf.cpp:98
+msgid "Load Saved Game..."
+msgstr "טעינת משחק שמור..."
+
+#: kolf.cpp:103
+msgid "&New"
+msgstr "&חדש"
+
+#: kolf.cpp:105
+msgid "&Reset"
+msgstr "&אפס"
+
+#: kolf.cpp:107
+msgid "&Undo Shot"
+msgstr "&בטל חבטה"
+
+#: kolf.cpp:110
+msgid "Switch to Hole"
+msgstr "עבור לגומה"
+
+#: kolf.cpp:111
+msgid "&Next Hole"
+msgstr "הגומה ה&באה"
+
+#: kolf.cpp:112
+msgid "&Previous Hole"
+msgstr "הגומה ה&קודמת"
+
+#: kolf.cpp:113
+msgid "&First Hole"
+msgstr "הגומה ה&ראשונה"
+
+#: kolf.cpp:114
+msgid "&Last Hole"
+msgstr "הגומה ה&אחרונה"
+
+#: kolf.cpp:115
+msgid "&Random Hole"
+msgstr "גו&מה אקראית"
+
+#: kolf.cpp:117
+msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "&אפשר שימוש בעכבר להזזת המחבט"
+
+#: kolf.cpp:118
+msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "&בטל שימוש בעכבר להזזת המחבט"
+
+#: kolf.cpp:124
+msgid "Enable &Advanced Putting"
+msgstr "אפשר &חבטות מתקדמות"
+
+#: kolf.cpp:125
+msgid "Disable &Advanced Putting"
+msgstr "בטל &חבטות מתקדמות"
+
+#: kolf.cpp:129
+msgid "Show &Info"
+msgstr "הצג &מידע"
+
+#: kolf.cpp:130
+msgid "Hide &Info"
+msgstr "הסתר &מידע"
+
+#: kolf.cpp:134
+msgid "Show Putter &Guideline"
+msgstr "הצג קו &עזר לחבטה"
+
+#: kolf.cpp:135
+msgid "Hide Putter &Guideline"
+msgstr "הסתר קו &עזר לחבטה"
+
+#: kolf.cpp:139
+msgid "Enable All Dialog Boxes"
+msgstr "אפשר את כל תיבות הדו־שיח"
+
+#: kolf.cpp:140
+msgid "Disable All Dialog Boxes"
+msgstr "בטל את כל תיבות הדו־שיח"
+
+#: kolf.cpp:142
+msgid "Play &Sounds"
+msgstr "&נגן צלילים"
+
+#: kolf.cpp:146
+msgid "&Reload Plugins"
+msgstr "&טען תוספים מחדש"
+
+#: kolf.cpp:147
+msgid "Show &Plugins"
+msgstr "הצג &תוספים"
+
+#: kolf.cpp:149
+msgid "&About Course"
+msgstr "&אודות המסלול"
+
+#: kolf.cpp:150
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "&לימוד"
+
+#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17
+msgid "Par"
+msgstr "תקן"
+
+#: kolf.cpp:433
+msgid " and "
+msgstr " ו־"
+
+#: kolf.cpp:434
+msgid "%1 tied"
+msgstr "%1 סיימו בתיקו"
+
+#: kolf.cpp:437
+msgid "%1 won!"
+msgstr "%1 ניצח!"
+
+#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227
+#, c-format
+msgid "High Scores for %1"
+msgstr "תוצאות שיא במסלול %1"
+
+#: kolf.cpp:510
+msgid "Pick Saved Game to Save To"
+msgstr "בחירת משחק שמור לשמירה"
+
+#: kolf.cpp:540
+msgid "Pick Kolf Saved Game"
+msgstr "בחירת משחק שמור של Kolf"
+
+#: kolf.cpp:575
+msgid "%1's turn"
+msgstr "התור של %1"
+
+#: kolf.cpp:646
+msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
+msgstr "הניקוד של %1 הגיע למקסימום האפשרי בגומה זו."
+
+#: kolf.cpp:700
+msgid "Print %1 - Hole %2"
+msgstr "הדפסה %1 - חור %2"
+
+#: kolf.cpp:788
+msgid "Currently Loaded Plugins"
+msgstr "תוספים טעונים כרגע"
+
+#: kolf.cpp:795
+#, c-format
+msgid "by %1"
+msgstr "מאת %1"
+
+#: kolf.cpp:799
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "KDE Minigolf Game"
+msgstr "משחק מיני־גולף עבור KDE"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Print course information and exit"
+msgstr "הצג מידע לגבי מסלול וצא"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Main author"
+msgstr "כותב ראשי"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Advanced putting mode"
+msgstr "מצב חבטות מתקדמות"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Border around course"
+msgstr "מסגרת מסביב למסלול"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Vector class"
+msgstr "מחלקת וקטורים"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Working wall-bouncing algorithm"
+msgstr "אלגוריתם קפיצה מקירות שפועל"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Some good sound effects"
+msgstr "אפקטי צליל טובים"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Wall-bouncing help"
+msgstr "עזרה עם קפיצה מקירות"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Suggestions, bug reports"
+msgstr "הצעות, דיווחים על באגים"
+
+#: main.cpp:60 newgame.cpp:217
+#, c-format
+msgid "By %1"
+msgstr "מאת %1"
+
+#: main.cpp:62
+#, c-format
+msgid "par %1"
+msgstr "תקן %1"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Course %1 does not exist."
+msgstr "המסלול %1 לא קיים."
+
+#: newgame.cpp:49
+msgid "Players"
+msgstr "שחקנים"
+
+#: newgame.cpp:52
+msgid "&New Player"
+msgstr "&שחקן חדש"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Course"
+msgstr "מסלול"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Choose Course to Play"
+msgstr "בחירת מסלול למשחק"
+
+#: newgame.cpp:125
+msgid "Create New"
+msgstr "צור מסלול חדש"
+
+#: newgame.cpp:126
+msgid "You"
+msgstr "אתה"
+
+#: newgame.cpp:150
+msgid "Highscores"
+msgstr "תוצאות שיא"
+
+#: newgame.cpp:159
+msgid "Add..."
+msgstr "הוספה..."
+
+#: newgame.cpp:172
+msgid "Game Options"
+msgstr "אפשרויות משחק"
+
+#: newgame.cpp:175
+msgid "&Strict mode"
+msgstr "&מצב מחמיר"
+
+#: newgame.cpp:179
+msgid ""
+"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
+"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
+msgstr ""
+"במצב מחמיר חל איסור על ביטולים, עריכה, ומעבר בין גומות. מצב זה מיועד בעיקר "
+"לתחרויות. רק במצב זה נשמרות תוצאות השיא."
+
+#: newgame.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Par %1"
+msgstr "תקן %1"
+
+#: newgame.cpp:219
+msgid "%1 Holes"
+msgstr "%1 גומות"
+
+#: newgame.cpp:256
+msgid "Pick Kolf Course"
+msgstr "בחירת מסלול Kolf"
+
+#: newgame.cpp:278
+msgid "Chosen course is already on course list."
+msgstr "המסלול הנבחר כבר נמצא ברשימת המסלולים."
+
+#: newgame.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "שחקן %1"
+
+#: printdialogpage.cpp:14
+msgid "Kolf Options"
+msgstr "אפשרויות Kolf"
+
+#: printdialogpage.cpp:18
+msgid "Draw title text"
+msgstr "הצג טקסט כותרת"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Ho&le"
+msgstr "&גומה"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 26
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "מ&עבר"
+
+#: scoreboard.cpp:18
+msgid "Total"
+msgstr "סך הכל"
+
+#: slope.cpp:31
+msgid "Diagonal"
+msgstr "אלכסוני"
+
+#: slope.cpp:32
+msgid "Opposite Diagonal"
+msgstr "אלכסוני הפוך"
+
+#: slope.cpp:33
+msgid "Circular"
+msgstr "מעגלי"
+
+#: slope.cpp:541
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "כיוון הפוך"
+
+#: slope.cpp:547
+msgid "Grade:"
+msgstr "שיפוע:"
+
+#: slope.cpp:554
+msgid "Unmovable"
+msgstr "בלתי ניתן להזזה"
+
+#: slope.cpp:555
+msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
+msgstr "האם מדרון זה ניתן להזזה על ידי עצמים אחרים, כמו משטחים צפים."
+
+#: game.h:231
+msgid "Puddle"
+msgstr "שלולית"
+
+#: game.h:244
+msgid "Sand"
+msgstr "חול"
+
+#: game.h:281
+msgid "Bumper"
+msgstr "פגוש"
+
+#: game.h:312
+msgid "Cup"
+msgstr "גומה"
+
+#: game.h:421
+msgid "Black Hole"
+msgstr "חור שחור"
+
+#: game.h:500
+msgid "Wall"
+msgstr "קיר"
+
+#: game.h:608
+msgid "Bridge"
+msgstr "גשר"
+
+#: game.h:645
+msgid "Sign"
+msgstr "שלט"
+
+#: game.h:703
+msgid "Windmill"
+msgstr "טחנת רוח"