summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kwifimanager.po299
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..beb45320f7f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# translation of kwifimanager.po to hebrew
+# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
+# tahmar1900 <[email protected]>, 2006.
+# translation of kwifimanager.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:52+0300\n"
+"Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Diego Iastrubni tahmar1900"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "שם הרשת"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"אין אפשרות לערוך את הסריקה. אנא ודה שקובץ ההרצה \"iwlist\" נמצא בתוך $הנתיב "
+"שלך."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "סריקה אינה אפשרית"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr "הכרטיס שלך אינו תומך בסריקה. חלון התוצאה לא יכלול שום תוצאות."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "מנוהל"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "מיידי"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "אין מנשק"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "מנשק %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "לא זמין"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "&הפסק שידור"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "&השתמש בחישוב עוצמה שונה"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "הראה &גרף רעש בחלון הסטטיסטיקה"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "עורך &הגדרות..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקות &חיבור"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "&סריקה אקוסטית"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "סרוק &רשתות..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "עוצמת האות הנוכחי"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "המהירות שבה כרטיס ה-LAN האלחוטי מתפקד"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "מצב חיבור בעל מידע"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "העדף סריקה לרשתות אשר ביכולתך להיכנס לתוכן"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "סריקה בפעולה..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "נקודתגישה:"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - מנהל LAN אלחוטי ל-KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "כותב ומתחזק מקורי"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "הרבה תיקונים ואופטימיזציות, הוסיף ניהול."
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "כבוי"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "תוצאות סריקה"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "החלף לרשת..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "הסריקה הושלמה, אך לא נמצאו רשתות."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "לא נמצאו רשתות זמינות"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(תא מוחבא)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr "מבטל החלפת רשת בעקבות מפתח WEP שגוי."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "מפתח WEP שגוי"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "מהירות חיבור [מגהביט/שנייה]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "סטטיסטיקה - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקת רמת רעש/אות"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "כחול = רמת אות, רד = רמת רעש."
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "עכשיו"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "המצב של החיבור הפעיל"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "מחפש אחר רשתות:"
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "מחובר לרשת:"
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "נקודת חיבור:"
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- אין נקודת חיבור -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "IP מקומי :"
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "תדירות [ערוץ]:"
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "הצפנה:"
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "פעיל"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "מופסק"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "לא מחובר"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "מצב חירום"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr ""
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "עליון"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "מצויין"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "טוב"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "חלש"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "מינימלי"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "מחוץ לטווח"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "עוצמת האות:"