summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po1304
1 files changed, 652 insertions, 652 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po
index 661d574fa9c..f546474f096 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Chen Levy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
@@ -26,200 +26,408 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "תוצאות שחקנים מרובים"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "לא שוחק אף משחק."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "תוצאות למשחק אחרון:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "דירוג"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "הצלחה"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "נסה שוב"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
msgstr ""
-"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ יונתן "
-"יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר עידו עירא "
-"ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי"
+"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו."
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "בחר גב חפיסה"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "הכל"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "גב החפיסה"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "בחר שחקן:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ריק"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "סך הכל:"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "גב חפיסה אקראי"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "ניצחונות:"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "הפסדים:"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "תיקו:"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "בחר פני קלף"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "נוכחי:"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "פני הקלף"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "מקסימום ניצחונות:"
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "פני קלף אקראיים"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "מקסימום הפסדים:"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "כמות משחקים"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "מגמות"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "שנה גודל קלפים"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "מ"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "גודל ברירת מחדל"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "אל"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "תצוגה מקדימה:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "כמות"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ללא שם"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "אחוז"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "בחירת חפיסת קלפים"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "תוצאה"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "הגדרות שיחה"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "תוצאה ראשית"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "גופן השם..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "תוצאה הכי טובה"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "גופן הטקסט..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "זמן שנשאר"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "שחקן: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "תוצאות שיא"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "זוהי הודעה של שחקן"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "שלב"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- משחק: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"מצוין!\n"
+"השגת תוצאת שיא חדשה!"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "זוהי הודעה של המערכת"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"טוב מאוד!\n"
+"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "אנונימי"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&חדש"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "ספירת משחקים"
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&טעינה..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "טען &אחרונים"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "שגיאה לא מוגדרת."
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "הפעלה מחדש של ה&משחק"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "חסרים ארגומנט(ים)."
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "שמירה &בשם..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "ארומנט(ים) לא תקפים."
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&סיים משחק"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "לא יכול להתחבר אל שרת MySQL."
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&עצור"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "לא יכול לבחור בסיס נתונים."
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "הצג &תוצאות שיא"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "שגיאה בשאילתת ּSQL."
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "חזור"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "שגיאה בשאילתת ּהוספה."
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&בטל"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "הכינוי כבר רשום."
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "בצע &שוב"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "הכינוי לא רשום."
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&הטל קוביות"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "מפתח לא תקין."
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "סיים תור"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "מפתח שליחה לא תקין."
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&רמז"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "שלב לא תקין."
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&הדגמה"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "תוצאה לא תקינה."
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&פתור"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "לא מסוגל לגשת לשרת התוצאות הגבוהות העולמי"
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "בחר &סוג משחק"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "כתובת השרת: %1"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "הגדרות &חפיסות קלפים..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "לא מסוגל לפתוח קובץ זמני."
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "הגדרות של התוצאות &שיא..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "הודעה משרת התוצאות הגבוהות העולמי"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "הודעה גולמית: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&שחקנים"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקה"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "גרף עמודות"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "ראה שחקנים עולמיים"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "תוצאות שיא"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "הגדרות..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "ייצא..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתב"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "מנצח"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "משחק שניצחת"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "הגדרות תוצאות שיא"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "ראשי"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "כינוי:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "הערה:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "מידע רישום"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "מפתח:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי יותר."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "בחר כינוי לא ריק."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "הכנס את הכינוי שלך"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "מזל טוב, ניצחת!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "הכנס את הכינוי שלך:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "את תשאל שוב."
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "שלח לכל השחקנים"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "שלח אל %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "שחקן %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "מספר מרבי של שחקנים"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "מספר מינימלי של שחקנים"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "מצב המשחק"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
@@ -245,120 +453,113 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "שחקן %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "שלח אל %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "זיהוי משתמש"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "קלט הסינכרוני"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "תורי"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "קבע את הגדרות המשחק"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ללא שם - זיהוי: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "המשך את קביעת הגדרות המשחק"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 לא רשום"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "טען משחק"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "מצביע NULL"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "משחק לקוח מחובר"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "כן"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "קביעת הגדרות המשחק הושלמה"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "לא"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "סנכרון אקראי"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "צור משחק רשת"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "התנתק"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "הצטרף למשחק רשת"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "מאפיין שחקן"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "שם המשחק:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "מאפיין משחק"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "משחקי רשת:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "הוסף שחקן"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "היציאה אליה יש להתחבר:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "הסר שחקן"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "המארח אליו יש להתחבר:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "הפעל שחקן"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "ה&פעל רשת"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "כבה שחקן"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "משחק רשת"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "התור"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "החיבור אל השרת אבד!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "הודעת שגיאה"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "קלט שחקן"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"נתקבלה שגיאת רשת.\n"
+"מספר שגיאה: %1\n"
+"הודעת שגיאה: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "הוסף קלט\\פלט"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "ׁעָבֵד שאילתה"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"אין אפשרות ליצור חיבור.\n"
+"הודעת השגיאה היא:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "זיהוי השחקן"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "התנתק"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -448,71 +649,6 @@ msgstr "&רשת"
msgid "&Message Server"
msgstr "שרת &הודעות"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "החיבור אל השרת אבד!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"נתקבלה שגיאת רשת.\n"
-"מספר שגיאה: %1\n"
-"הודעת שגיאה: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"אין אפשרות ליצור חיבור.\n"
-"הודעת השגיאה היא:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "צור משחק רשת"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "הצטרף למשחק רשת"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "שם המשחק:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "משחקי רשת:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "היציאה אליה יש להתחבר:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "המארח אליו יש להתחבר:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "ה&פעל רשת"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "משחק רשת"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "דו־שיח ניפוי באגים של KGame"
@@ -604,6 +740,10 @@ msgstr "שחקנים זמינים"
msgid "Player Pointer"
msgstr "המצביע אל השחקן"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "זיהוי השחקן"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "שם השחקן"
@@ -680,32 +820,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "אל תציג זהויות:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "מצביע NULL"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "כן"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "לא"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -726,393 +840,279 @@ msgstr "מקומי"
msgid "Undefined"
msgstr "לא מוגדר"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "מספר מרבי של שחקנים"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "מספר מינימלי של שחקנים"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "מצב המשחק"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ללא שם - זיהוי: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 לא רשום"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "שלח לכל השחקנים"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "אנונימי"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "ספירת משחקים"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "שגיאה לא מוגדרת."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "חסרים ארגומנט(ים)."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "ארומנט(ים) לא תקפים."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "לא יכול להתחבר אל שרת MySQL."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "לא יכול לבחור בסיס נתונים."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "שגיאה בשאילתת ּSQL."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "שגיאה בשאילתת ּהוספה."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "הכינוי כבר רשום."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "הכינוי לא רשום."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "מפתח לא תקין."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "מפתח שליחה לא תקין."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "שלב לא תקין."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "תוצאה לא תקינה."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "לא מסוגל לגשת לשרת התוצאות הגבוהות העולמי"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "כתובת השרת: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "זיהוי משתמש"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "לא מסוגל לפתוח קובץ זמני."
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "הודעה משרת התוצאות הגבוהות העולמי"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "ברירת מחדל"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי."
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "קלט הסינכרוני"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "הודעה גולמית: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "תורי"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "קבע את הגדרות המשחק"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "דירוג"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "המשך את קביעת הגדרות המשחק"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "טען משחק"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "הצלחה"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "משחק לקוח מחובר"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "נסה שוב"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "קביעת הגדרות המשחק הושלמה"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "סנכרון אקראי"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "תוצאה"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "מאפיין שחקן"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "תוצאה ראשית"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "מאפיין משחק"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "תוצאה הכי טובה"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "הוסף שחקן"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "זמן שנשאר"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "הסר שחקן"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "תוצאות שיא"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "הפעל שחקן"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "שלב"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "כבה שחקן"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "התור"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"מצוין!\n"
-"השגת תוצאת שיא חדשה!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "הודעת שגיאה"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"טוב מאוד!\n"
-"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "קלט שחקן"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "תוצאות שחקנים מרובים"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "הוסף קלט\\פלט"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "לא שוחק אף משחק."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "ׁעָבֵד שאילתה"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "תוצאות למשחק אחרון:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "בחר גב חפיסה"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "גב החפיסה"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "הכל"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ריק"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "בחר שחקן:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "גב חפיסה אקראי"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "סך הכל:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "ניצחונות:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "הפסדים:"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "בחר פני קלף"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "תיקו:"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "פני הקלף"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "נוכחי:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "פני קלף אקראיים"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "מקסימום ניצחונות:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "מקסימום הפסדים:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "כמות משחקים"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "שנה גודל קלפים"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "מגמות"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "גודל ברירת מחדל"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "מ"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "תצוגה מקדימה:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "אל"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ללא שם"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "כמות"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "בחירת חפיסת קלפים"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "אחוז"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "הגדרות שיחה"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "גופן השם..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&שחקנים"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "גופן הטקסט..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "סטטיסטיקה"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "שחקן: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "גרף עמודות"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "זוהי הודעה של שחקן"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "ראה שחקנים עולמיים"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- משחק: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "תוצאות שיא"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "זוהי הודעה של המערכת"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "הגדרות..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "ייצא..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ יונתן "
+"יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר עידו עירא "
+"ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "שכתב"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&חדש"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&טעינה..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "מנצח"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "טען &אחרונים"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "משחק שניצחת"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "הפעלה מחדש של ה&משחק"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "הגדרות תוצאות שיא"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "שמירה &בשם..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "ראשי"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&סיים משחק"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "כינוי:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&עצור"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "הערה:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "הצג &תוצאות שיא"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "חזור"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקדם"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&בטל"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "מידע רישום"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "בצע &שוב"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "מפתח:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&הטל קוביות"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי יותר."
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "סיים תור"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "בחר כינוי לא ריק."
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&רמז"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר"
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&הדגמה"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "הכנס את הכינוי שלך"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&פתור"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "מזל טוב, ניצחת!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "בחר &סוג משחק"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "הכנס את הכינוי שלך:"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "הגדרות &חפיסות קלפים..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "את תשאל שוב."
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "הגדרות של התוצאות &שיא..."