summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po14686
1 files changed, 0 insertions, 14686 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po
deleted file mode 100644
index e7975a54bec..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/kmail.po
+++ /dev/null
@@ -1,14686 +0,0 @@
-# translation of kmail.po to Hindi
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:36+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected] , http://raviratlami.blogspot.com"
-
-#: aboutdata.cpp:53
-msgid "Maintainer"
-msgstr "मेंटेनर"
-
-#: aboutdata.cpp:55
-msgid "Adopter and co-maintainer"
-msgstr "एडाप्टर तथा को-मेंटेनर"
-
-#: aboutdata.cpp:57
-msgid "Original author"
-msgstr "मूल लेखक"
-
-#: aboutdata.cpp:59
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "पूर्व मेंटेनर"
-
-#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70
-msgid "Core developer"
-msgstr "कोर डेवलपर"
-
-#: aboutdata.cpp:68
-msgid "Documentation"
-msgstr "दस्तावेजीकरण"
-
-#: aboutdata.cpp:77
-msgid "system tray notification"
-msgstr "तंत्र तश्तरी जानकारी"
-
-#: aboutdata.cpp:93
-msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
-msgstr "पीजीपी 6 समर्थन तथा एनक्रिप्शन समर्थन के अन्य एनहैंसमेंट"
-
-#: aboutdata.cpp:103
-msgid ""
-"Original encryption support\n"
-"PGP 2 and PGP 5 support"
-msgstr ""
-"मूल एनक्रिप्शन समर्थन\n"
-"पीजीपी 2 तथा पीजीपी 5 समर्थन"
-
-#: aboutdata.cpp:106
-msgid "GnuPG support"
-msgstr "ग्नू-पीजी समर्थन"
-
-#: aboutdata.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Anti-virus support"
-msgstr "ग्नू-पीजी समर्थन"
-
-#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206
-msgid "POP filters"
-msgstr "पॉप फ़िल्टर्स"
-
-#: aboutdata.cpp:188
-msgid "Usability tests and improvements"
-msgstr ""
-
-#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202
-msgid "Ägypten and Kroupware project management"
-msgstr "एज़िप्टेन तथा क्रुपवेयर परियोजना प्रबंधन"
-
-#: aboutdata.cpp:195
-msgid "beta testing of PGP 6 support"
-msgstr "पीजीपी 6 समर्थन का बीटा परीक्षण"
-
-#: aboutdata.cpp:200
-msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
-msgstr "'हस्तांतरण सम्पन्न' स्थिति संदेश के लिए समय-चिह्न"
-
-#: aboutdata.cpp:204
-msgid "multiple encryption keys per address"
-msgstr "प्रत्येक पता बहुत से एनक्रिप्शन कुंजियाँ"
-
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
-msgid "KMail"
-msgstr "के-मेल"
-
-#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "केडीई ईमेल क्लाएंट"
-
-#: aboutdata.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
-msgstr "(c) 1997-2004, के-मेल डेवलपर्स"
-
-#: accountdialog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Account type is not supported."
-msgstr "खाता क़िस्म समर्थित नहीं"
-
-#: accountdialog.cpp:309
-msgid "Configure Account"
-msgstr "खाता कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: accountdialog.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Account Type: Local Account"
-msgstr "खाता क़िस्मः स्थानीय खाता"
-
-#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589
-#: accountdialog.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Account &name:"
-msgstr "खाताः"
-
-#: accountdialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "File &location:"
-msgstr "स्थानः (&L)"
-
-#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493
-msgid "Choo&se..."
-msgstr "चुनें... (&s)"
-
-#: accountdialog.cpp:359
-msgid "Locking Method"
-msgstr "देखने की विधि"
-
-#: accountdialog.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Procmail loc&kfile:"
-msgstr "प्रॉकमेल लॉकफ़ाइल (&k)"
-
-#: accountdialog.cpp:380
-msgid "&Mutt dotlock"
-msgstr "मट डॉटलॉक (&M)"
-
-#: accountdialog.cpp:384
-msgid "M&utt dotlock privileged"
-msgstr "मट डॉटलॉक प्रिविलेज्ड (&u)"
-
-#: accountdialog.cpp:388
-msgid "&FCNTL"
-msgstr "एफ़सीएनटीएल (&F)"
-
-#: accountdialog.cpp:392
-msgid "Non&e (use with care)"
-msgstr "कोई नहीं (ध्यान पूर्वक इस्तेमाल करें) (&e)"
-
-#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684
-#: accountdialog.cpp:1020
-msgid "Account for semiautomatic resource handling"
-msgstr "सेमीऑटोमेटिक रीसोर्स हैंडलिंग के लिए खाता"
-
-#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691
-#: accountdialog.cpp:1027
-msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
-msgstr "इस ख़ाता का प्रतिनिधित्व करती संसाधन के सभी एलोकेशन्स को मिटाएँ"
-
-#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695
-#: accountdialog.cpp:1031
-msgid "Clear Past"
-msgstr "पिछला साफ करें"
-
-#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700
-#: accountdialog.cpp:1036
-msgid ""
-"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account."
-msgstr "इस ख़ाता का प्रतिनिधित्व करती संसाधन के सभी पुराने एलोकेशन्स को मिटाएँ"
-
-#: accountdialog.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Include in m&anual mail check"
-msgstr "देखने में शामिल करें:"
-
-#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733
-#: accountdialog.cpp:1049
-msgid "Enable &interval mail checking"
-msgstr "डाक देखने में अंतराल सक्षम करें (&i)"
-
-#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054
-msgid "Check inter&val:"
-msgstr "देखने का अंतरालः (&v)"
-
-#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
-#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
-msgid " min"
-msgstr "मि."
-
-#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545
-msgid "&Destination folder:"
-msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&D)"
-
-#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550
-msgid "&Pre-command:"
-msgstr "प्री-कमांडः (&P)"
-
-#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758
-#: accountdialog.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "Identity:"
-msgstr "उपयोक्ताः (&I)"
-
-#: accountdialog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Account Type: Maildir Account"
-msgstr "खाता क़िस्मः मेलडिर खाता"
-
-#: accountdialog.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Folder &location:"
-msgstr "फ़ोल्डर चयन"
-
-#: accountdialog.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Include in &manual mail check"
-msgstr "देखने में शामिल करें:"
-
-#: accountdialog.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Account Type: POP Account"
-msgstr "खाता क़िस्मः पॉप खाता"
-
-#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
-#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
-msgid "&General"
-msgstr "सामान्य (&G)"
-
-#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437
-msgid "&Login:"
-msgstr "लॉगइनः (&L)"
-
-#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866
-msgid ""
-"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> "
-"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
-"part of your email address (the part before <em>@</em>)."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446
-msgid "P&assword:"
-msgstr "पासवर्डः (&a)"
-
-#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881
-msgid "Ho&st:"
-msgstr "होस्टः (&s)"
-
-#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401
-msgid "&Port:"
-msgstr "पोर्टः (&P)"
-
-#: accountdialog.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Sto&re POP password"
-msgstr "पॉप पासवर्ड कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में भंडारित रखें (&r)"
-
-#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459
-msgid ""
-"Check this option to have KMail store the password.\n"
-"If KWallet is available the password will be stored there which is considered "
-"safe.\n"
-"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
-"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should "
-"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
-"file is obtained."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
-msgstr "कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
-
-#: accountdialog.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Leave messages on the server for"
-msgstr "कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
-
-#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672
-msgid "Keep only the last"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:677
-msgid " MB"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Include in man&ual mail check"
-msgstr "देखने में शामिल करें:"
-
-#: accountdialog.cpp:713
-msgid "&Filter messages if they are greater than"
-msgstr "यदि वे इससे बड़े हों तो संदेश फ़िल्टर करें (&F)"
-
-#: accountdialog.cpp:726
-msgid ""
-"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with "
-"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "Chec&k interval:"
-msgstr "देखने का अंतरालः (&v)"
-
-#: accountdialog.cpp:746
-msgid "Des&tination folder:"
-msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&t)"
-
-#: accountdialog.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "Pre-com&mand:"
-msgstr "प्री-कमांडः (&m)"
-
-#: accountdialog.cpp:765
-msgid "&Extras"
-msgstr "अतिरिक्त (&E)"
-
-#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535
-msgid "Check &What the Server Supports"
-msgstr "जाँचें कि सर्वर क्या समर्थित करता है (&W)"
-
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
-#: kmtransport.cpp:502
-msgid "Encryption"
-msgstr "एनक्रिप्शन"
-
-#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504
-msgid "&None"
-msgstr "कुछ नहीं (&N)"
-
-#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101
-msgid "Use &SSL for secure mail download"
-msgstr "सुरक्षित डाक डाउनलोड करने के लिए एसएसएल इस्तेमाल करें (&S)"
-
-#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104
-msgid "Use &TLS for secure mail download"
-msgstr "सुरक्षित डाक डाउनलोड करने के लिए टीएलएस इस्तेमाल करें (&T)"
-
-#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "प्रमाणीकरण विधि"
-
-#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112
-msgid "Clear te&xt"
-msgstr "साफ पाठ (&x)"
-
-#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516
-msgid ""
-"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
-"&LOGIN"
-msgstr "&LOGIN"
-
-#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519
-msgid ""
-"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
-"&PLAIN"
-msgstr "&PLAIN"
-
-#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521
-msgid "CRAM-MD&5"
-msgstr "CRAM-MD&5"
-
-#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522
-msgid "&DIGEST-MD5"
-msgstr "&DIGEST-MD5"
-
-#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "&NTLM"
-msgstr "एफ़सीएनटीएल (&F)"
-
-#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524
-msgid "&GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:814
-msgid "&APOP"
-msgstr "&APOP"
-
-#: accountdialog.cpp:819
-msgid "&Use pipelining for faster mail download"
-msgstr "डाक तीव्र गति से डाउनलोड करने के लिए पाइपलाइनिंग इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: accountdialog.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
-msgstr "खाता क़िस्मः डिस्कनेक्टेड आईमैप खाता"
-
-#: accountdialog.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Account Type: IMAP Account"
-msgstr "खाता क़िस्मः पॉप खाता"
-
-#: accountdialog.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces:"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: accountdialog.cpp:902
-msgid ""
-"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
-"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow "
-"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:914
-msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "आपका निजी डाटा"
-
-#: accountdialog.cpp:920
-msgid "Personal namespaces include your personal folders."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292
-msgid "Other Users"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:932
-msgid "These namespaces include the folders of other users."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294
-#, fuzzy
-msgid "Shared"
-msgstr "पढ़ लिया"
-
-#: accountdialog.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "These namespaces include the shared folders."
-msgstr "कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
-
-#: accountdialog.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid "Sto&re IMAP password"
-msgstr "आईमैप पासवर्ड कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में भंडारित रखें (&r)"
-
-#: accountdialog.cpp:976
-msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
-msgstr "फ़ोल्डर स्वचलित सघन करें (मिटाए संदेश पूरी तरह मिटाता है) (&y)"
-
-#: accountdialog.cpp:981
-msgid "Sho&w hidden folders"
-msgstr "छुपे फ़ोल्डर दिखाएँ (&w)"
-
-#: accountdialog.cpp:987
-msgid "Show only s&ubscribed folders"
-msgstr "सिर्फ सब्सक्राइब्ड फ़ोल्डर दिखाएँ (&u)"
-
-#: accountdialog.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Show only &locally subscribed folders"
-msgstr "सिर्फ सब्सक्राइब्ड फ़ोल्डर दिखाएँ (&u)"
-
-#: accountdialog.cpp:999
-msgid "Load attach&ments on demand"
-msgstr "मांग पर संलग्नक लोड करें (&m)"
-
-#: accountdialog.cpp:1001
-msgid ""
-"Activate this to load attachments not automatically when you select the email "
-"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown "
-"instantly."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1009
-msgid "List only open folders"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1011
-msgid ""
-"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
-"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1044
-#, fuzzy
-msgid "Include in manual mail chec&k"
-msgstr "देखने में शामिल करें:"
-
-#: accountdialog.cpp:1064
-msgid "&Trash folder:"
-msgstr "रद्दी का फ़ोल्डरः (&T)"
-
-#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499
-msgid "S&ecurity"
-msgstr "सुरक्षा (&e)"
-
-#: accountdialog.cpp:1123
-msgid "&Anonymous"
-msgstr "अज्ञातनाम (&A)"
-
-#: accountdialog.cpp:1131
-msgid "&Filtering"
-msgstr "फ़िल्टरिंग (&F)"
-
-#: accountdialog.cpp:1401
-msgid "<none>"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
-#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
-#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
-msgid "inbox"
-msgstr "आई-डाक"
-
-#: accountdialog.cpp:1455
-msgid ""
-"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
-"requirement for leaving messages on the server.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1470
-msgid ""
-"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
-"requirement for filtering messages on the server.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn filtering messages on the server on."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1485
-msgid ""
-"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support "
-"pipelining to send corrupted mail;\n"
-"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
-"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
-"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
-"bottom of the dialog;\n"
-"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should "
-"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
-msgstr "विन्यास में मेलर प्रोग्राम उल्लेखित करें"
-
-#: accountdialog.cpp:1640
-msgid ""
-"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been "
-"disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can "
-"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. "
-"So before using this feature with important mail you should first test it by "
-"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one "
-"go from the POP server."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1659
-msgid ""
-"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
-"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been "
-"disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1672
-msgid ""
-"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
-"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
-"been disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn filtering messages on the server on."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1740
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: message\n"
-" messages"
-msgstr ""
-"%n संदेश, %1.\n"
-"%n संदेश, %1."
-
-#: accountdialog.cpp:1746
-msgid ""
-"_n: byte\n"
-" bytes"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025
-msgid "Choose Location"
-msgstr "चुने गए स्थान"
-
-#: accountdialog.cpp:2013
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
-
-#: accountdialog.cpp:2119
-#, fuzzy
-msgid "Fetching Namespaces..."
-msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: accountdialog.cpp:2180
-#, fuzzy
-msgid "Empty"
-msgstr "खाली (&E)"
-
-#: accountdialog.cpp:2296
-#, fuzzy
-msgid "Edit Namespace '%1'"
-msgstr "बदलें"
-
-#: accountmanager.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Account %1"
-msgstr "खाता %1"
-
-#: accountmanager.cpp:181
-msgid ""
-"Account %1 has no mailbox defined:\n"
-"mail checking aborted;\n"
-"check your account settings."
-msgstr ""
-
-#: accountmanager.cpp:196
-msgid "Checking account %1 for new mail"
-msgstr "नई डाक के लिए ख़ाता %1 चेक किया जा रहा है"
-
-#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
-#: accountwizard.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Local Account"
-msgstr "खाता"
-
-#: accountmanager.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "POP Account"
-msgstr "खाता"
-
-#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "IMAP Account"
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: accountmanager.cpp:308
-msgid ""
-"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
-"receive mail."
-msgstr ""
-
-#: accountwizard.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "स्थानीय डाक-डब्बा (&L)"
-
-#: accountwizard.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "POP3"
-msgstr "पॉप3 (&P)"
-
-#: accountwizard.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "IMAP"
-msgstr "आईमैप (&I)"
-
-#: accountwizard.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected IMAP"
-msgstr "डिस्कनेक्टेड आईमैप."
-
-#: accountwizard.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Maildir mailbox"
-msgstr "मेल-डिर डाक-डब्बा (&M)"
-
-#: accountwizard.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः (&L)"
-
-#: accountwizard.cpp:176
-msgid "Incoming server:"
-msgstr ""
-
-#: accountwizard.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to KMail"
-msgstr "वर्तनी जाँच - के-मेल"
-
-#: accountwizard.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard "
-"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received "
-"from your email provider into the following pages.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: accountwizard.cpp:200
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: accountwizard.cpp:208
-msgid "Select what kind of account you would like to create"
-msgstr ""
-
-#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41
-msgid "Account Type"
-msgstr "खाता क़िस्म"
-
-#: accountwizard.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Real name:"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: accountwizard.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
-
-#: accountwizard.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Organization:"
-msgstr "संगठनः (&O)"
-
-#: accountwizard.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Account Information"
-msgstr "भेजना पुष्टिकरण"
-
-#: accountwizard.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Login name:"
-msgstr "लॉगइनः (&L)"
-
-#: accountwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवर्डः (&a)"
-
-#: accountwizard.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Login Information"
-msgstr "भेजना पुष्टिकरण"
-
-#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: accountwizard.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "चुनें... (&e)"
-
-#: accountwizard.cpp:292
-msgid "Outgoing server:"
-msgstr ""
-
-#: accountwizard.cpp:302
-msgid "Use local delivery"
-msgstr ""
-
-#: accountwizard.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Server Information"
-msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
-#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं (&N)"
-
-#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
-msgid "Sendmail"
-msgstr "सेंडमेल"
-
-#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543
-msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
-msgstr ""
-
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
-#: kmfiltermgr.cpp:293
-msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
-msgstr ""
-
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
-#: kmfiltermgr.cpp:299
-msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
-msgstr ""
-
-#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
-msgstr "फ़िल्टर क्रियाएँ लागू करें (&p)"
-
-#: antispamwizard.cpp:101
-msgid "Anti-Spam Wizard"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:102
-msgid "Anti-Virus Wizard"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:106
-msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:107
-msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:113
-msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:119
-msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:131
-msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:200
-msgid "Virus handling"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
-msgid "Spam handling"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
-msgid "Semi spam (unsure) handling"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
-msgid "Classify as spam"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
-msgid "Classify as NOT spam"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:493
-msgid "Scanning for %1..."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:524
-msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:525
-msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:528
-msgid ""
-"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
-"software and re-run this wizard.</p>"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:531
-msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
-msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: antispamwizard.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
-msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: antispamwizard.cpp:560
-msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:563
-msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:587
-msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:600
-msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:603
-msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:860
-msgid ""
-"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
-"and setup KMail to work with them."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:864
-msgid ""
-"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
-"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
-"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter "
-"rules to classify messages using these tools and to separate messages "
-"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into "
-"consideration: it will always append the new rules.</p>"
-"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the "
-"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of "
-"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please "
-"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
-"former behavior."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:915
-msgid ""
-"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
-"page.</p>"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "&Mark detected spam messages as read"
-msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: antispamwizard.cpp:943
-#, fuzzy
-msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
-msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: antispamwizard.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "Move &known spam to:"
-msgstr "सभी संदेश रद्दी में डालें (&M)"
-
-#: antispamwizard.cpp:948
-msgid ""
-"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
-"that in the folder view below."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Move &probable spam to:"
-msgstr "सभी संदेश रद्दी में डालें (&M)"
-
-#: antispamwizard.cpp:964
-msgid ""
-"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
-"view below."
-"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a "
-"capable tool, you can't select a folder as well."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:1064
-msgid "Check messages using the anti-virus tools"
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:1066
-msgid ""
-"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
-"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
-"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a "
-"special folder."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
-msgstr "सभी संदेशों को रद्दी में डाला"
-
-#: antispamwizard.cpp:1074
-msgid ""
-"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
-"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
-"folder, but you may change that in the folder view."
-msgstr ""
-
-#: antispamwizard.cpp:1080
-#, fuzzy
-msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
-msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: antispamwizard.cpp:1083
-msgid ""
-"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
-"moving them to the selected folder."
-msgstr ""
-
-#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
-#, fuzzy
-msgid "Error while deleting messages on the server: "
-msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: cachedimapjob.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Error while retrieving message on the server: "
-msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: cachedimapjob.cpp:538
-msgid "Error while uploading folder"
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: cachedimapjob.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
-msgstr "सर्वर पर फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका."
-
-#: cachedimapjob.cpp:540
-msgid ""
-"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
-"folder is already present on the server; the error message from the server "
-"communication is here:"
-msgstr ""
-
-#: cachedimapjob.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
-msgstr "सर्वर पर फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका."
-
-#: cachedimapjob.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
-msgstr ""
-"फ़ाइल पढते समय त्रुटि हुई:\n"
-"%1"
-
-#: cachedimapjob.cpp:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while trying to rename folder %1"
-msgstr ""
-"फ़ाइल पर लिखने के दौरान त्रुटि:\n"
-"%1"
-
-#: callback.cpp:170
-msgid ""
-"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
-"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
-msgstr ""
-
-#: callback.cpp:176
-msgid ""
-"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
-"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
-msgstr ""
-
-#: callback.cpp:183
-msgid "Select Address"
-msgstr "पता चुनें"
-
-#: chiasmuskeyselector.cpp:19
-msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
-msgstr ""
-
-#: chiasmuskeyselector.cpp:29
-msgid "Additional arguments for chiasmus:"
-msgstr ""
-
-#: compactionjob.cpp:99
-#, c-format
-msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
-msgstr ""
-
-#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259
-msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
-msgstr ""
-
-#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261
-msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:155
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
-"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:217
-msgid "&Load Profile..."
-msgstr "प्रोफ़ाइल लोड करें... (&L)"
-
-#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
-msgid "&Add..."
-msgstr "जोड़ें...(&A)"
-
-#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
-#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
-msgid "&Modify..."
-msgstr "सुधारें... (&M)"
-
-#: configuredialog.cpp:307
-msgid "&Rename"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "मिटाएँ (&v)"
-
-#: configuredialog.cpp:309
-msgid "Set as &Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें (&D)"
-
-#: configuredialog.cpp:450
-msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>क्या आप सचमुच उपयोक्ता नाम <b>%1</b> मिटाना चाहेंगे?</qt>"
-
-#: configuredialog.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "नया उपयोक्ता"
-
-#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
-msgid "Add..."
-msgstr "जोड़ें..."
-
-#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
-msgid "Modify..."
-msgstr "सुधारें..."
-
-#: configuredialog.cpp:499
-msgid "Set as Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
-
-#: configuredialog.cpp:562
-msgid "&Receiving"
-msgstr "प्राप्त किया जा रहा है (&R)"
-
-#: configuredialog.cpp:570
-msgid "&Sending"
-msgstr "भेज रहे (&S)"
-
-#: configuredialog.cpp:595
-msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
-msgstr "आउटगोइंग ख़ाता (कम से कम एक जोड़ें):"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
-#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
-#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
-#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
-#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
-#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "क़िस्म"
-
-#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
-#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
-msgid "A&dd..."
-msgstr "जोड़ें... (&d)"
-
-#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
-msgid "R&emove"
-msgstr "मिटाएँ (&e)"
-
-#: configuredialog.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Set Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
-
-#: configuredialog.cpp:650
-msgid "Common Options"
-msgstr "सामान्य विकल्प"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 382
-#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Confirm &before send"
-msgstr "भेजने से पहले पुष्टि करें (&b)"
-
-#: configuredialog.cpp:666
-msgid "Never Automatically"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:667
-msgid "On Manual Mail Checks"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:668
-msgid "On All Mail Checks"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:676
-msgid "Send Now"
-msgstr "अभी भेजें"
-
-#: configuredialog.cpp:677
-msgid "Send Later"
-msgstr "बाद में भेजें"
-
-#: configuredialog.cpp:687
-msgid "Allow 8-bit"
-msgstr "8 बिट स्वीकारें"
-
-#: configuredialog.cpp:688
-msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
-msgstr "माइम कम्प्लाएण्ट (कोटेड प्रिंटेबल)"
-
-#: configuredialog.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "Send &messages in outbox folder:"
-msgstr "चेक करने पर गई-डाक फ़ोल्डर के संदेशों को भेजें (&f)"
-
-#: configuredialog.cpp:709
-msgid "Defa&ult send method:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रेषण विधिः (&u)"
-
-#: configuredialog.cpp:711
-msgid "Message &property:"
-msgstr "संदेश गुणः (&p)"
-
-#: configuredialog.cpp:713
-msgid "Defaul&t domain:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट डोमेनः (&t)"
-
-#: configuredialog.cpp:717
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
-"the user's name.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:741
-msgid ""
-"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "smtp (Default)"
-msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
-
-#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "sendmail (Default)"
-msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
-
-#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
-msgid "Add Transport"
-msgstr "हस्तांतरण जोड़ें"
-
-#: configuredialog.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
-"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
-"default transport\n"
-"%1 (Default)"
-msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
-
-#: configuredialog.cpp:854
-msgid "Modify Transport"
-msgstr "हस्तांतरण परिवर्धित करें"
-
-#: configuredialog.cpp:890
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
-"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:921
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
-"These %n identities have been changed to use the default transport:"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1066
-msgid "Incoming accounts (add at least one):"
-msgstr "इनकमिंग ख़ाता (कम से कम एक जोड़ें):"
-
-#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
-#: searchwindow.cpp:230
-msgid "Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर"
-
-#: configuredialog.cpp:1112
-msgid "Chec&k mail on startup"
-msgstr "प्रारंभ में डाक चेक करें (&k)"
-
-#: configuredialog.cpp:1118
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "नई डाक की सूचना"
-
-#: configuredialog.cpp:1123
-msgid "&Beep"
-msgstr "बीप (&B)"
-
-#: configuredialog.cpp:1131
-#, fuzzy
-msgid "Deta&iled new mail notification"
-msgstr "नई डाक की सूचना"
-
-#: configuredialog.cpp:1135
-#, fuzzy
-msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर में अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: configuredialog.cpp:1143
-msgid "Other Actio&ns"
-msgstr "अन्य क्रियाएँ (&n)"
-
-#: configuredialog.cpp:1221
-msgid "Unknown account type selected"
-msgstr "अज्ञात ख़ाता क़िस्म चुने गए"
-
-#: configuredialog.cpp:1230
-msgid "Unable to create account"
-msgstr "खाता बनाने में अक्षम."
-
-#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
-msgid "Add Account"
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: configuredialog.cpp:1288
-msgid "Unable to locate account"
-msgstr "खाता निर्धारित करने में अक्षम."
-
-#: configuredialog.cpp:1315
-msgid "Modify Account"
-msgstr "खाते में बदलाव करें"
-
-#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
-msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>खाता निर्धारित करने में अक्षम<b>%1</b>.</qt>"
-
-#: configuredialog.cpp:1491
-#, fuzzy
-msgid "Color&s"
-msgstr "रंग (&r)"
-
-#: configuredialog.cpp:1497
-msgid "La&yout"
-msgstr "ख़ाका (&y)"
-
-#: configuredialog.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "M&essage List"
-msgstr "संदेश सूची"
-
-#: configuredialog.cpp:1509
-#, fuzzy
-msgid "Message W&indow"
-msgstr "संदेश सूची"
-
-#: configuredialog.cpp:1515
-#, fuzzy
-msgid "System &Tray"
-msgstr "तंत्र तश्तरी मोड्स"
-
-#: configuredialog.cpp:1531
-msgid "Message Body"
-msgstr "संदेश ढांचा"
-
-#: configuredialog.cpp:1532
-msgid "Message List"
-msgstr "संदेश सूची"
-
-#: configuredialog.cpp:1533
-#, fuzzy
-msgid "Message List - New Messages"
-msgstr "संदेश सूची - तारीख़ फील्ड"
-
-#: configuredialog.cpp:1534
-#, fuzzy
-msgid "Message List - Unread Messages"
-msgstr "अगला बिनपढ़ा संदेश (&U)"
-
-#: configuredialog.cpp:1535
-#, fuzzy
-msgid "Message List - Important Messages"
-msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:1536
-#, fuzzy
-msgid "Message List - Todo Messages"
-msgstr "संदेश सूची - तारीख़ फील्ड"
-
-#: configuredialog.cpp:1537
-msgid "Message List - Date Field"
-msgstr "संदेश सूची - तारीख़ फील्ड"
-
-#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
-msgid "Folder List"
-msgstr "फ़ोल्डर सूची"
-
-#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "उद्दृत पाठ - प्रथम स्तर"
-
-#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "उद्दृत पाठ - द्वितीय स्तर"
-
-#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "उद्दृत पाठ - तृतीय स्तर"
-
-#: configuredialog.cpp:1542
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "स्थिर चौड़ाई फ़ॉन्ट"
-
-#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
-msgid "Composer"
-msgstr "कम्पोज़र"
-
-#: configuredialog.cpp:1544
-msgid "Printing Output"
-msgstr "आउटपुट मुद्रित किया जा रहा है"
-
-#: configuredialog.cpp:1559
-msgid "&Use custom fonts"
-msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: configuredialog.cpp:1575
-msgid "Apply &to:"
-msgstr "यहाँ लागू करें: (&t)"
-
-#: configuredialog.cpp:1699
-#, fuzzy
-msgid "Composer Background"
-msgstr "कम्पोज़र पृष्ठभूमि"
-
-#: configuredialog.cpp:1700
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Background Color"
-msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि रंग"
-
-#: configuredialog.cpp:1701
-#, fuzzy
-msgid "Normal Text"
-msgstr "सामान्य पाठ"
-
-#: configuredialog.cpp:1705
-msgid "Link"
-msgstr "लिंक "
-
-#: configuredialog.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "Followed Link"
-msgstr "फालोड लिंक"
-
-#: configuredialog.cpp:1707
-#, fuzzy
-msgid "Misspelled Words"
-msgstr "गलत हिज्जे वाले शब्द"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
-#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Message"
-msgstr "नया संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:1709
-#, fuzzy
-msgid "Unread Message"
-msgstr "बिनपढ़ा संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:1710
-#, fuzzy
-msgid "Important Message"
-msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:1711
-#, fuzzy
-msgid "Todo Message"
-msgstr "संदेश संपादन (&E)"
-
-#: configuredialog.cpp:1712
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
-msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - एनक्रिप्टेड"
-
-#: configuredialog.cpp:1713
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
-msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - विश्वस्त कुंजी के साथ वैध हस्ताक्षर"
-
-#: configuredialog.cpp:1714
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
-msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - अविश्वस्त कुंजी के साथ वैध हस्ताक्षर"
-
-#: configuredialog.cpp:1715
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
-msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - बिना जाँचा हस्ताक्षर"
-
-#: configuredialog.cpp:1716
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
-msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - खराब हस्ताक्षर"
-
-#: configuredialog.cpp:1717
-#, fuzzy
-msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
-msgstr "चेतावनी प्रीपेंडिंग एचटीएमएल संदेशों के चहुँओर किनारा"
-
-#: configuredialog.cpp:1718
-msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1719
-#, fuzzy
-msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
-msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी पृष्ठभूमि - कोई एचटीएमएल संदेश नहीं"
-
-#: configuredialog.cpp:1720
-#, fuzzy
-msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
-msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी अग्रभूमि - कोई एचटीएमएल संदेश नहीं"
-
-#: configuredialog.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
-msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी पृष्ठभूमि - एचटीएमएल संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:1722
-#, fuzzy
-msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
-msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी अग्रभूमि - एचटीएमएल संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:1734
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: configuredialog.cpp:1749
-msgid "Recycle colors on deep &quoting"
-msgstr "गहरे &quoting पर रंग रीसायकल करें"
-
-#: configuredialog.cpp:1757
-msgid "Close to quota threshold"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1763
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1855
-msgid "Lon&g folder list"
-msgstr "फ़ोल्डर लंबी सूची (&g)"
-
-#: configuredialog.cpp:1856
-msgid "Shor&t folder list"
-msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
-
-#: configuredialog.cpp:1865
-msgid "Abo&ve the message pane"
-msgstr "संदेश फलक के ऊपर (&v)"
-
-#: configuredialog.cpp:1866
-msgid "&Below the message pane"
-msgstr "संदेश फलक के नीचे (&B)"
-
-#: configuredialog.cpp:1869
-msgid "Message Structure Viewer Placement"
-msgstr "संदेश स्ट्रक्चर प्रदर्शक स्थिति"
-
-#: configuredialog.cpp:1874
-msgid "Show &never"
-msgstr "कभी नहीं दिखाएँ (&n)"
-
-#: configuredialog.cpp:1875
-msgid "Show only for non-plaintext &messages"
-msgstr "सिर्फ नॉन-सादापाठ संदेश दिखाएँ (&m)"
-
-#: configuredialog.cpp:1876
-msgid "Show alway&s"
-msgstr "हमेशा दिखाएँ (&s)"
-
-#: configuredialog.cpp:1879
-msgid "Message Structure Viewer"
-msgstr "संदेश स्ट्रक्चर प्रदर्शक"
-
-#: configuredialog.cpp:1885
-#, fuzzy
-msgid "&Do not show a message preview pane"
-msgstr "संदेश पूर्वावलोकन फलक नहीं दिखाएँ (&D)"
-
-#: configuredialog.cpp:1886
-msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
-msgstr "संदेश सूची के नीचे संदेश पूर्वावलोकन पॅन दिखाएँ (&w)"
-
-#: configuredialog.cpp:1887
-msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
-msgstr "संदेश पूर्वावलोकन फलक संदेश के बाज़ू में दिखाएँ (&x)"
-
-#: configuredialog.cpp:1890
-msgid "Message Preview Pane"
-msgstr "संदेश पूर्वावलोकन फलक"
-
-#: configuredialog.cpp:1908
-#, fuzzy
-msgid "Show favorite folder view"
-msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
-
-#: configuredialog.cpp:1912
-msgid "Show folder quick search field"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1983
-msgid "Sta&ndard format (%1)"
-msgstr "मानक फॉर्मेट (%1) (&n)"
-
-#: configuredialog.cpp:1984
-msgid "Locali&zed format (%1)"
-msgstr "स्थानीयकृत फॉर्मेट (%1) (&z)"
-
-#: configuredialog.cpp:1985
-msgid "Fancy for&mat (%1)"
-msgstr "दिलचस्प फॉर्मेट (%1) (&m)"
-
-#: configuredialog.cpp:1986
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
-msgstr "मनपसंद फॉर्मेट (शिफ्ट+F1 मदद के लिए) (&u)"
-
-#: configuredialog.cpp:2003
-msgid "General Options"
-msgstr "सामान्य विकल्प"
-
-#: configuredialog.cpp:2006
-msgid "Show Quick Search"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2008
-#, fuzzy
-msgid "Display messa&ge sizes"
-msgstr "संदेश आकार दिखाएँ (&D)"
-
-#: configuredialog.cpp:2010
-msgid "Show crypto &icons"
-msgstr "क्रिप्टो प्रतीक दिखाएँ (&i)"
-
-#: configuredialog.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "Show attachment icon"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: configuredialog.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "&Threaded message list"
-msgstr "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
-
-#: configuredialog.cpp:2033
-#, fuzzy
-msgid "Threaded Message List Options"
-msgstr "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
-
-#: configuredialog.cpp:2037
-msgid "Always &keep threads open"
-msgstr "लड़ियाँ हमेशा खुला रखें (&k)"
-
-#: configuredialog.cpp:2040
-msgid "Threads default to o&pen"
-msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर खुला रखें(&p)"
-
-#: configuredialog.cpp:2043
-#, fuzzy
-msgid "Threads default to closed"
-msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर बन्द रखें (&s)"
-
-#: configuredialog.cpp:2046
-msgid ""
-"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
-"threads."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2056
-msgid "Date Display"
-msgstr "दिनांक दर्शाएँ"
-
-#: configuredialog.cpp:2073
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
-"<ul>"
-"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>"
-"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>"
-"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>"
-"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>"
-"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>"
-"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>"
-"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>"
-"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>"
-"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>"
-"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>"
-"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> "
-"<ul>"
-"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>"
-"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>"
-"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>"
-"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>"
-"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>"
-"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>"
-"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>"
-"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>"
-"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
-"\"PM\".</li>"
-"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
-"\"pm\".</li>"
-"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>"
-"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2187
-msgid ""
-"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2224
-msgid "Show HTML stat&us bar"
-msgstr "एचटीएमएल स्थिति पट्टी दिखाएँ (&u)"
-
-#: configuredialog.cpp:2228
-#, fuzzy
-msgid "Show s&pam status in fancy headers"
-msgstr "सभी संदेश शीर्षों को दिखाएँ"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 541
-#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
-#, no-c-format
-msgid "Replace smileys by emoticons"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2236
-msgid "Use smaller font for quoted text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 546
-#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
-#, no-c-format
-msgid "Show expand/collapse quote marks"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2315
-#, fuzzy
-msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
-msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
-
-#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
-msgid "Auto"
-msgstr "स्वतः "
-
-#: configuredialog.cpp:2336
-#, fuzzy
-msgid "&Override character encoding:"
-msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 103
-#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "तंत्र तश्तरी जानकारी"
-
-#: configuredialog.cpp:2468
-#, fuzzy
-msgid "System Tray Mode"
-msgstr "तंत्र तश्तरी मोड्स"
-
-#: configuredialog.cpp:2476
-#, fuzzy
-msgid "Always show KMail in system tray"
-msgstr "हमेशा तंत्र तश्तरी दिखाएँ (&y)"
-
-#: configuredialog.cpp:2479
-msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Templates"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: configuredialog.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "&Custom Templates"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: configuredialog.cpp:2551
-msgid "&Subject"
-msgstr "विषय (&S)"
-
-#: configuredialog.cpp:2558
-msgid "Cha&rset"
-msgstr "अक्षरसेट (&r)"
-
-#: configuredialog.cpp:2564
-msgid "H&eaders"
-msgstr "शीर्षक (&e)"
-
-#: configuredialog.cpp:2570
-msgid ""
-"_: Config->Composer->Attachments\n"
-"A&ttachments"
-msgstr "संलग्नक (&t)"
-
-#: configuredialog.cpp:2654
-msgid "No autosave"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2661
-#, fuzzy
-msgid "Configure Completion Order"
-msgstr "खाता कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
-msgid "Edit Recent Addresses..."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
-msgid "External Editor"
-msgstr "बाहरी संपादक"
-
-#: configuredialog.cpp:2707
-#, c-format
-msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
-msgstr "<b>%f</b> संपादन के लिए फ़ाइल-नाम से बदल दिया जाएगा."
-
-#: configuredialog.cpp:2817
-msgid ""
-"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
-"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
-"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>"
-": sender's initials,"
-"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address,"
-"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses,"
-"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:2830
-msgid "Lang&uage:"
-msgstr "भाषाः (&u)"
-
-#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
-#: configuredialog.cpp:3498
-msgid "Re&move"
-msgstr "मिटाएँ (&m)"
-
-#: configuredialog.cpp:2853
-msgid "Reply to se&nder:"
-msgstr "भेजने वाले को जवाब भेजें: (&n)"
-
-#: configuredialog.cpp:2861
-msgid "Repl&y to all:"
-msgstr "सब को जवाब भेजें: (&y)"
-
-#: configuredialog.cpp:2869
-msgid "&Forward:"
-msgstr "आगे-भेजें: (&F)"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
-#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "&Quote indicator:"
-msgstr "उद्धरण सूचकः (&Q)"
-
-#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
-msgid "On %D, you wrote:"
-msgstr "%D को, आपने लिखा था:"
-
-#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
-msgid "On %D, %F wrote:"
-msgstr "%D को, %F ने लिखा था:"
-
-#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "आगे भेजे गए संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:2925
-msgid ">%_"
-msgstr ">%_"
-
-#: configuredialog.cpp:3074
-msgid "Repl&y Subject Prefixes"
-msgstr "विषय उपसर्ग के साथ जवाब भेजें (&y)"
-
-#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
-msgid ""
-"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
-"(entries are case-insensitive regular expressions):"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
-msgid "Mod&ify..."
-msgstr "परिवर्धित... (&i)"
-
-#: configuredialog.cpp:3089
-msgid "Enter new reply prefix:"
-msgstr "नया जवाब उपसर्ग भरें:"
-
-#: configuredialog.cpp:3103
-msgid "For&ward Subject Prefixes"
-msgstr "विषय उपसर्ग आगे भेजें (&w)"
-
-#: configuredialog.cpp:3117
-msgid "Enter new forward prefix:"
-msgstr "नया आगे भेजने का उपसर्ग भरें:"
-
-#: configuredialog.cpp:3156
-msgid ""
-"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
-"a charset that contains all required characters."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3165
-msgid "Enter charset:"
-msgstr "अक्षरसेट: भरें"
-
-#: configuredialog.cpp:3171
-#, fuzzy
-msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
-msgstr ""
-"जब जवाब भेजें या आगे भेजें तो मूल अक्षरसेट को बनाए रखें (यदि संभव हो). (&K)"
-
-#: configuredialog.cpp:3205
-msgid "This charset is not supported."
-msgstr "यह अक्षरसेट अभी समर्थित नहीं है."
-
-#: configuredialog.cpp:3256
-msgid "&Use custom message-id suffix"
-msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: configuredialog.cpp:3269
-msgid "Custom message-&id suffix:"
-msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्ययः (&i)"
-
-#: configuredialog.cpp:3283
-msgid "Define custom mime header fields:"
-msgstr "मनपसंद माइम शीर्ष फ़ील्ड्स पारिभाषित करें:"
-
-#: configuredialog.cpp:3291
-msgid "Value"
-msgstr "मान"
-
-#: configuredialog.cpp:3299
-msgid "Ne&w"
-msgstr "नया (&w)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
-#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
-#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "नाम: (&N)"
-
-#: configuredialog.cpp:3321
-msgid "&Value:"
-msgstr "मान: (&V)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 359
-#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Outlook-compatible attachment naming"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3471
-msgid ""
-"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
-"non-English characters"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3482
-msgid "E&nable detection of missing attachments"
-msgstr "गुमे संलग्नकों का पता लगाना सक्षम करें (&n)"
-
-#: configuredialog.cpp:3489
-msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3500
-msgid "Enter new key word:"
-msgstr "नया कुंजी-शब्द भरें:"
-
-#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
-#: kmcomposewin.cpp:2233
-msgid "attachment"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
-#: kmcomposewin.cpp:2235
-msgid "attached"
-msgstr "संलग्न है"
-
-#: configuredialog.cpp:3542
-msgid ""
-"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
-"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
-"support standard-compliant encoded attachment names.\n"
-"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it "
-"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant "
-"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3569
-#, fuzzy
-msgid "&Reading"
-msgstr "भेज रहे (&S)"
-
-#: configuredialog.cpp:3575
-#, fuzzy
-msgid "Composing"
-msgstr "कम्पोज़र"
-
-#: configuredialog.cpp:3581
-msgid "Warnings"
-msgstr "चेतावनियाँ"
-
-#: configuredialog.cpp:3587
-msgid "S/MIME &Validation"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3593
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Backe&nds"
-msgstr "क्रिप्टो प्लगइन्स (&n)"
-
-#: configuredialog.cpp:3624
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
-"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>"
-"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time "
-"increases the risk of security holes being exploited.</p>"
-"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but "
-"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML "
-"renderer (Konqueror).</p>"
-"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it "
-"cannot guard against security issues that were not known at the time this "
-"version of KMail was written.</p>"
-"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>"
-"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>"
-"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3641
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
-"images that the advertisers employ to find out that you have read their message "
-"(&quot;web bugs&quot;).</p>"
-"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since "
-"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>"
-"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
-"option is <em>disabled</em> by default.</p>"
-"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were "
-"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the "
-"possible problem.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3654
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
-"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>"
-". The message author requests a disposition notification to be sent and the "
-"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what "
-"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> "
-"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>"
-"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>"
-"<ul>"
-"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN "
-"will ever be sent automatically (recommended).</li>"
-"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. "
-"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring "
-"them for others.</li>"
-"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>"
-"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that "
-"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or "
-"read etc.</li>"
-"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. "
-"That means that the author of the message gets to know when the message was "
-"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). "
-"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for "
-"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3687
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "एचटीएमएल संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:3690
-msgid "Prefer H&TML to plain text"
-msgstr "सादा पाठ के बजाए एचटीएमएल को प्राथमिकता दें (&T)"
-
-#: configuredialog.cpp:3694
-msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
-msgstr "संदेशों में इंटरनेट से बाहरी उल्लेखों को लोड होना स्वीकारें (&x)"
-
-#: configuredialog.cpp:3699
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
-"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
-"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
-"More about external references...</a>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3711
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted Messages"
-msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
-
-#: configuredialog.cpp:3713
-#, fuzzy
-msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
-msgstr "जहाँ संभव हो स्वचलित रूप से संदेश एनक्रिप्ट करें (&w)"
-
-#: configuredialog.cpp:3718
-msgid "Message Disposition Notifications"
-msgstr "संदेश डिस्पोज़ीशन सूचनाएँ"
-
-#: configuredialog.cpp:3730
-msgid "Send policy:"
-msgstr "प्रेषण नीतिः"
-
-#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
-msgid "&Ignore"
-msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
-
-#: configuredialog.cpp:3735
-msgid "As&k"
-msgstr "पूछें (&k)"
-
-#: configuredialog.cpp:3738
-msgid "&Deny"
-msgstr "नकारें (&D)"
-
-#: configuredialog.cpp:3741
-msgid "Al&ways send"
-msgstr "हमेशा भेजें (&w)"
-
-#: configuredialog.cpp:3759
-msgid "Quote original message:"
-msgstr "मूल संदेश उद्धृत करें:"
-
-#: configuredialog.cpp:3761
-msgid "Nothin&g"
-msgstr "कुछ नहीं (&g)"
-
-#: configuredialog.cpp:3764
-msgid "&Full message"
-msgstr "पूरा संदेश (&F)"
-
-#: configuredialog.cpp:3767
-msgid "Onl&y headers"
-msgstr "सिर्फ शीर्षक (&y)"
-
-#: configuredialog.cpp:3773
-#, fuzzy
-msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
-msgstr "जब अनएनक्रिप्टेड संदेश भेजा जाने की कोशिश हो तो चेतावनी दें (&W)"
-
-#: configuredialog.cpp:3777
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
-"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:3786
-#, fuzzy
-msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
-msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधन"
-
-#: configuredialog.cpp:3789
-#, fuzzy
-msgid "Automatically import keys and certificates"
-msgstr "अंत में स्वचलित रूप से हस्ताक्षर लिखें (&u)"
-
-#: configuredialog.cpp:3850
-msgid ""
-"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
-msgstr ""
-"वैश्विक एचटीएमएल विन्यास को परिवर्तित करने पर सारे फ़ोल्डर विशिष्ट मान ओवरराइड "
-"होंगे."
-
-#: configuredialog.cpp:4138
-msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
-#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "no proxy"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4248
-msgid "(Current system setting: %1)"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4425
-msgid "&Folders"
-msgstr "फ़ोल्डर (&F)"
-
-#: configuredialog.cpp:4428
-msgid "&Groupware"
-msgstr "ग्रुपवेयर (&G)"
-
-#: configuredialog.cpp:4449
-msgid ""
-"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
-"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
-msgstr "सभी संदेशों को रद्दी पर ले जाने से पूर्व पुष्टि के लिए पूछें (&n)"
-
-#: configuredialog.cpp:4456
-msgid "E&xclude important messages from expiry"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4467
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
-"in all folders\".\n"
-"When trying to find unread messages:"
-msgstr "जब बिनपढ़े संदेश प्राप्त करने की कोशिश किया जा रहा है हों:"
-
-#: configuredialog.cpp:4470
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
-"Do not Loop"
-msgstr "लूप नहीं करें"
-
-#: configuredialog.cpp:4472
-msgid ""
-"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
-"Loop in Current Folder"
-msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर में लूप करें"
-
-#: configuredialog.cpp:4474
-msgid ""
-"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
-"Loop in All Folders"
-msgstr "सारे फ़ोल्डरों में लूप करें"
-
-#: configuredialog.cpp:4487
-msgid ""
-"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
-"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
-"When entering a folder:"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4490
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
-"Jump to First New Message"
-msgstr "लूप नहीं करें"
-
-#: configuredialog.cpp:4492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
-"Jump to First Unread or New Message"
-msgstr "लूप नहीं करें"
-
-#: configuredialog.cpp:4494
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
-"Jump to Last Selected Message"
-msgstr "लूप नहीं करें"
-
-#: configuredialog.cpp:4501
-msgid "Mar&k selected message as read after"
-msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें, इसके पश्चात- (&k)"
-
-#: configuredialog.cpp:4505
-msgid " sec"
-msgstr "सेक."
-
-#: configuredialog.cpp:4518
-msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
-msgstr ""
-"संदेशों को अन्य फ़ोल्डर पर खींच ले जाने के बाद की क्रिया के लिए पूछें (&d)"
-
-#: configuredialog.cpp:4529
-msgid ""
-"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
-"By default, &message folders on disk are:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट द्वारा डिस्क में संदेश फ़ोल्डर हैं: (&m)"
-
-#: configuredialog.cpp:4532
-msgid ""
-"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
-"Flat Files (\"mbox\" format)"
-msgstr "सपाट फ़ाइलें (\"mbox\" फ़ॉर्मेट)"
-
-#: configuredialog.cpp:4534
-msgid ""
-"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
-"Directories (\"maildir\" format)"
-msgstr "डिरेक्ट्रीज़ (\"maildir\" फ़ॉर्मेट)"
-
-#: configuredialog.cpp:4537
-msgid ""
-"_: what's this help\n"
-"<qt>"
-"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>"
-"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
-"Individual messages are separated from each other by a line starting with "
-"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving "
-"messages between folders.</p>"
-"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
-"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on "
-"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4562
-msgid "Open this folder on startup:"
-msgstr "प्रारंभ होते समय इस फ़ोल्डर को खोलें:"
-
-#: configuredialog.cpp:4570
-#, fuzzy
-msgid "Empty local &trash folder on program exit"
-msgstr "रद्दी खाली करें (&t)"
-
-#: configuredialog.cpp:4578
-msgid "Enable full text &indexing"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4588
-#, fuzzy
-msgid "Quota units: "
-msgstr "उद्धरण सूचकः (&Q)"
-
-#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4601
-msgid ""
-"_: what's this help\n"
-"<qt>"
-"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread "
-"messages are below the current message.</p>"
-"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current "
-"folder.</p>"
-"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the "
-"message list, but not go to another folder.</p>"
-"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
-"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next "
-"folder.</p>"
-"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will "
-"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder "
-"depending on which option is selected.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4618
-msgid ""
-"_: what's this help\n"
-"<qt>"
-"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your "
-"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search "
-"tool bar will select messages based on content.</p>"
-"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for "
-"the messages).</p>"
-"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use "
-"KMail while this operation is running.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4694
-msgid "&IMAP Resource Folder Options"
-msgstr "आईएएमपी रीसोर्स फ़ोल्डर विकल्प (&I)"
-
-#: configuredialog.cpp:4698
-msgid "&Enable IMAP resource functionality"
-msgstr "आईमैप रीसोर्स फंक्शनलिटी सक्षम करें (&E)"
-
-#: configuredialog.cpp:4699
-msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4712
-#, fuzzy
-msgid "&Format used for the groupware folders:"
-msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
-
-#: configuredialog.cpp:4714
-msgid ""
-"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Standard (Ical / Vcard)"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Kolab (XML)"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4731
-#, fuzzy
-msgid "&Language of the groupware folders:"
-msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
-
-#: configuredialog.cpp:4734
-msgid "Set the language of the folder names"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4743
-msgid "English"
-msgstr "अंग्रेज़ी"
-
-#: configuredialog.cpp:4743
-msgid "German"
-msgstr "जर्मन"
-
-#: configuredialog.cpp:4743
-msgid "French"
-msgstr "फ्रांसीसी"
-
-#: configuredialog.cpp:4743
-msgid "Dutch"
-msgstr "डच"
-
-#: configuredialog.cpp:4752
-msgid "Set the parent of the resource folders"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4781
-#, fuzzy
-msgid "&Hide groupware folders"
-msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
-
-#: configuredialog.cpp:4785
-msgid ""
-"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
-"tree."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4792
-#, fuzzy
-msgid "&Only show groupware folders for this account"
-msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
-
-#: configuredialog.cpp:4796
-msgid ""
-"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
-"for the account configured for groupware."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4804
-msgid "Synchronize groupware changes immediately"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4806
-msgid ""
-"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
-"being online."
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4818
-msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4823
-msgid "&Enable groupware functionality"
-msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शनलिटी सक्षम करें (&E)"
-
-#: configuredialog.cpp:4831
-msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4832
-msgid ""
-"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
-"invitation replies"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4837
-msgid "Send invitations in the mail body"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4838
-msgid ""
-"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
-"invitations"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4846
-msgid "Exchange compatible invitation naming"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 183
-#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
-"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
-"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
-"understands."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 188
-#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "Automatic invitation sending"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4854
-msgid ""
-"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
-"mails are sent automatically"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4867
-msgid ""
-"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
-"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
-"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
-"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
-"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand "
-"the invitations, the resulting messages look very odd."
-"<br>People that have email programs that do understand invitations will still "
-"be able to work with this.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:4922
-#, fuzzy
-msgid "<Choose a Folder>"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
-
-#: configuredialog.cpp:5026
-#, fuzzy
-msgid "&Resource folders are subfolders of:"
-msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
-
-#: configuredialog.cpp:5029
-#, fuzzy
-msgid "&Resource folders are in account:"
-msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
-
-#: configuredialog_p.cpp:43
-msgid "New Identity"
-msgstr "नया उपयोक्ता"
-
-#: configuredialog_p.cpp:54
-msgid "&New identity:"
-msgstr "नया उपयोक्ताः (&N)"
-
-#: configuredialog_p.cpp:63
-msgid "&With empty fields"
-msgstr "खाली फील्ड्स के साथ (&W)"
-
-#: configuredialog_p.cpp:69
-msgid "&Use Control Center settings"
-msgstr "नियंत्रण केंद्र विन्यास इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: configuredialog_p.cpp:74
-msgid "&Duplicate existing identity"
-msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ता की नकल बनाएँ (&D)"
-
-#: configuredialog_p.cpp:83
-msgid "&Existing identities:"
-msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ताः (&E)"
-
-#: configuredialog_p.cpp:196
-msgid "New Language"
-msgstr "नई भाषा"
-
-#: configuredialog_p.cpp:202
-msgid "Choose &language:"
-msgstr "भाषा चुनें: (&l)"
-
-#: configuredialog_p.cpp:234
-msgid "No More Languages Available"
-msgstr "और कोई भाषा उपलब्ध नहीं"
-
-#: configuredialog_p.cpp:288
-msgid "Load Profile"
-msgstr "प्रोफ़ाइल लोड करें"
-
-#: configuredialog_p.cpp:295
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइल"
-
-#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: configuredialog_p.cpp:302
-msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
-msgstr ""
-"एक प्रोफ़ाइल चुनें तथा इसका विन्यास लोड करने के लिए 'ठीक' पर क्लिक करें: (&S)"
-
-#: configuredialog_p.cpp:342
-msgid ""
-"_: Missing profile name placeholder\n"
-"Unnamed"
-msgstr "बेनाम"
-
-#: configuredialog_p.cpp:348
-msgid ""
-"_: Missing profile description placeholder\n"
-"Not available"
-msgstr "उपलब्ध नहीं"
-
-#: customtemplates.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Message->\n"
-"Universal"
-msgstr "जवाब (&R)"
-
-#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Message->\n"
-"Reply"
-msgstr "जवाब (&R)"
-
-#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Message->\n"
-"Reply to All"
-msgstr "जवाब (&R)"
-
-#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Message->\n"
-"Forward"
-msgstr "आगे भेजें (&F)"
-
-#: customtemplates.cpp:93
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
-"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting "
-"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a "
-"keyboard combination to the template for faster operations.</p>"
-"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or "
-"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
-"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>"
-"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> "
-"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut "
-"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
-msgstr ""
-
-#: customtemplates.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Message->\n"
-"Unknown"
-msgstr "आगे भेजें (&F)"
-
-#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
-msgid "Key Conflict"
-msgstr ""
-
-#: customtemplates.cpp:348
-msgid ""
-"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
-"still like to continue with the assignment?"
-msgstr ""
-
-#: customtemplates.cpp:365
-msgid ""
-"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
-"the assignment?"
-msgstr ""
-
-#: distributionlistdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save Distribution List"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Save List"
-msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "नामः (&m)"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "के-मेल"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:170
-msgid ""
-"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
-"again."
-msgstr ""
-
-#: distributionlistdialog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:186
-msgid "Please enter name:"
-msgstr ""
-
-#: distributionlistdialog.cpp:197
-msgid ""
-"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
-"select a different name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: editorwatcher.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Edit with:"
-msgstr "उपयोक्ता का संपादन करें"
-
-#: editorwatcher.cpp:169
-msgid ""
-"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
-"loss, editing the attachment will be aborted."
-msgstr ""
-
-#: editorwatcher.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit attachment"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Unicode"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Western European"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Central European"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Greek"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Turkish"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Japanese"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Baltic"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Arabic"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1340
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Chinese Traditional"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1343
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Chinese Simplified"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1346
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Korean"
-msgstr ""
-
-#: encodingdetector.cpp:1349
-msgid ""
-"_: @item Text character set\n"
-"Thai"
-msgstr ""
-
-#: expirejob.cpp:164
-msgid ""
-"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
-"Removing %n old messages from folder %1..."
-msgstr ""
-
-#: expirejob.cpp:171
-msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
-msgstr ""
-
-#: expirejob.cpp:186
-msgid ""
-"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
-"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
-msgstr ""
-
-#: expirejob.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
-"Removed %n old messages from folder %1."
-msgstr ""
-"मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
-"मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
-
-#: expirejob.cpp:220
-msgid ""
-"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
-"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
-msgstr ""
-
-#: expirejob.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
-msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
-
-#: expirejob.cpp:231
-msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
-msgstr ""
-
-#: expirejob.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
-msgstr "संदेश खिसकाना रद्द."
-
-#: expirejob.cpp:241
-msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
-msgstr ""
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Mail Expiry Properties"
-msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएं"
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Expire read mails after"
-msgstr "पढ़े ई-मेल की मियाद इसके बाद ख़त्म करें: (&r)"
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "दिन"
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Expire unread mails after"
-msgstr "बिनपढ़े ई-मेल की मियाद इसके बाद ख़त्म करें: (&e)"
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Expiry action:"
-msgstr "के बाद मियाद ख़त्मः (&x)"
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Move to:"
-msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:113
-msgid ""
-"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
-msgstr ""
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:163
-msgid "Please select a folder to expire messages into."
-msgstr ""
-
-#: expirypropertiesdialog.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "No Folder Selected"
-msgstr "फ़ोल्डर लंबी सूची (&g)"
-
-#: favoritefolderview.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Favorite Folders"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
-
-#: favoritefolderview.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Remove From Favorites"
-msgstr "उद्धरण पहचान मिटाएँ (&m)"
-
-#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Rename Favorite"
-msgstr "फ़िल्टर नाम बदलें"
-
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
-msgid "&Assign Shortcut..."
-msgstr ""
-
-#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Expire..."
-msgstr "हाँ"
-
-#: favoritefolderview.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Add Favorite Folder..."
-msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)"
-
-#: favoritefolderview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Local Inbox"
-msgstr "स्थानीय डाक-डब्बा (&L)"
-
-#: favoritefolderview.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Inbox of %1"
-msgstr ""
-
-#: favoritefolderview.cpp:401
-msgid "%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: favoritefolderview.cpp:403
-msgid "%1 (local)"
-msgstr ""
-
-#: favoritefolderview.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Add Favorite Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
-
-#: filterimporterexporter.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Select Filters"
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
-
-#: filterimporterexporter.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "फ़िल्टर क्रिया %1"
-
-#: filterimporterexporter.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Import Filters"
-msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
-
-#: filterimporterexporter.cpp:189
-msgid ""
-"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
-"insufficient."
-msgstr ""
-
-#: filterimporterexporter.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Export Filters"
-msgstr "बीत गया फ़ोल्डर"
-
-#: filterlogdlg.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log Viewer"
-msgstr "फ़िल्टर मापदंड"
-
-#: filterlogdlg.cpp:74
-msgid "&Log filter activities"
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:79
-msgid ""
-"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data "
-"is collected and shown only when logging is turned on. "
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:83
-msgid "Logging Details"
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:88
-msgid "Log pattern description"
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:98
-msgid "Log filter &rule evaluation"
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:105
-msgid ""
-"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter "
-"rules of applied filters: having this option checked will give detailed "
-"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the "
-"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given."
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:112
-msgid "Log filter pattern evaluation"
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "फ़िल्टर क्रियाएँ"
-
-#: filterlogdlg.cpp:133
-msgid "Log size limit:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "unlimited"
-msgstr "बेनाम"
-
-#: filterlogdlg.cpp:144
-msgid ""
-"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can "
-"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log "
-"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit "
-"is no longer exceeded. "
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:258
-msgid ""
-"Could not write the file %1:\n"
-"\"%2\" is the detailed error description."
-msgstr ""
-
-#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
-#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
-msgid "KMail Error"
-msgstr "के-मेल त्रुटि"
-
-#: folderdiaacltab.cpp:78
-msgid ""
-"_: Permissions\n"
-"None"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Permissions\n"
-"Read"
-msgstr "पढ़ चुके"
-
-#: folderdiaacltab.cpp:80
-msgid ""
-"_: Permissions\n"
-"Append"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:81
-msgid ""
-"_: Permissions\n"
-"Write"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:82
-msgid ""
-"_: Permissions\n"
-"All"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&User identifier:"
-msgstr "प्रमाणपत्र इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: folderdiaacltab.cpp:101
-msgid ""
-"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a "
-"simple user name or the full email address of the user; the login for your own "
-"account on the server will tell you which one it is."
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:247
-msgid "Custom Permissions"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:249
-msgid "Custom Permissions (%1)"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:340
-msgid "User Id"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: folderdiaacltab.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Modify Entry..."
-msgstr "खाते में बदलाव करें"
-
-#: folderdiaacltab.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "मिटाएँ (&m)"
-
-#: folderdiaacltab.cpp:426
-msgid "Error retrieving user permissions."
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:431
-msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
-msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
-msgid "Connecting to server %1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
-#: kmfoldercachedimap.cpp:843
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server %1"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
-msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:564
-msgid "Modify Permissions"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:598
-msgid "Add Permissions"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaacltab.cpp:631
-msgid ""
-"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
-"be able to access it afterwards."
-msgstr ""
-
-#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
-msgid "This account does not have support for quota information."
-msgstr ""
-
-#: folderdiaquotatab.cpp:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving quota information from server\n"
-"%1"
-msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं."
-
-#: folderdiaquotatab.cpp:184
-msgid "No quota is set for this folder."
-msgstr ""
-
-#: folderdiaquotatab_p.cpp:66
-msgid "Root:"
-msgstr ""
-
-#: folderdiaquotatab_p.cpp:68
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: folderrequester.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
-
-#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
-#: kmfoldertree.cpp:552
-msgid "Local Folders"
-msgstr "स्थानीय फ़ोल्डर"
-
-#: folderrequester.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Unknown folder '%1'"
-msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
-
-#: folderrequester.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
-
-#: foldershortcutdialog.cpp:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut for Folder %1"
-msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
-
-#: foldershortcutdialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Select Shortcut for Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर छोटी सूची (&t)"
-
-#: foldershortcutdialog.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, "
-"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with "
-"this folder.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
-msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
-msgstr ""
-
-#: foldertreebase.cpp:85
-msgid "&Move Here"
-msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
-
-#: foldertreebase.cpp:86
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
-
-#: foldertreebase.cpp:88
-msgid "C&ancel"
-msgstr "नहीं (&a)"
-
-#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
-#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
-#: kmmainwidget.cpp:1057
-msgid "No Subject"
-msgstr "कोई विषय नहीं"
-
-#: headerlistquicksearch.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "पिछला खोज"
-
-#: headerlistquicksearch.cpp:65
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all messages are shown again."
-msgstr ""
-
-#: headerlistquicksearch.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Stat&us:"
-msgstr "स्थितिः"
-
-#: headerlistquicksearch.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Any Status"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: headerlistquicksearch.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Open Full Search"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
-#: headerstyle.cpp:860
-msgid "[vCard]"
-msgstr "[वी-कार्ड]"
-
-#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
-#: headerstyle.cpp:797
-msgid "CC: "
-msgstr "नक़ल: "
-
-#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
-#: headerstyle.cpp:800
-msgid "BCC: "
-msgstr "गुमनाम पता.: "
-
-#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
-msgid "Date: "
-msgstr "तारीख़:"
-
-#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
-msgid "From: "
-msgstr "द्वारा:"
-
-#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
-msgid "To: "
-msgstr "मिलेः"
-
-#: headerstyle.cpp:322
-msgid "Reply to: "
-msgstr "को जवाब भेजें:"
-
-#: headerstyle.cpp:408
-msgid ""
-"%1% probability of being spam.\n"
-"\n"
-"Full report:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-
-#: headerstyle.cpp:609
-msgid "Launch IM"
-msgstr ""
-
-#: headerstyle.cpp:642
-msgid "(resent from %1)"
-msgstr ""
-
-#: headerstyle.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "User-Agent: "
-msgstr "अत्यावश्यक (&U)"
-
-#: headerstyle.cpp:703
-msgid "X-Mailer: "
-msgstr ""
-
-#: headerstyle.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Spam Status:"
-msgstr "स्थितिः"
-
-#: htmlstatusbar.cpp:91
-msgid ""
-"<qt><b>"
-"<br>H"
-"<br>T"
-"<br>M"
-"<br>L"
-"<br> "
-"<br>M"
-"<br>e"
-"<br>s"
-"<br>s"
-"<br>a"
-"<br>g"
-"<br>e</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>"
-"<br>H"
-"<br>T"
-"<br>M"
-"<br>L"
-"<br> "
-"<br>M"
-"<br>e"
-"<br>s"
-"<br>s"
-"<br>a"
-"<br>g"
-"<br>e</b></qt>"
-
-#: htmlstatusbar.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br>N"
-"<br>o"
-"<br> "
-"<br>H"
-"<br>T"
-"<br>M"
-"<br>L"
-"<br> "
-"<br>M"
-"<br>e"
-"<br>s"
-"<br>s"
-"<br>a"
-"<br>g"
-"<br>e</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br>N"
-"<br>o"
-"<br> "
-"<br>H"
-"<br>T"
-"<br>M"
-"<br>L"
-"<br> "
-"<br>M"
-"<br>e"
-"<br>s"
-"<br>s"
-"<br>a"
-"<br>g"
-"<br>e</qt>"
-
-#: identitydialog.cpp:90
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "उपयोक्ता का संपादन करें"
-
-#: identitydialog.cpp:118
-msgid "&Your name:"
-msgstr "आपका नामः (&Y)"
-
-#: identitydialog.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>Your name</h3>"
-"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the "
-"email header that is sent out;</p>"
-"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email "
-"address.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:132
-msgid "Organi&zation:"
-msgstr "संगठनः (&z)"
-
-#: identitydialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>Organization</h3>"
-"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be "
-"shown in the email header that is sent out.</p>"
-"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:147
-msgid "&Email address:"
-msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
-
-#: identitydialog.cpp:149
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>Email address</h3>"
-"<p>This field should have your full email address.</p>"
-"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
-"to you.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:161
-msgid "Cryptograph&y"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
-#: identitydialog.cpp:243
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "बदलें... (&e)"
-
-#: identitydialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenPGP Signature Key"
-msgstr "आपकी ओपन-पीजीपी कुंजी"
-
-#: identitydialog.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
-msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है."
-
-#: identitydialog.cpp:174
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
-"can also use GnuPG keys.</p>"
-"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
-"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>"
-"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP signing key:"
-msgstr "ओपनपीजीपी कुंजीः"
-
-#: identitydialog.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
-msgstr "आपकी ओपन-पीजीपी कुंजी"
-
-#: identitydialog.cpp:194
-msgid ""
-"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
-"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:199
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
-"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use "
-"GnuPG keys.</p>"
-"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
-"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be "
-"affected.</p>"
-"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP encryption key:"
-msgstr "ओपनपीजीपी कुंजीः"
-
-#: identitydialog.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "त्रुटिः हस्ताक्षर सत्यापित नहीं"
-
-#: identitydialog.cpp:219
-msgid ""
-"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
-"messages."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
-"sign messages.</p>"
-"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
-"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME signing certificate:"
-msgstr "प्रमाणपत्र भेज रहे"
-
-#: identitydialog.cpp:244
-msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:245
-msgid ""
-"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
-"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:250
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
-"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>"
-"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
-"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be "
-"affected.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "प्रमाणपत्र चुनें: (&S)"
-
-#: identitydialog.cpp:277
-msgid "Preferred crypto message format:"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:290
-msgid "&Advanced"
-msgstr "विस्तृत (&A)"
-
-#: identitydialog.cpp:300
-msgid "&Reply-To address:"
-msgstr "जवाब भेजने का पताः (&R)"
-
-#: identitydialog.cpp:302
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>Reply-To addresses</h3>"
-"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address "
-"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>"
-"<p>This can be useful when you have a group of people working together in "
-"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email "
-"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>"
-"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:319
-msgid "&BCC addresses:"
-msgstr "बेनामी नक़ल पताः (&B)"
-
-#: identitydialog.cpp:321
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
-"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that "
-"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>"
-"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account "
-"of yours.</p>"
-"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC "
-"recipients.</p>"
-"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:337
-msgid "D&ictionary:"
-msgstr "शब्दकोष (&i)"
-
-#: identitydialog.cpp:346
-msgid "Sent-mail &folder:"
-msgstr "भेजी-डाक फ़ोल्डरः (&f)"
-
-#: identitydialog.cpp:355
-msgid "&Drafts folder:"
-msgstr "मसौदा फ़ोल्डरः (&D)"
-
-#: identitydialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "रद्दी का फ़ोल्डरः (&T)"
-
-#: identitydialog.cpp:369
-msgid "Special &transport:"
-msgstr "विशेष हस्तांतरणः (&t)"
-
-#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "&Use custom message templates"
-msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
-msgid "&Copy global templates"
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:407
-msgid "&Signature"
-msgstr "हस्ताक्षर (&S)"
-
-#: identitydialog.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&Picture"
-msgstr "हस्ताक्षर (&S)"
-
-#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
-msgid "Invalid Email Address"
-msgstr "अवैध ई-मेल पता"
-
-#: identitydialog.cpp:518
-msgid ""
-"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
-"the configured email address for this identity (%1).\n"
-"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
-"verify signatures made with this configuration."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:527
-msgid ""
-"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
-"the configured email address for this identity (%1)."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:534
-msgid ""
-"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
-"configured email address for this identity (%1).\n"
-"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
-"verify signatures made with this configuration."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:543
-msgid ""
-"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
-"configured email address for this identity (%1)."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
-msgstr "सीए का ई-मेल पता जो प्रमाणपत्र जारी करता है: (&E)"
-
-#: identitydialog.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "The signature file is not valid"
-msgstr "हस्ताक्षर की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
-
-#: identitydialog.cpp:582
-msgid "Edit Identity \"%1\""
-msgstr "उपयोक्ता का संपादन करें \"%1\""
-
-#: identitydialog.cpp:606
-msgid ""
-"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
-"therefore, the default sent-mail folder will be used."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:617
-msgid ""
-"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
-"therefore, the default drafts folder will be used."
-msgstr ""
-
-#: identitydialog.cpp:628
-msgid ""
-"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
-"therefore, the default templates folder will be used."
-msgstr ""
-
-#: identitylistview.cpp:85
-msgid ""
-"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
-"the default identity\n"
-"%1 (Default)"
-msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)"
-
-#: identitylistview.cpp:105
-msgid "Identity Name"
-msgstr "उपयोक्ता नाम"
-
-#: identitylistview.cpp:106
-msgid "Email Address"
-msgstr "ई-मेल पता"
-
-#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
-msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
-msgstr "इस डाक-डब्बे पर पहुँचने के लिए आपको उपयोक्ता नाम और पासवर्ड देना होगा."
-
-#: imapaccountbase.cpp:296
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
-msgid "Account:"
-msgstr "खाताः"
-
-#: imapaccountbase.cpp:318
-#, c-format
-msgid "Could not start process for %1."
-msgstr " %1 के लिए प्रक्रिया प्रारंभ नहीं कर सका."
-
-#: imapaccountbase.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
-msgstr ""
-"फ़ाइल पर लिखने के दौरान त्रुटि:\n"
-"%1"
-
-#: imapaccountbase.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving Namespaces"
-msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: imapaccountbase.cpp:728
-msgid ""
-"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
-"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
-msgid ""
-"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:760
-msgid ""
-"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
-"your account configuration."
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: imapaccountbase.cpp:876
-msgid "Error while uploading message"
-msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: imapaccountbase.cpp:878
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
-"to the server."
-msgstr "संदेश %1 को फ़ोल्डर %2 से यूआरएल %3 पर सर्वर पर अपलोड नहीं कर सका."
-
-#: imapaccountbase.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
-msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&t)"
-
-#: imapaccountbase.cpp:882
-msgid "The server reported:"
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "No detailed quota information available."
-msgstr "कोई स्थिति जानकारी उपलब्ध नहीं."
-
-#: imapaccountbase.cpp:903
-msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:905
-msgid ""
-"\n"
-"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
-"the folder to free up some space in it."
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:951
-msgid ""
-"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
-"be re-established automatically if possible."
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:957
-msgid "The connection to account %1 was broken."
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:960
-msgid "The connection to account %1 timed out."
-msgstr ""
-
-#: imapaccountbase.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Error while uploading status of messages to server: "
-msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "retrieving folders"
-msgstr "फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Uploading message data"
-msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
-
-#: imapjob.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Server operation"
-msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण"
-
-#: imapjob.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
-msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&t)"
-
-#: imapjob.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Downloading message data"
-msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
-
-#: imapjob.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Message with subject: "
-msgstr "संदेश सूची"
-
-#: imapjob.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Error while retrieving messages from the server."
-msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं."
-
-#: imapjob.cpp:483
-msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
-msgstr ""
-
-#: imapjob.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Uploading message data failed."
-msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
-
-#: imapjob.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Uploading message data completed."
-msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
-
-#: imapjob.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Error while copying messages."
-msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: keyresolver.cpp:234
-msgid ""
-"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
-"is not fully trusted for encryption."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:240
-msgid ""
-"\n"
-"The following keys are only marginally trusted: \n"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:244
-msgid ""
-"\n"
-"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
-msgstr "अपारिभाषित एनक्रिप्शन कुंजी"
-
-#: keyresolver.cpp:553
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:558
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:563
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:573
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:580
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:587
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:595
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:602
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:609
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
-"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:618
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:623
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:628
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than a day.</p>\n"
-"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(serial number %2)</p>"
-"<p>expires in less than %n days.</p>"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
-msgstr "ओपनपीजीपी कुंजी 0x%1"
-
-#: keyresolver.cpp:635
-msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:668
-msgid ""
-"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
-"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
-"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
-"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
-"prompted to specify the keys to use."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
-#, fuzzy
-msgid "Unusable Encryption Keys"
-msgstr "अपारिभाषित एनक्रिप्शन कुंजी"
-
-#: keyresolver.cpp:712
-msgid ""
-"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
-"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
-"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
-"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
-"prompted to specify the keys to use."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid "Unusable Signing Keys"
-msgstr "अपारिभाषित साइनिंग कुंजी"
-
-#: keyresolver.cpp:980
-msgid ""
-"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
-"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
-"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this "
-"identity.\n"
-"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
-"be able to read your own messages if you do so."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1007
-msgid ""
-"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
-"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
-"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this "
-"identity.\n"
-"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
-"be able to read your own messages if you do so."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1037
-msgid ""
-"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
-"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
-"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
-"identity."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1044
-msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1053
-msgid ""
-"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
-"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
-"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
-"identity."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1060
-msgid "Do Not S/MIME-Sign"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1116
-msgid ""
-"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
-"signature matching your available signing keys.\n"
-"Send message without signing?"
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1120
-#, fuzzy
-msgid "No signing possible"
-msgstr "हस्ताक्षरित करने के लिए इस्तेमाल करें (&S)"
-
-#: keyresolver.cpp:1275
-msgid ""
-"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
-"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
-#, fuzzy
-msgid "Missing Key Warning"
-msgstr "गुम साइनिंग कुंजी"
-
-#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
-#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
-msgid "&Encrypt"
-msgstr "एनक्रिप्ट (&E)"
-
-#: keyresolver.cpp:1296
-msgid ""
-"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
-"therefore, the message will not be encrypted."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1299
-msgid ""
-"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
-"therefore, the message will not be encrypted."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "Send &Unencrypted"
-msgstr "अनएनक्रिप्टेड सहेजें (&U)"
-
-#: keyresolver.cpp:1309
-msgid ""
-"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
-"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1312
-msgid ""
-"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
-"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1367
-#, fuzzy
-msgid "Encryption Key Selection"
-msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: keyresolver.cpp:1408
-msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1452
-msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1459
-msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"More than one key matches \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
-msgstr ""
-
-#: keyresolver.cpp:1567
-#, fuzzy
-msgid "Name Selection"
-msgstr "चयन साफ करें"
-
-#: keyresolver.cpp:1567
-msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
-msgstr ""
-
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Executing precommand %1"
-msgstr "प्री-कमांड %1 चला रहे"
-
-#: kmaccount.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute precommand '%1'."
-msgstr "प्री-कमांड '%1' चला नहीं सका."
-
-#: kmaccount.cpp:79
-msgid ""
-"The precommand exited with code %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"कोड %1 के साथ प्रीकमांड बाहर हुआ:\n"
-"%2"
-
-#: kmaccount.cpp:254
-msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
-msgstr "गंभीर त्रुटिः डाक संकलित कर पाने में अक्षमः"
-
-#: kmaccount.cpp:277
-msgid ""
-"Failed to add message:\n"
-msgstr ""
-"संदेश जोड़ना असफल: \n"
-
-#: kmacctimap.cpp:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking account: %1"
-msgstr "नई डाक के लिए ख़ाता %1 चेक किया जा रहा है"
-
-#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
-msgid " completed"
-msgstr ""
-
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
-msgid "Unable to process messages: "
-msgstr "संदेश प्रक्रिया चलाने में अक्षमः"
-
-#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105
-#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137
-msgid "Transmission failed."
-msgstr "हस्तांतरण असफल."
-
-#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110
-#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404
-msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
-msgstr "\"%1\" से हस्तांतरण की तैयारी किया जा रहा है..."
-
-#: kmacctlocal.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Running precommand failed."
-msgstr "प्री-कमांड %1 चला रहे"
-
-#: kmacctlocal.cpp:152
-msgid "Cannot open file:"
-msgstr "फ़ाइल खोल नही सका:"
-
-#: kmacctlocal.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
-msgstr "हस्तांतरण असफलः तालाबंद नहीं किया सका %1."
-
-#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150
-msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
-msgstr "संदेश %2 का %3 , %1 से खिसका रहे हैं"
-
-#: kmacctlocal.cpp:244
-msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt>डाकडब्बा से डाक मिटा नहीं सका <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-
-#: kmacctlocal.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
-"Fetched %n messages from mailbox %1."
-msgstr ""
-"मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
-"मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
-
-#: kmacctmaildir.cpp:133
-msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर खोल नहीं सका <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kmacctmaildir.cpp:159
-msgid "Transmission aborted."
-msgstr "हस्तांतरण छोड़ा."
-
-#: kmacctmaildir.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n"
-"Fetched %n messages from maildir folder %1."
-msgstr ""
-"मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
-"मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
-
-#: kmacctseldlg.cpp:48
-msgid "&Local mailbox"
-msgstr "स्थानीय डाक-डब्बा (&L)"
-
-#: kmacctseldlg.cpp:50
-msgid "&POP3"
-msgstr "पॉप3 (&P)"
-
-#: kmacctseldlg.cpp:52
-msgid "&IMAP"
-msgstr "आईमैप (&I)"
-
-#: kmacctseldlg.cpp:54
-msgid "&Disconnected IMAP"
-msgstr "डिस्कनेक्टेड आईमैप (&D)"
-
-#: kmacctseldlg.cpp:56
-msgid "&Maildir mailbox"
-msgstr "मेल-डिर डाक-डब्बा (&M)"
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "के-मेल"
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "कैलेन्डर"
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "सघन (&C)"
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "कुछ नहीं (&N)"
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Tasks"
-msgstr "कार्य"
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
-msgid "Journal"
-msgstr ""
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
-msgid "%1's %2"
-msgstr ""
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
-msgid "My %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
-#, c-format
-msgid "My %1"
-msgstr ""
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
-msgid ""
-"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
-"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
-msgstr ""
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
-msgid "%1: no folder found. It will be created."
-msgstr ""
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
-msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
-msgstr ""
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
-msgid ""
-"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
-"following operations: %2"
-"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
-msgstr ""
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
-#, fuzzy
-msgid "Standard Groupware Folders"
-msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
-msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
-msgstr "आपके फ़ोल्डर %1 पर पढ़ने-लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
-#, fuzzy
-msgid "You do not have read/write permission to your folder."
-msgstr "आपके फ़ोल्डर %1 पर पढ़ने-लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-
-#: kmcommands.cpp:300
-msgid "Please wait"
-msgstr "कृपया इंतजार करें"
-
-#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Please wait while the message is transferred\n"
-"Please wait while the %n messages are transferred"
-msgstr ""
-"कृपया इंतजार करें जबकि संदेश हस्तांतरित हो रहा है\n"
-"कृपया इंतजार करें जबकि %n संदेश हस्तांतरित हो रहे हैं"
-
-#: kmcommands.cpp:594
-msgid "Address copied to clipboard."
-msgstr "क्लिपबोर्ड पर पता की प्रति बनाई."
-
-#: kmcommands.cpp:601
-msgid "URL copied to clipboard."
-msgstr "क्लिपबोर्ड पर यूआरएल की प्रति बनाई."
-
-#: kmcommands.cpp:638
-msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ाइल <b>%1</b> उपलब्ध है.<br> क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?</qt>"
-
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
-msgid "Save to File"
-msgstr "फ़ाइल में सहेजें"
-
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
-msgid "&Replace"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: kmcommands.cpp:739
-msgid "Message as Plain Text"
-msgstr "संदेश सादा पाठ में"
-
-#: kmcommands.cpp:882
-msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
-"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
-
-#: kmcommands.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Open Message"
-msgstr "अगला संदेश (&N)"
-
-#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
-#, fuzzy
-msgid "The file does not contain a message."
-msgstr "रखे हुए नहीं"
-
-#: kmcommands.cpp:1066
-msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:1363
-msgid ""
-"\n"
-"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
-"attachment(s).\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
-#, fuzzy
-msgid "Filtering messages"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Filtering message %1 of %2"
-msgstr "संदेश %2 का %3 , %1 से खिसका रहे हैं"
-
-#: kmcommands.cpp:1715
-msgid "Not enough free disk space?"
-msgstr "डिस्क में पर्याप्त जगह नहीं?"
-
-#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
-msgid "Move to This Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
-
-#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
-msgid "Copy to This Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
-
-#: kmcommands.cpp:1959
-msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:2133
-#, fuzzy
-msgid "Moving messages"
-msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
-
-#: kmcommands.cpp:2133
-#, fuzzy
-msgid "Deleting messages"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: kmcommands.cpp:2406
-msgid "Opening URL..."
-msgstr "यूआरएल खोला जा रहा है..."
-
-#: kmcommands.cpp:2413
-msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>क्या आप सचमुच में चलाना चाहते हैं इसे-\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kmcommands.cpp:2414
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "कमांड चलाएँ"
-
-#: kmcommands.cpp:2495
-msgid "Found no attachments to save."
-msgstr "सहेजने के लिए कोई संलग्नक नहीं मिला."
-
-#: kmcommands.cpp:2508
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachments To"
-msgstr "संलग्नक ऐसे सहेजें"
-
-#: kmcommands.cpp:2528
-msgid ""
-"_: filename for an unnamed attachment\n"
-"attachment.1"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:2556
-msgid ""
-"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
-"attachment.%1"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:2595
-msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"फ़ाइल नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही लिखना चाहेंगे?"
-
-#: kmcommands.cpp:2597
-msgid "File Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
-msgid "&Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:2619
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
-"when saving?"
-msgstr ""
-"संदेश का यह भाग हस्ताक्षरित है. सहेजा जाने पर क्या आप हस्ताक्षर को बनाए रखना "
-"चाहते हैं?"
-
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
-msgid "KMail Question"
-msgstr "के-मेल प्रश्न"
-
-#: kmcommands.cpp:2621
-#, fuzzy
-msgid "Keep Encryption"
-msgstr "एनक्रिप्शन"
-
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Keep"
-msgstr "एनक्रिप्ट नहीं करें (&D)"
-
-#: kmcommands.cpp:2628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
-"saving?"
-msgstr ""
-"संदेश का यह भाग हस्ताक्षरित है. सहेजा जाने पर क्या आप हस्ताक्षर को बनाए रखना "
-"चाहते हैं?"
-
-#: kmcommands.cpp:2630
-#, fuzzy
-msgid "Keep Signature"
-msgstr "हस्ताक्षर"
-
-#: kmcommands.cpp:2703
-msgid ""
-"_: %2 is detailed error description\n"
-"Could not write the file %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:2728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write the file %1."
-msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
-
-#: kmcommands.cpp:2952
-msgid ""
-"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
-"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
-"client."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:2955
-msgid ""
-"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
-" %1\n"
-" it is not possible to determine who to chat with."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
-msgid ""
-"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
-"this bug."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
-#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
-#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
-#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
-#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
-msgid "Chiasmus Backend Error"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
-msgid ""
-"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
-"did not return a string list. Please report this bug."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
-msgid ""
-"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
-"Chiasmus configuration."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
-#, fuzzy
-msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
-msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
-msgid ""
-"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
-"bug."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
-msgid ""
-"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
-"report this bug."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
-msgid "Chiasmus Decryption Error"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
-msgid ""
-"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
-"not return a byte array. Please report this bug."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3425
-#, fuzzy
-msgid "This attachment has been deleted."
-msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई विधि से संलग्नक दिखाएँ."
-
-#: kmcommands.cpp:3427
-#, fuzzy
-msgid "The attachment '%1' has been deleted."
-msgstr "घटना %1 रद्द की गई"
-
-#: kmcommands.cpp:3541
-msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "के-मेल"
-
-#: kmcomposewin.cpp:233
-msgid "Select email address(es)"
-msgstr "ईमेल पता चुनें"
-
-#: kmcomposewin.cpp:286
-msgid "Sticky"
-msgstr "स्टिकी"
-
-#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
-#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
-#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
-msgid "Size"
-msgstr "आकार"
-
-#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "एनकोडिंग"
-
-#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
-#, fuzzy
-msgid "Compress"
-msgstr "कम्पोज़र"
-
-#: kmcomposewin.cpp:377
-msgid "Encrypt"
-msgstr "एनक्रिप्ट"
-
-#: kmcomposewin.cpp:379
-msgid "Sign"
-msgstr "हस्ताक्षर"
-
-#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
-#, fuzzy
-msgid "Name of the attachment:"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: kmcomposewin.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Autosaving the message as %1 failed.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
-
-#: kmcomposewin.cpp:832
-#, fuzzy
-msgid "Autosaving Failed"
-msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
-
-#: kmcomposewin.cpp:970
-msgid "&Identity:"
-msgstr "उपयोक्ताः (&I)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:974
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "शब्दकोषः (&D)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "&Sent-Mail folder:"
-msgstr "प्रेषित-डाक फ़ोल्डरः (&n)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "&Mail transport:"
-msgstr "डाक हस्तांतरणः (&l)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:986
-msgid ""
-"_: sender address field\n"
-"&From:"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:992
-msgid "&Reply to:"
-msgstr "को जवाब भेजें: (&R)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1000
-msgid ""
-"_: recipient address field\n"
-"&To:"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Primary Recipients"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1003
-msgid ""
-"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid "&Copy to (CC):"
-msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1012
-msgid "Additional Recipients"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1013
-msgid ""
-"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
-"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
-"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy "
-"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1025
-msgid "&Blind copy to (BCC):"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Recipients"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1028
-msgid ""
-"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
-"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
-"copy.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1060
-msgid "S&ubject:"
-msgstr "विषयः (&u)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "&Send Mail"
-msgstr "सेंडमेल (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
-#, fuzzy
-msgid "&Send Mail Via"
-msgstr "सेंडमेल (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
-#: redirectdialog.cpp:83
-msgid "Send &Later"
-msgstr "बाद में भेजें (&L)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
-#, fuzzy
-msgid "Send &Later Via"
-msgstr "बाद में भेजें (&L)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1255
-#, fuzzy
-msgid "Save as &Draft"
-msgstr "मसौदा के रूप में सहेजें (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "Save as &Template"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1261
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1264
-#, fuzzy
-msgid "&Insert File Recent"
-msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1271
-msgid "&Address Book"
-msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1274
-msgid "&New Composer"
-msgstr "नया कम्पोज़र (&N)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1278
-msgid "New Main &Window"
-msgstr "नया मुख्य विंडो (&W)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1283
-#, fuzzy
-msgid "Select &Recipients..."
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1285
-#, fuzzy
-msgid "Save &Distribution List..."
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1307
-msgid "Pa&ste as Quotation"
-msgstr "उद्धरण की तरह चिपकाएँ (&s)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Paste as Attac&hment"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1313
-msgid "Add &Quote Characters"
-msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1316
-msgid "Re&move Quote Characters"
-msgstr "उद्धरण पहचान मिटाएँ (&m)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1320
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "फ़ालतू फ़ासले हटाएँ (&e)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 341
-#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Use Fi&xed Font"
-msgstr "तय फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें (&x)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1328
-msgid "&Urgent"
-msgstr "अत्यावश्यक (&U)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1331
-msgid "&Request Disposition Notification"
-msgstr "डिस्पोज़ीशन अधिसूचना निवेदित करें (&R)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1336
-msgid "Se&t Encoding"
-msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1339
-msgid "&Wordwrap"
-msgstr "वर्ड-रैप (&W)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1344
-msgid "&Snippets"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1350
-msgid "&Automatic Spellchecking"
-msgstr "वर्तनीजाँच स्वचलित करें (&A)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1360
-msgid "Auto-Detect"
-msgstr "अपने आप पता लगाएँ"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1365
-msgid "Formatting (HTML)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1369
-msgid "&All Fields"
-msgstr "सभी फील्ड (&A)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1372
-msgid "&Identity"
-msgstr "उपयोक्ता (&I)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1375
-msgid "&Dictionary"
-msgstr "शब्दकोष (&D)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1378
-#, fuzzy
-msgid "&Sent-Mail Folder"
-msgstr "भेजी-डाक फ़ोल्डर (&o)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1381
-msgid "&Mail Transport"
-msgstr "डाक हस्तांतरण (&M)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1384
-msgid "&From"
-msgstr "द्वारा (&F)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1387
-msgid "&Reply To"
-msgstr "को जवाब भेजें (&R)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1391
-msgid "&To"
-msgstr "प्रति: (&T)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1394
-msgid "&CC"
-msgstr "नक़ल: (&C)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1397
-msgid "&BCC"
-msgstr "गुमनाम पता: (&B)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1401
-#, fuzzy
-msgid "S&ubject"
-msgstr "विषयः (&u)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1406
-msgid "Append S&ignature"
-msgstr "हस्ताक्षर जोड़ें (&i)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1409
-#, fuzzy
-msgid "Prepend S&ignature"
-msgstr "हस्ताक्षर जोड़ें (&i)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1413
-#, fuzzy
-msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
-msgstr "फ़ोल्डर स्थान"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1417
-msgid "Attach &Public Key..."
-msgstr "पब्लिक कुंजी संलग्न करें... (&P)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1420
-msgid "Attach &My Public Key"
-msgstr "मेरी पब्लिक कुंजी संलग्न करें (&M)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
-msgid "&Attach File..."
-msgstr "फ़ाइल संलग्न करें... (&A)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1426
-msgid "&Remove Attachment"
-msgstr "संलग्नक मिटाएँ (&R)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1429
-msgid "&Save Attachment As..."
-msgstr "संलग्नक ऐसे सहेजें... (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1432
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Pr&operties"
-msgstr "संलग्नक गुण... (&o)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1442
-msgid "&Spellchecker..."
-msgstr "वर्तनी शोधक... (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
-msgstr "फ़ोकस के साथ फ़ोल्डर चुनें"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1457
-msgid "&Encrypt Message"
-msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें (&E)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1460
-msgid "&Sign Message"
-msgstr "संदेश हस्ताक्षरित करें (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1507
-#, fuzzy
-msgid "&Cryptographic Message Format"
-msgstr "भंडारण फॉर्मेटः (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "मानक माइम (&r)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
-msgid "Bulleted List (Disc)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
-msgid "Bulleted List (Circle)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
-msgid "Bulleted List (Square)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
-msgid "Ordered List (Decimal)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
-msgid "Ordered List (Alpha lower)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
-msgid "Ordered List (Alpha upper)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1523
-#, fuzzy
-msgid "Select Style"
-msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1537
-msgid "Align Left"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1541
-msgid "Align Right"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1544
-msgid "Align Center"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1547
-#, fuzzy
-msgid "&Bold"
-msgstr "पुराना"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1550
-msgid "&Italic"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1553
-#, fuzzy
-msgid "&Underline"
-msgstr "यथावत्... (&I)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1556
-msgid "Reset Font Settings"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1559
-msgid "Text Color..."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1573
-#, fuzzy
-msgid "Configure KMail..."
-msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1582
-#, fuzzy
-msgid " Spellcheck: %1 "
-msgstr "वर्तनी शोधक"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
-msgid " Column: %1 "
-msgstr "स्तम्भ: %1 "
-
-#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
-msgid " Line: %1 "
-msgstr "पंक्ति: %1"
-
-#: kmcomposewin.cpp:2188
-#, fuzzy
-msgid "Re&save as Template"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:2189
-msgid "&Save as Draft"
-msgstr "मसौदा के रूप में सहेजें (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:2191
-msgid ""
-"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:2193
-msgid ""
-"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
-"later time."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
-msgstr "क्या आप संदेश को फेंकना चाहते हैं या इसे बाद के लिए सहेजना चाहते हैं?"
-
-#: kmcomposewin.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Close Composer"
-msgstr "नया कम्पोज़र (&N)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:2268
-msgid ""
-"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
-"not attached anything.\n"
-"Do you want to attach a file to your message?"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:2271
-msgid "File Attachment Reminder"
-msgstr "फ़ाइल संलग्नक स्मरण"
-
-#: kmcomposewin.cpp:2273
-#, fuzzy
-msgid "&Send as Is"
-msgstr "जैसा है वैसा ही भेजें (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:2350
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
-"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:2359
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:2697
-msgid "Attach File"
-msgstr "फ़ाइल संलग्न करें"
-
-#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
-#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Attach"
-msgstr "संलग्न (&A)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:2878
-msgid "Insert File"
-msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3048
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:3052
-msgid "Key Export Failed"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:3079
-#, fuzzy
-msgid "Exporting key..."
-msgstr "रद्दी खाली किया जा रहा है..."
-
-#: kmcomposewin.cpp:3090
-#, c-format
-msgid "OpenPGP key 0x%1"
-msgstr "ओपनपीजीपी कुंजी 0x%1"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3105
-msgid "Attach Public OpenPGP Key"
-msgstr "पब्लिक ओपनपीजीपी कुंजी संलग्न करें"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3106
-msgid "Select the public key which should be attached."
-msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है."
-
-#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: to open\n"
-"Open"
-msgstr "दृश्य"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
-msgid "Open With..."
-msgstr "के साथ खोलें..."
-
-#: kmcomposewin.cpp:3132
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "दृश्य"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3135
-#, fuzzy
-msgid "Edit With..."
-msgstr "संपादन... "
-
-#: kmcomposewin.cpp:3143
-msgid "Add Attachment..."
-msgstr "संलग्नक जोड़ें..."
-
-#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
-#, fuzzy
-msgid "KMail could not compress the file."
-msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
-
-#: kmcomposewin.cpp:3246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
-"original one?"
-msgstr ""
-"संदेश का यह भाग हस्ताक्षरित है. सहेजा जाने पर क्या आप हस्ताक्षर को बनाए रखना "
-"चाहते हैं?"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3247
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "बीप (&B)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
-#, fuzzy
-msgid "KMail could not uncompress the file."
-msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
-
-#: kmcomposewin.cpp:3519
-msgid "Save Attachment As"
-msgstr "संलग्नक ऐसे सहेजें"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
-msgid "Add as Text"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Add as Attachment"
-msgstr "संलग्नक जोड़ें..."
-
-#: kmcomposewin.cpp:3771
-msgid ""
-"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
-"or append the referenced file as an attachment."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:3773
-#, fuzzy
-msgid "Paste as text or attachment?"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
-#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
-msgid "unnamed"
-msgstr "बेनाम"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3873
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
-"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use "
-"for this.</p>"
-"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:3880
-msgid "Undefined Encryption Key"
-msgstr "अपारिभाषित एनक्रिप्शन कुंजी"
-
-#: kmcomposewin.cpp:3924
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
-"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>"
-"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:3931
-msgid "Undefined Signing Key"
-msgstr "अपारिभाषित साइनिंग कुंजी"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4016
-msgid ""
-"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
-"until you go online."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
-msgid "Online/Offline"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4033
-msgid ""
-"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
-"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
-"message."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4044
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
-"BCC."
-msgstr ""
-"आपको मिलेः फ़ील्ड में कम से कम एक प्राप्तकर्ता को उल्लेखित करना आवश्यक होगा."
-
-#: kmcomposewin.cpp:4052
-#, fuzzy
-msgid "To field is missing.Send message anyway?"
-msgstr "आपने कोई विषय अंकित नहीं किया है. जैसा भी हो, संदेश भेज दें?"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4054
-#, fuzzy
-msgid "No To: specified"
-msgstr "कोई विषय उल्लेखित नहीं है."
-
-#: kmcomposewin.cpp:4079
-msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
-msgstr "आपने कोई विषय अंकित नहीं किया है. जैसा भी हो, संदेश भेज दें?"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4081
-msgid "No Subject Specified"
-msgstr "कोई विषय उल्लेखित नहीं है."
-
-#: kmcomposewin.cpp:4082
-#, fuzzy
-msgid "S&end as Is"
-msgstr "जैसा है वैसा ही भेजें (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4083
-#, fuzzy
-msgid "&Specify the Subject"
-msgstr "नहीं, मुझे विषय उल्लेखित करने दें (&N)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4121
-msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4122
-msgid "&Keep markup, do not encrypt"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4123
-msgid "&Keep markup, do not sign"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4125
-#, fuzzy
-msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
-msgstr "हस्ताक्षर/एनक्रिप्ट"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4126
-msgid "Encrypt (delete markup)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4127
-msgid "Sign (delete markup)"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4129
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
-"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4131
-#, fuzzy
-msgid "Sign/Encrypt Message?"
-msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें?"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4180
-msgid ""
-"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
-"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:4326
-msgid "About to send email..."
-msgstr "ई-मेल भेजने में..."
-
-#: kmcomposewin.cpp:4327
-#, fuzzy
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "भेजना पुष्टिकरण"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
-msgid "&Send Now"
-msgstr "अभी भेजें (&S)"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4549
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck: on"
-msgstr "वर्तनी शोधक"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4551
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck: off"
-msgstr "वर्तनी शोधक"
-
-#: kmcomposewin.cpp:4608
-msgid " Spell check canceled."
-msgstr "वर्तनी जांच रद्द."
-
-#: kmcomposewin.cpp:4611
-msgid " Spell check stopped."
-msgstr "वर्तनी जांच रोका."
-
-#: kmcomposewin.cpp:4614
-msgid " Spell check complete."
-msgstr "मात्रा की जांच पूरी हो गई."
-
-#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "वर्तनी शोधक"
-
-#: kmcomposewin.cpp:5115
-msgid ""
-"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
-"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
-"page."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:5119
-msgid ""
-"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
-"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:5122
-msgid "No Chiasmus Backend Configured"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:5153
-#, fuzzy
-msgid "No Chiasmus Keys Found"
-msgstr "कोई प्रमाणपत्र नहीं मिला"
-
-#: kmcomposewin.cpp:5157
-#, fuzzy
-msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
-msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: kmcomposewin.cpp:5189
-#, fuzzy
-msgid "Message will be signed"
-msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
-
-#: kmcomposewin.cpp:5189
-#, fuzzy
-msgid "Message will not be signed"
-msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
-
-#: kmcomposewin.cpp:5190
-#, fuzzy
-msgid "Message will be encrypted"
-msgstr "ओपन-पीजीपी संदेश - एनक्रिप्टेड"
-
-#: kmcomposewin.cpp:5190
-#, fuzzy
-msgid "Message will not be encrypted"
-msgstr "संदेश सूची"
-
-#: kmedit.cpp:391
-msgid "Unable to start external editor."
-msgstr "बाहरी संपादक प्रारंभ करने में अक्षम."
-
-#: kmedit.cpp:442
-msgid "Suggestions"
-msgstr "सुझाव"
-
-#: kmedit.cpp:494
-msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
-msgstr ""
-
-#: kmedit.cpp:538
-msgid ""
-"The external editor is still running.\n"
-"Abort the external editor or leave it open?"
-msgstr ""
-"बाहरी संपादक अभी भी चल रहा है.\n"
-"बाहरी संपादक को छोड़ें या उसे चलने दें?"
-
-#: kmedit.cpp:541
-msgid "Abort Editor"
-msgstr "संपादक छोड़ें"
-
-#: kmedit.cpp:541
-msgid "Leave Editor Open"
-msgstr "संपादक खुला रहने दें"
-
-#: kmedit.cpp:565
-msgid "Spellcheck - KMail"
-msgstr "वर्तनी जाँच - के-मेल"
-
-#: kmedit.cpp:734
-msgid ""
-"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
-"properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-
-#: kmedit.cpp:743
-msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
-msgstr "प्रतीत होता है कि आई-स्पेल/ए-स्पेल क्रैश हो गए हैं."
-
-#: kmedit.cpp:752
-msgid "No misspellings encountered."
-msgstr "कोई मात्रा जाँच त्रुटि नहीं मिली."
-
-#: kmfawidgets.cpp:102
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
-
-#: kmfilter.cpp:126
-msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
-msgstr ""
-
-#: kmfilter.cpp:134
-msgid "A problem was found while applying this action."
-msgstr ""
-
-#: kmfilter.cpp:265
-msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़िल्टर नियम में बहुत सारे फ़िल्टर क्रियाएँ <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kmfilter.cpp:289
-msgid ""
-"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>"
-"<br>in filter rule <b>%2</b>."
-"<br>Ignoring it.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilteraction.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Delivery"
-msgstr "डिलेवरी पुष्टिकरण"
-
-#: kmfilteraction.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Set Transport To"
-msgstr "हस्तांतरण पर नियत करें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "Set Reply-To To"
-msgstr "जवाब भेजें - पर नियत करें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "Set Identity To"
-msgstr "उपयोक्ता - पर नियत करें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Mark As"
-msgstr "के रूप में चिह्नित करें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:789
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Important"
-msgstr "महत्वपूर्ण"
-
-#: kmfilteraction.cpp:790
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Read"
-msgstr "पढ़ चुके"
-
-#: kmfilteraction.cpp:791
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Unread"
-msgstr "बिनपढ़ा"
-
-#: kmfilteraction.cpp:792
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Replied"
-msgstr "जवाब दे दिया"
-
-#: kmfilteraction.cpp:793
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Forwarded"
-msgstr "आगे भेजा"
-
-#: kmfilteraction.cpp:794
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Old"
-msgstr "पुराना"
-
-#: kmfilteraction.cpp:795
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"New"
-msgstr "नया"
-
-#: kmfilteraction.cpp:796
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Watched"
-msgstr "जाँचा"
-
-#: kmfilteraction.cpp:797
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Ignored"
-msgstr "उपेक्षित"
-
-#: kmfilteraction.cpp:798
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Spam"
-msgstr "स्पैम"
-
-#: kmfilteraction.cpp:799
-msgid ""
-"_: msg status\n"
-"Ham"
-msgstr "हैम"
-
-#: kmfilteraction.cpp:883
-#, fuzzy
-msgid "Send Fake MDN"
-msgstr "झूठे एमडीएन भेजें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:888
-msgid ""
-"_: MDN type\n"
-"Ignore"
-msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
-
-#: kmfilteraction.cpp:889
-msgid ""
-"_: MDN type\n"
-"Displayed"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: kmfilteraction.cpp:890
-msgid ""
-"_: MDN type\n"
-"Deleted"
-msgstr "मिटाया"
-
-#: kmfilteraction.cpp:891
-msgid ""
-"_: MDN type\n"
-"Dispatched"
-msgstr "भेज दिया"
-
-#: kmfilteraction.cpp:892
-msgid ""
-"_: MDN type\n"
-"Processed"
-msgstr "प्रोसेस्ड"
-
-#: kmfilteraction.cpp:893
-msgid ""
-"_: MDN type\n"
-"Denied"
-msgstr "इनकार"
-
-#: kmfilteraction.cpp:894
-msgid ""
-"_: MDN type\n"
-"Failed"
-msgstr "असफल"
-
-#: kmfilteraction.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "Remove Header"
-msgstr "शीर्षक मिटाएँ"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid "Add Header"
-msgstr "शीर्षक जोड़ें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "With value:"
-msgstr "मूल्य के साथ"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1177
-#, fuzzy
-msgid "Rewrite Header"
-msgstr "शीर्षक फिर से लिखें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1213
-#, fuzzy
-msgid "Replace:"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "With:"
-msgstr "से"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1340
-#, fuzzy
-msgid "Move Into Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Copy Into Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1452
-#, fuzzy
-msgid "Forward To"
-msgstr "को आगे भेजें..."
-
-#: kmfilteraction.cpp:1565
-#, fuzzy
-msgid "Redirect To"
-msgstr "को वापस भेजें"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1605
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "कमांड चलाएँ"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1702
-#, fuzzy
-msgid "Pipe Through"
-msgstr "पाइप थ्रो"
-
-#: kmfilteraction.cpp:1809
-#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "एक ध्वनि दें"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
-"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of "
-"the dialog.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:57
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
-"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you "
-"can always change that later on.</p>"
-"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
-"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:64
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
-"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
-"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:68
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
-"list above.</p>"
-"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can "
-"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes "
-"made.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:75
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
-"of the list above.</p>"
-"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
-"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
-"first.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
-"one in the list above.</p>"
-"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
-"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
-"first.</p>"
-"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
-"on the <em>Down</em> button.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
-"one in the list above.</p>"
-"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
-"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
-"first.</p>"
-"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
-"on the <em>Up</em> button.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
-"bottom</em> of the list above.</p>"
-"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
-"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
-"first.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:103
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
-"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</p>"
-"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, "
-"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> "
-"in the appearing dialog.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:110
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
-"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
-"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
-"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on "
-"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
-"differently.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:129
-msgid "POP3 Filter Rules"
-msgstr "पॉप3 फ़िल्टर नियम"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:129
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "फ़िल्टर नियम"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:151
-msgid "Available Filters"
-msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "विस्तृत"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:171
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "फ़िल्टर मापदंड"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:175
-msgid "Filter Action"
-msgstr "फ़िल्टर क्रिया"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:178
-msgid "Global Options"
-msgstr "वैश्विक विकल्प"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:179
-msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:184
-msgid "Filter Actions"
-msgstr "फ़िल्टर क्रियाएँ"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:189
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "विस्तृत विकल्प"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Apply this filter to incoming messages:"
-msgstr "आवक संदेशों पर (&i)"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "from all accounts"
-msgstr "खाता"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:204
-msgid "from all but online IMAP accounts"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:207
-msgid "from checked accounts only"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Account Name"
-msgstr "खाताः"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Apply this filter to &sent messages"
-msgstr "इस फ़िल्टर को लागू करें"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Apply this filter on manual &filtering"
-msgstr "हस्तचालित फ़िल्टरिंग पर (&f)"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:226
-msgid "If this filter &matches, stop processing here"
-msgstr "यदि यह फ़िल्टर मेलखाता है, यहाँ प्रक्रिया रोकें (&m)"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
-msgstr "इस फ़िल्टर को फ़िल्टर लागू करें क्रिया मेन्यू में जोड़ें"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:232
-msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
-msgstr "इस फ़िल्टर को फ़िल्टर लागू करें क्रिया मेन्यू में जोड़ें"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:243
-msgid "Icon for this filter:"
-msgstr "इस फ़िल्टर के लिए प्रतीकः"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:608
-msgid "Up"
-msgstr "ऊपर"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:609
-msgid "Down"
-msgstr "नीचे"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:628
-msgid "Rename..."
-msgstr "नाम बदलें..."
-
-#. i18n: file kmail_part.rc line 10
-#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "नया"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:744
-msgid ""
-"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
-"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
-"IMAP mail."
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:774
-msgid ""
-"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
-"containing no actions or no search rules)."
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:935
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "फ़िल्टर नाम बदलें"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:936
-msgid ""
-"Rename filter \"%1\" to:\n"
-"(leave the field empty for automatic naming)"
-msgstr ""
-
-#: kmfilterdlg.cpp:1113
-msgid "Please select an action."
-msgstr "कृपया एक क्रिया चुनें."
-
-#: kmfilterdlg.cpp:1280
-msgid "&Download mail"
-msgstr "डाक डाउनलोड करें (&D)"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:1281
-msgid "Download mail la&ter"
-msgstr "डाक डाउनलोड बाद में करें (&t)"
-
-#: kmfilterdlg.cpp:1282
-msgid "D&elete mail from server"
-msgstr "सर्वर से डाक मिटाएँ (&e)"
-
-#: kmfolder.cpp:83
-msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ाइल तैयार करने में त्रुटि <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-
-#: kmfolder.cpp:272
-msgid "Failed to create folder"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाने में असफल"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
-msgstr "आईमैप कैश ट्रबलशूट किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:122
-msgid ""
-"_: "
-"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
-"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
-"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
-"cause any problems.</p>"
-"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
-"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
-"subfolders.</p>\n"
-"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
-"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
-"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
-"cause any problems.</p>"
-"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
-"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
-"subfolders.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:135
-msgid "Rebuild &Index"
-msgstr "निर्देशिका फिर से बनाएँ (&I)"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:140
-msgid "Scope:"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Only current folder"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाने में असफल"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Current folder and all subfolders"
-msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "All folders of this account"
-msgstr "रीसोर्स फ़ोल्डर इनके सब-फ़ोल्डर हैं: (&s)"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:150
-msgid "Refresh &Cache"
-msgstr "कैश ताज़ा करें (&C)"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:203
-msgid ""
-"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
-"with file system permission, or it is corrupted."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:452
-msgid ""
-"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
-"with file system permission."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:562
-msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
-msgstr ""
-"आईमैप फ़ोल्डरों का नाम बदलने से पहले आपको सर्वर से सिंक्रोनाइज़ होना होगा."
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:679
-msgid ""
-"No account setup for this folder.\n"
-"Please try running a sync before this."
-msgstr ""
-"इस फ़ोल्डर के लिए कोई एकाउन्ट सेटअप नहीं.\n"
-"इसके पहले सिंक चलाने की कोशिश करें."
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:683
-msgid ""
-"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
-"subfolders?\n"
-"This will remove all changes you have done locally to your folders."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
-msgid "Refresh IMAP Cache"
-msgstr "आईमैप कैश ताज़ा करें"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
-msgid "&Refresh"
-msgstr "ताज़ा करें (&R)"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:711
-msgid "The index of this folder has been recreated."
-msgstr "इस फ़ोल्डर की निर्देशिका फिर से बनाई गई."
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
-msgid ""
-"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
-"to initial sync state and sync anyway?"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
-msgid "Reset && Sync"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:741
-msgid "Synchronization skipped"
-msgstr "सिंक्रोनाइजेशन छोड़ा"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:831
-msgid "Synchronizing"
-msgstr "सिंक्रोनाइज किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:850
-#, c-format
-msgid "Connecting to %1"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:872
-msgid "Checking permissions"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "Renaming folder"
-msgstr "स्मरण"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:948
-msgid "Retrieving folderlist"
-msgstr "फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Error while retrieving the folderlist"
-msgstr "फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:959
-msgid "Retrieving subfolders"
-msgstr "सबफ़ोल्डर फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:966
-msgid "Deleting folders from server"
-msgstr "सर्वर से फ़ोल्डर मिटा रहे"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving message list"
-msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:994
-msgid "No messages to delete..."
-msgstr "मिटाने के लिए कोई संदेश नहीं..."
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "मिटाए संदेश काटे"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "नए संदेश फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
-msgid "No new messages from server"
-msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं."
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Checking annotation support"
-msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving annotations"
-msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
-msgid "Setting annotations"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
-msgid "Setting permissions"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving permissions"
-msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
-#, fuzzy
-msgid "Getting quota information"
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
-msgid "Updating cache file"
-msgstr "कैश फ़ाइल अद्यतन किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
-msgid "Synchronization done"
-msgstr "सिंक्रोनाइजेशन सम्पन्न"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
-msgid "Uploading messages to server"
-msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
-msgid ""
-"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
-"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
-msgid "Acces rights revoked"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
-msgid "No messages to upload to server"
-msgstr "सर्वर में अपलोड के लिए कोई संदेश नहीं"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Uploading status of messages to server"
-msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
-msgid "Creating subfolders on server"
-msgstr "सर्वर पर सब-फ़ोल्डर बनाया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete "
-"them locally?"
-"<br>UIDs: %2</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
-msgid "Deleting removed messages from server"
-msgstr "कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
-msgid "Checking folder validity"
-msgstr "फ़ोल्डर वैधता जाँच रहे"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
-msgid "Folder listing failed in interesting ways."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving folders for namespace %1"
-msgstr "फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
-"from the server?</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "भेजना छोड़ें (&A)"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
-msgid ""
-"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
-"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
-msgid ""
-"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
-"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
-#, fuzzy
-msgid "Error while setting annotation: "
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
-msgid "lost+found"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
-msgid ""
-"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
-"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
-"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"
-"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> "
-"to avoid data loss.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
-msgid "Insufficient access rights"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
-msgid ""
-"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
-"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
-"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact "
-"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of "
-"this folder.</p> "
-"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
-msgid "Do Not Move"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
-#, fuzzy
-msgid "Move Messages to Folder"
-msgstr "संदेश इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
-
-#: kmfolderdia.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Permissions (ACL)"
-msgstr "पढ़ चुके"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
-#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "साधारण"
-
-#: kmfolderdia.cpp:124
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:133
-msgid "Access Control"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Quota"
-msgstr "कुल"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
-#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "मनपसंद प्रतीक इस्तेमाल करें (&i)"
-
-#: kmfolderdia.cpp:304
-msgid "&Normal:"
-msgstr "सामान्य: (&N)"
-
-#: kmfolderdia.cpp:319
-msgid "&Unread:"
-msgstr "बिनपढ़ाः (&U)"
-
-#: kmfolderdia.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Act on new/unread mail in this folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर में डाक देखें"
-
-#: kmfolderdia.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
-"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages "
-"will stop at this folder.</p>"
-"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail "
-"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the "
-"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any "
-"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Include this folder in mail checks"
-msgstr "देखने में शामिल करें:"
-
-#: kmfolderdia.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Keep replies in this folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर के पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&x)"
-
-#: kmfolderdia.cpp:387
-msgid ""
-"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
-"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
-"folder."
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:402
-msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w column:"
-msgstr "स्तम्भ आकार"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
-#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
-#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "भेजने वाला"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
-#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
-#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "पाने वाला"
-
-#: kmfolderdia.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "&Sender identity:"
-msgstr "भेजने वाले की आइडेंटिटीः (&y)"
-
-#: kmfolderdia.cpp:429
-msgid ""
-"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
-"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
-"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or "
-"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main "
-"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Folder contents:"
-msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
-
-#: kmfolderdia.cpp:475
-msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:482
-msgid ""
-"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
-"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
-"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
-"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
-"\n"
-"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
-"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", "
-"since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
-"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all "
-"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
-"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it "
-"is not known who will go to those events."
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Nobody"
-msgstr "<मुख्य भाग>"
-
-#: kmfolderdia.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Admins of This Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर के पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&x)"
-
-#: kmfolderdia.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "All Readers of This Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर के पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&x)"
-
-#: kmfolderdia.cpp:502
-msgid ""
-"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:506
-msgid "Block free/&busy and alarms locally"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdia.cpp:585
-msgid ""
-"You have configured this folder to contain groupware information and the "
-"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
-"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want "
-"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of "
-"groupware folders to be able to see it."
-msgstr ""
-
-#: kmfolderdir.cpp:184
-msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b> में जा नहीं सका.</qt>"
-
-#: kmfolderdir.cpp:192
-msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b>पढ़ने योग्य नहीं है.</qt>"
-
-#: kmfolderimap.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Removing folder"
-msgstr "स्मरण"
-
-#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderimap.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Error while removing a folder."
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: kmfolderimap.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Destination folder: %1"
-msgstr "गंतव्य फोल्डरः (&t)"
-
-#: kmfolderimap.cpp:1068
-msgid "checking"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderimap.cpp:1118
-#, fuzzy
-msgid "Error while querying the server status."
-msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: kmfolderimap.cpp:1233
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving message status"
-msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#: kmfolderimap.cpp:1273
-#, c-format
-msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
-msgstr ""
-
-#: kmfolderimap.cpp:1694
-#, fuzzy
-msgid "Error while retrieving messages."
-msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: kmfolderimap.cpp:1763
-#, fuzzy
-msgid "Error while creating a folder."
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: kmfolderimap.cpp:2130
-#, fuzzy
-msgid "updating message counts"
-msgstr "कोई दोहरे संदेश नहीं मिले."
-
-#: kmfolderimap.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Error while getting folder information."
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: kmfolderindex.cpp:334
-msgid ""
-"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
-"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
-"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderindex.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Downgrade"
-msgstr "नीचे"
-
-#: kmfolderindex.cpp:337
-msgid "Do Not Downgrade"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderindex.cpp:491
-msgid ""
-"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
-"information, including status flags, will be lost."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermaildir.cpp:89
-msgid "Error opening %1; this folder is missing."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermaildir.cpp:92
-msgid ""
-"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have "
-"sufficient access permissions."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermaildir.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
-msgstr "फ़ोल्डर `%1' बदला. निर्देशिका फिर से बनाया जा रहा है."
-
-#: kmfoldermaildir.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Could not sync maildir folder."
-msgstr "मेलडिर फ़ोल्डर सिंक नहीं कर सका."
-
-#: kmfoldermaildir.cpp:417
-msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermaildir.cpp:510
-msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
-msgid "Writing index file"
-msgstr "निर्देशिका फ़ाइल लिख रहे"
-
-#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
-msgid ""
-"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
-"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermbox.cpp:111
-msgid ""
-"Cannot open file \"%1\":\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"फ़ाइल खोल नहीं सका \"%1\":\n"
-"%2"
-
-#: kmfoldermbox.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
-"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
-"reappear and status flags might be lost.</p>"
-"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">"
-"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent "
-"this problem from happening again.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
-msgid "Index Out of Date"
-msgstr "निर्देशिका तारीख़ से बाहर"
-
-#: kmfoldermbox.cpp:165
-msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
-msgstr "फ़ोल्डर `%1' बदला. निर्देशिका फिर से बनाया जा रहा है."
-
-#: kmfoldermbox.cpp:298
-msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
-msgstr "निर्देशिका फ़ाइल सिंक नहीं कर सकते <b>%1</b>: %2"
-
-#: kmfoldermbox.cpp:298
-msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
-msgstr "आंतरिक त्रुटि. कृपया विवरण नोट करें तथा बग रपट करें."
-
-#: kmfoldermbox.cpp:597
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Creating index file: one message done\n"
-"Creating index file: %n messages done"
-msgstr ""
-"निर्देशिका फ़ाइल बनाया जा रहा है: एक संदेश पूरा\n"
-"निर्देशिका फ़ाइल बनाया जा रहा है: %n संदेश पूरे"
-
-#: kmfoldermbox.cpp:1038
-msgid "Could not add message to folder: "
-msgstr "संदेश को फ़ोल्डर पर जोड़ नहीं सका."
-
-#: kmfoldermbox.cpp:1119
-msgid "Could not add message to folder:"
-msgstr "संदेश को फ़ोल्डर पर जोड़ नहीं सका:"
-
-#: kmfoldermbox.cpp:1121
-msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
-msgstr "संदेश को फ़ोल्डर पर जोड़ नहीं सका (उपकरण में कोई जगह खाली नहीं?)"
-
-#: kmfoldermgr.cpp:68
-msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
-msgstr "क्या आप वाक़ई पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करना चाहते हैं?"
-
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
-msgid "Expire Old Messages?"
-msgstr "पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें?"
-
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
-msgid "Expire"
-msgstr "हाँ"
-
-#: kmfoldermgr.cpp:147
-msgid ""
-"'%1' does not appear to be a folder.\n"
-"Please move the file out of the way."
-msgstr ""
-"'%1' प्रतीत होता है कि फ़ोल्डर नहीं है.\n"
-"कृपया फ़ाइल को रास्ते से बाहर खिसकाएँ."
-
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
-msgid ""
-"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
-"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
-msgid ""
-"KMail could not create folder '%1';\n"
-"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermgr.cpp:200
-msgid ""
-"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need "
-"to check mails first before creating another folder with the same name."
-msgstr ""
-
-#: kmfoldermgr.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाने में असफल"
-
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
-msgid ""
-"Cannot create file `%1' in %2.\n"
-"KMail cannot start without it."
-msgstr ""
-"फ़ाइल `%1' को %2 में बना नहीं सकता.\n"
-"के-मेल इसके बगैर प्रारंभ नहीं हो सकता."
-
-#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
-#: kmfolderseldlg.cpp:416
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
-#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
-msgid "&New Subfolder..."
-msgstr "नया सबफ़ोल्डर... (&N)"
-
-#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
-msgstr "मौज़ूदा चुने गए सेवा को मिटाने के लिए क्लिक करें"
-
-#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
-msgid "View Columns"
-msgstr "स्तम्भ दिखाएँ"
-
-#: kmfoldertree.cpp:388
-msgid "Unread Column"
-msgstr "बिनपढ़े स्तम्भ"
-
-#: kmfoldertree.cpp:389
-msgid "Total Column"
-msgstr "कुल स्तम्भ"
-
-#: kmfoldertree.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Size Column"
-msgstr "स्तम्भ दिखाएँ"
-
-#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
-msgid "Searches"
-msgstr "खोज"
-
-#: kmfoldertree.cpp:884
-msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर में अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: kmfoldertree.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ"
-
-#: kmfoldertree.cpp:887
-#, fuzzy
-msgid "Go To"
-msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
-
-#: kmfoldertree.cpp:887
-msgid "Do Not Go To"
-msgstr ""
-
-#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
-msgid "Check &Mail"
-msgstr "डाक देखें (&M)"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1084
-#, fuzzy
-msgid "&Copy Folder To"
-msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1090
-#, fuzzy
-msgid "&Move Folder To"
-msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorite Folders"
-msgstr "ग्रुपवेयर फ़ोल्डरों के लिए भाषाः (&L)"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1123
-msgid "Subscription..."
-msgstr "सब्सक्रिप्शन..."
-
-#: kmfoldertree.cpp:1126
-#, fuzzy
-msgid "Local Subscription..."
-msgstr "सब्सक्रिप्शन..."
-
-#: kmfoldertree.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "Refresh Folder List"
-msgstr "फ़ोल्डर सूची"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
-msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
-msgstr "आईमैप कैश ट्रबलशूट करें... (&T)"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1242
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
-"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
-"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
-msgstr ""
-
-#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
-#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
-msgid "Unread"
-msgstr "बिनपढ़ा"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
-#: kmmainwidget.cpp:436
-msgid "Total"
-msgstr "कुल"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1951
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
-"name already exists.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर बनाने में असफल <b>%1</b>, फ़ोल्डर पहले ही मौज़ूद है.</qt>"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1961
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
-"itself.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर को<b>%1</b>उसके खुद के फ़ोल्डर में खिसका नहीं सकता.</qt>"
-
-#: kmfoldertree.cpp:1970
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर को<b>%1</b>उसके खुद के फ़ोल्डर में खिसका नहीं सकता.</qt>"
-
-#: kmfoldertree.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "Moving the selected folders is not possible"
-msgstr "आईमैप फ़ोल्डर खिसकाना समर्थित नहीं है"
-
-#: kmheaders.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "स्थितिः"
-
-#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
-#, fuzzy
-msgid "Important"
-msgstr "महत्वपूर्ण"
-
-#: kmheaders.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Action Item"
-msgstr "सक्रिय करें: (&t)"
-
-#: kmheaders.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: kmheaders.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Spam/Ham"
-msgstr "बेकार डाक"
-
-#: kmheaders.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Watched/Ignored"
-msgstr "उपेक्षित"
-
-#: kmheaders.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "हस्ताक्षर"
-
-#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
-#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
-msgid "Subject"
-msgstr "विषय"
-
-#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
-#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
-msgid "Date"
-msgstr "तारीख़"
-
-#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
-#, fuzzy
-msgid "Order of Arrival"
-msgstr "तारीख़ (आवक क्रम में)"
-
-#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
-msgid " (Status)"
-msgstr "(स्थिति)"
-
-#: kmheaders.cpp:1360
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 unsent\n"
-"%n unsent"
-msgstr ""
-"%n बिनपढ़ा संदेश\n"
-"%n बिनपढ़े संदेश"
-
-#: kmheaders.cpp:1360
-msgid "0 unsent"
-msgstr ""
-
-#: kmheaders.cpp:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 unread\n"
-"%n unread"
-msgstr ""
-"%n बिनपढ़ा संदेश\n"
-"%n बिनपढ़े संदेश"
-
-#: kmheaders.cpp:1362
-#, fuzzy
-msgid "0 unread"
-msgstr "बिनपढ़ा"
-
-#: kmheaders.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 message, %1.\n"
-"%n messages, %1."
-msgstr ""
-"%n संदेश, %1.\n"
-"%n संदेश, %1."
-
-#: kmheaders.cpp:1365
-#, fuzzy
-msgid "0 messages"
-msgstr "<संदेश>"
-
-#: kmheaders.cpp:1367
-msgid ""
-"_: %1 = n messages, m unread.\n"
-"%1 Folder is read-only."
-msgstr ""
-
-#: kmheaders.cpp:1560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
-"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n"
-"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?"
-"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>क्या आप सचमुच चुने गए संदेशों को मिटाना चाहते हैं?"
-"<br>एक बार मिटाने के बाद इन्हें वापस नहीं लाया जा सकेगा!</qt>"
-
-#: kmheaders.cpp:1562
-#, fuzzy
-msgid "Delete Messages"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: kmheaders.cpp:1562
-#, fuzzy
-msgid "Delete Message"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: kmheaders.cpp:1586
-#, fuzzy
-msgid "Messages deleted successfully."
-msgstr "संदेशों को सफलतापूर्वक खिसकाया."
-
-#: kmheaders.cpp:1586
-#, fuzzy
-msgid "Messages moved successfully"
-msgstr "संदेशों को सफलतापूर्वक खिसकाया."
-
-#: kmheaders.cpp:1609
-#, fuzzy
-msgid "Deleting messages failed."
-msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
-
-#: kmheaders.cpp:1609
-msgid "Moving messages failed."
-msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
-
-#: kmheaders.cpp:1612
-#, fuzzy
-msgid "Deleting messages canceled."
-msgstr "संदेश खिसकाना रद्द."
-
-#: kmheaders.cpp:1612
-#, fuzzy
-msgid "Moving messages canceled."
-msgstr "संदेश खिसकाना रद्द."
-
-#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
-#: searchwindow.cpp:833
-msgid "&Copy To"
-msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
-
-#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
-#: searchwindow.cpp:834
-msgid "&Move To"
-msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
-
-#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
-msgid ""
-"Failure modifying %1\n"
-"(No space left on device?)"
-msgstr ""
-" %1 को परिवर्धित करना असफल\n"
-"(उपकरण में कोई जगह नहीं बची?)"
-
-#: kmkernel.cpp:684
-msgid "Certificate Signature Request"
-msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर निवेदन"
-
-#: kmkernel.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
-msgstr "कृपया इस प्रमाणपत्र पर हस्ताक्षर कर भेजने वाले को वापस भेजें."
-
-#: kmkernel.cpp:1210
-msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
-msgstr ""
-
-#: kmkernel.cpp:1220
-msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
-msgstr ""
-
-#: kmkernel.cpp:1241
-msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
-msgid "Work Online"
-msgstr ""
-
-#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
-msgid "Work Offline"
-msgstr ""
-
-#: kmkernel.cpp:1379
-msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
-msgstr "आई-डाक फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-
-#: kmkernel.cpp:1387
-msgid "outbox"
-msgstr "गई-डाक"
-
-#: kmkernel.cpp:1389
-msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
-msgstr "गई-डाक फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-
-#: kmkernel.cpp:1406
-msgid "sent-mail"
-msgstr "भेजी -डाक"
-
-#: kmkernel.cpp:1408
-msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
-msgstr "आपके पास आपकी भेजी-डाक फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमतियाँ नहीं है."
-
-#: kmkernel.cpp:1415
-msgid "trash"
-msgstr "रद्दी"
-
-#: kmkernel.cpp:1417
-msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
-msgstr "रद्दी फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-
-#: kmkernel.cpp:1424
-msgid "drafts"
-msgstr "मसौदा"
-
-#: kmkernel.cpp:1426
-msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
-msgstr "मसौदा फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-
-#: kmkernel.cpp:1435
-#, fuzzy
-msgid "templates"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#: kmkernel.cpp:1437
-#, fuzzy
-msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
-msgstr "रद्दी फ़ोल्डर पर पढ़ने/लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-
-#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
-#: searchwindow.cpp:633
-msgid "Last Search"
-msgstr "पिछला खोज"
-
-#: kmkernel.cpp:1777
-msgid ""
-"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
-"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
-"folder for its messages."
-"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this "
-"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>."
-"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmkernel.cpp:1789
-msgid ""
-"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
-"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
-"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> "
-"into this folder for you."
-"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmkernel.cpp:1798
-msgid "Migrate Mail Files?"
-msgstr ""
-
-#: kmkernel.cpp:2023
-msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
-msgstr "के-मेल में एक गंभीर त्रुटि हुई और यह अब बन्द होगा"
-
-#: kmkernel.cpp:2025
-#, c-format
-msgid ""
-"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
-"The error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"के-मेल में एक गंभीर त्रुटि हुई और यह अब बन्द होगा.\n"
-"त्रुटि थी:\n"
-"%1"
-
-#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "रद्दी खाली करें"
-
-#: kmkernel.cpp:2159
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
-msgstr "क्या आप वाक़ई रद्दी का फ़ोल्डर खाली करना चाहते हैं?"
-
-#: kmlineeditspell.cpp:105
-msgid "vCard Import Failed"
-msgstr ""
-
-#: kmlineeditspell.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षम<b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Recent Addresses"
-msgstr "पता चुनें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "S&earch:"
-msgstr "ढूंढें (&S)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
-msgid "Move Message to Folder"
-msgstr "संदेश इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
-msgid "Copy Message to Folder"
-msgstr "संदेश इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:743
-msgid "Remove Duplicate Messages"
-msgstr "दोबारा आए संदेशों को हटाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:748
-msgid "Abort Current Operation"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:753
-msgid "Focus on Next Folder"
-msgstr "अगले फ़ोल्डर पर फ़ोकस करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:758
-msgid "Focus on Previous Folder"
-msgstr "पिछले फ़ोल्डर पर फ़ोकस करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:763
-msgid "Select Folder with Focus"
-msgstr "फ़ोकस के साथ फ़ोल्डर चुनें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "Focus on Next Message"
-msgstr "अगले फ़ोल्डर पर फ़ोकस करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Focus on Previous Message"
-msgstr "पिछले फ़ोल्डर पर फ़ोकस करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "Select Message with Focus"
-msgstr "फ़ोकस के साथ फ़ोल्डर चुनें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 new message in %1\n"
-"%n new messages in %1"
-msgstr ""
-"%n संदेश, %1.\n"
-"%n संदेश, %1."
-
-#: kmmainwidget.cpp:993
-msgid ""
-"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
-"<b>New mail arrived</b>"
-"<br>%1"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:997
-msgid "New mail arrived"
-msgstr "नई डाक आई"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Properties of Folder %1"
-msgstr "फ़ोल्डर %1 की विशेषताएं"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1149
-msgid "This folder does not have any expiry options set"
-msgstr "फ़ोल्डर में कोई मियाद-ख़त्म विकल्प नियत नहीं है."
-
-#: kmmainwidget.cpp:1157
-msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई फ़ोल्डर <b>%1</b> की मियाद बीतने देना चाहते हैं</qt>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1158
-msgid "Expire Folder"
-msgstr "बीत गया फ़ोल्डर"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1159
-msgid "&Expire"
-msgstr "मियाद ख़त्म (&E)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1176
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1178
-msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
-msgstr "क्या आप वाक़ई रद्दी का फ़ोल्डर खाली करना चाहते हैं?"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1179
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
-"to the trash?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1198
-msgid "Moved all messages to the trash"
-msgstr "सभी संदेशों को रद्दी में डाला"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "Delete Search"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1221
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
-"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1225
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1228
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई खाली फ़ोल्डर<b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1233
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
-"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
-"will be discarded as well. "
-"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
-"and are permanently deleted.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1242
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
-", discarding its contents? "
-"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
-"and are permanently deleted.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1249
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
-"and all its subfolders, discarding their contents? "
-"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
-"and are permanently deleted.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1268
-msgid ""
-"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
-"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
-"reset to the main Inbox folder.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1349
-msgid ""
-"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
-"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1365
-msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
-msgstr "क्या आप वाक़ई सभी पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करना चाहते हैं?"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1389
-msgid ""
-"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
-"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
-"anticipated security exploits."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
-msgid "Security Warning"
-msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1393
-msgid "Use HTML"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1413
-msgid ""
-"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
-"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
-"by other present and anticipated security exploits."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1417
-msgid "Load External References"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1658
-msgid "Filter on Mailing-List..."
-msgstr "डाक-सूची पर फ़िल्टर..."
-
-#: kmmainwidget.cpp:1663
-msgid "Filter on Mailing-List %1..."
-msgstr "डाक-सूची %1 पर फ़िल्टर..."
-
-#: kmmainwidget.cpp:1761
-msgid ""
-"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
-"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
-"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1766
-msgid "No Server-Side Filtering Configured"
-msgstr "सर्वर-साइड फ़िल्टरिंग कॉन्फ़िगर्ड नहीं"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1793
-#, fuzzy
-msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
-msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें."
-
-#: kmmainwidget.cpp:1810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
-msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें."
-
-#: kmmainwidget.cpp:2485
-#, fuzzy
-msgid "Forward With Custom Template"
-msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2494
-#, fuzzy
-msgid "Reply With Custom Template"
-msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2502
-#, fuzzy
-msgid "Reply to All With Custom Template"
-msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
-#, fuzzy
-msgid "(no custom templates)"
-msgstr "मनपसंद संदेश आईडी प्रत्यय इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ऐसे सहेजें... (&A)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2629
-msgid "&Compact All Folders"
-msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2633
-msgid "&Expire All Folders"
-msgstr "सारे फ़ोल्डर की मियाद ख़त्म करें (&E)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2637
-msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
-msgstr "स्थानीय आईमैप कैश ताज़ा करें (&R)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2641
-#, fuzzy
-msgid "Empty All &Trash Folders"
-msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2649
-#, fuzzy
-msgid "Check Mail in Favorite Folders"
-msgstr "इस फ़ोल्डर में डाक देखें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2656
-msgid "Check Mail &In"
-msgstr "इस में डाक देखें (&I)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2666
-msgid "&Send Queued Messages"
-msgstr "क़तारबद्ध संदेश भेजें (&S)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2669
-msgid "Online Status (unknown)"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:2673
-#, fuzzy
-msgid "Send Queued Messages Via"
-msgstr "क़तारबद्ध संदेश भेजें (&S)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2684
-msgid "&Address Book..."
-msgstr "पता पुस्तिका... (&A)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2689
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Manager..."
-msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधन"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2694
-msgid "GnuPG Log Viewer..."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:2699
-msgid "&Import Messages..."
-msgstr "संदेश आयात करें... (&I)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2704
-#, fuzzy
-msgid "&Debug Sieve..."
-msgstr "सेवा जोड़ें... (&A)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2710
-msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
-msgstr "का संपादन करें \"ऑफ़िस से बाहर\" जवाबों को..."
-
-#: kmmainwidget.cpp:2716
-#, fuzzy
-msgid "Filter &Log Viewer..."
-msgstr "से फ़िल्टर ऑन... (&F)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2719
-msgid "&Anti-Spam Wizard..."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:2721
-msgid "&Anti-Virus Wizard..."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
-msgid "Move message to trashcan"
-msgstr "संदेश रद्दी पर ले जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2738
-#, fuzzy
-msgid "M&ove Thread to Trash"
-msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2739
-#, fuzzy
-msgid "Move thread to trashcan"
-msgstr "संदेश रद्दी पर ले जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2743
-#, fuzzy
-msgid "Delete T&hread"
-msgstr "मिटा दिया"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2747
-msgid "&Find Messages..."
-msgstr "संदेश ढूंढें... (&F)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2750
-msgid "&Find in Message..."
-msgstr "संदेश में ढूंढें... (&F)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2753
-msgid "Select &All Messages"
-msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2760
-msgid "&Properties"
-msgstr "गुण (&P)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2763
-#, fuzzy
-msgid "&Mailing List Management..."
-msgstr "सम्बद्ध मेलिंग सूची"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2772
-msgid "Mark All Messages as &Read"
-msgstr "सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2775
-#, fuzzy
-msgid "&Expiration Settings"
-msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ताः (&E)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2778
-#, fuzzy
-msgid "&Compact Folder"
-msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&C)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2781
-#, fuzzy
-msgid "Check Mail &in This Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर में डाक देखें (&i)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2793
-msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
-msgstr "एचटीएमएल के बजाए सादा पाठ को प्राथमिकता दें (&H)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2796
-msgid "Load E&xternal References"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:2799
-msgid "&Thread Messages"
-msgstr "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2802
-msgid "Thread Messages also by &Subject"
-msgstr "संदेशों की विषयवार लड़ी बनाएँ (&S)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2805
-#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर में नक़ल करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2807
-#, fuzzy
-msgid "Cut Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2809
-#, fuzzy
-msgid "Paste Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2812
-#, fuzzy
-msgid "Copy Messages"
-msgstr "<संदेश>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Cut Messages"
-msgstr "<संदेश>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2816
-#, fuzzy
-msgid "Paste Messages"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2820
-msgid "&New Message..."
-msgstr "नया संदेश... (&N)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
-#, fuzzy
-msgid "New Message From &Template"
-msgstr "सर्वर से कोई नए संदेश नहीं."
-
-#: kmmainwidget.cpp:2831
-msgid "New Message t&o Mailing-List..."
-msgstr "डाक-सूची पर नया संदेश... (&o)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
-msgid ""
-"_: Message->\n"
-"&Forward"
-msgstr "आगे भेजें (&F)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
-msgid "&Inline..."
-msgstr "यथावत्... (&I)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
-msgid ""
-"_: Message->Forward->\n"
-"As &Attachment..."
-msgstr "संलग्नक के रूप में... (&A)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Message->Forward->\n"
-"As Di&gest..."
-msgstr "संलग्नक के रूप में... (&A)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
-msgid ""
-"_: Message->Forward->\n"
-"&Redirect..."
-msgstr "नए पते पर आगे भेजें... (&R)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2885
-msgid "Send A&gain..."
-msgstr "फिर भेजें... (&g)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2890
-msgid "&Create Filter"
-msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2893
-msgid "Filter on &Subject..."
-msgstr "विषय पर फ़िल्टर... (&S)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2898
-msgid "Filter on &From..."
-msgstr "से फ़िल्टर ऑन... (&F)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2903
-msgid "Filter on &To..."
-msgstr "को फ़िल्टर ऑन... (&T)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2908
-msgid "Filter on Mailing-&List..."
-msgstr "डाक-सूची पर फ़िल्टर... (&L)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2921
-msgid "Mark &Thread"
-msgstr "मार्क थ्रेड (&T)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2924
-msgid "Mark Thread as &Read"
-msgstr "लड़ी को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2925
-msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
-msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2930
-msgid "Mark Thread as &New"
-msgstr "लड़ी को नया चिह्नित करें (&N)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2931
-msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
-msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को नया चिह्नित करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2936
-msgid "Mark Thread as &Unread"
-msgstr "लड़ी बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2937
-msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
-msgstr "चुनी गई लड़ी के सभी संदेशों को बिन पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2945
-msgid "Mark Thread as &Important"
-msgstr "लड़ी को महत्वपूर्ण चिह्नित करें (&I)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2948
-msgid "Remove &Important Thread Mark"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:2951
-#, fuzzy
-msgid "Mark Thread as &Action Item"
-msgstr "लड़ी को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2954
-#, fuzzy
-msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
-msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2958
-msgid "&Watch Thread"
-msgstr "लड़ी देखें (&W)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2962
-msgid "&Ignore Thread"
-msgstr "लड़ी नज़रअंदाज़ करें (&I)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2970
-msgid "Save A&ttachments..."
-msgstr "संलग्नक सहेजें... (&t)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2980
-#, fuzzy
-msgid "Appl&y All Filters"
-msgstr "फ़िल्टर्स लागू करें (&y)"
-
-#. i18n: file kmail_part.rc line 141
-#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&pply Filter"
-msgstr "फ़िल्टर्स लागू करें (&y)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2992
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"&Unread Count"
-msgstr "बिन पढ़ा गिनें (&U)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2994
-msgid "Choose how to display the count of unread messages"
-msgstr "चुनें कि बिनपढ़े संदेशों को कैसे दिखाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:2996
-msgid ""
-"_: View->Unread Count\n"
-"View in &Separate Column"
-msgstr "अलग स्तम्भों में दिखाएँ (&S)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3002
-msgid ""
-"_: View->Unread Count\n"
-"View After &Folder Name"
-msgstr "फ़ोल्डर नाम के बाद दिखाएँ (&F)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3009
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"&Total Column"
-msgstr "कुल स्तम्भ (&T)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3012
-msgid ""
-"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:3014
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"&Size Column"
-msgstr "कुल स्तम्भ (&T)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3017
-msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:3020
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"&Expand Thread"
-msgstr "संदेश लड़ी फैलाएँ (&E)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3021
-msgid "Expand the current thread"
-msgstr "मौज़ूदा लड़ी फैलाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3026
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"&Collapse Thread"
-msgstr "लड़ी समेटें (&C)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3027
-msgid "Collapse the current thread"
-msgstr "मौज़ूदा लड़ी समेटें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3032
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"Ex&pand All Threads"
-msgstr "सभी लड़ी फैलाएँ (&p)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3033
-msgid "Expand all threads in the current folder"
-msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर में सभी लड़ी फैलाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3038
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"C&ollapse All Threads"
-msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3039
-msgid "Collapse all threads in the current folder"
-msgstr "चुनें"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
-msgid "&View Source"
-msgstr "स्रोत देखें (&V)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3048
-#, fuzzy
-msgid "&Display Message"
-msgstr "संदेश आकार दिखाएँ (&D)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3054
-msgid "&Next Message"
-msgstr "अगला संदेश (&N)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3055
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "अगले संदेश पर जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3059
-msgid "Next &Unread Message"
-msgstr "अगला बिनपढ़ा संदेश (&U)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3061
-msgid "Go to the next unread message"
-msgstr "अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ"
-
-#. i18n("Go to the next important message") ),
-#: kmmainwidget.cpp:3072
-msgid "&Previous Message"
-msgstr "पिछला संदेश (&P)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3073
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "पिछले संदेश पर जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3077
-msgid "Previous Unread &Message"
-msgstr "पिछला बिनपढ़ा संदेश (&M)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3079
-msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr "पिछले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3091
-msgid "Next Unread &Folder"
-msgstr "अगला बिनपढ़ा फ़ोल्डर (&F)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3092
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next folder with unread messages"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर में अगले बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3100
-msgid "Previous Unread F&older"
-msgstr "पिछला बिनपढ़ा फ़ोल्डर (&o)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3101
-msgid "Go to the previous folder with unread messages"
-msgstr "पिछले फ़ोल्डर में बिना-पढ़े संदेशों पर जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3108
-msgid ""
-"_: Go->\n"
-"Next Unread &Text"
-msgstr "अगला बिनपढ़ा पाठ (&T)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3109
-msgid "Go to the next unread text"
-msgstr "अगले बिना-पढ़े पाठ पर जाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3110
-msgid ""
-"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
-"message."
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:3117
-msgid "Configure &Filters..."
-msgstr "फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगर करें... (&F)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3119
-msgid "Configure &POP Filters..."
-msgstr "पॉप फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगर करें... (&P)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3121
-#, fuzzy
-msgid "Manage &Sieve Scripts..."
-msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3124
-msgid "KMail &Introduction"
-msgstr "के-मेल परिचय (&I)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3125
-msgid "Display KMail's Welcome Page"
-msgstr "के-मेल का स्वागत पृष्ठ दिखाएँ"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3131
-msgid "Configure &Notifications..."
-msgstr "सूचनाएँ कॉन्फ़िगर करें.... (&N)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3136
-msgid "&Configure KMail..."
-msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3431
-msgid "E&mpty Trash"
-msgstr "रद्दी खाली करें (&m)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3431
-msgid "&Move All Messages to Trash"
-msgstr "सभी संदेश रद्दी में डालें (&M)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3434
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Search"
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ (&D)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3434
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ (&D)"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3615
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Removed %n duplicate message.\n"
-"Removed %n duplicate messages."
-msgstr ""
-"मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
-"मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
-
-#: kmmainwidget.cpp:3617
-msgid "No duplicate messages found."
-msgstr "कोई दोहरे संदेश नहीं मिले."
-
-#: kmmainwidget.cpp:3687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filter %1"
-msgstr "फ़िल्टर क्रिया %1"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3821
-msgid "Subscription"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3838
-#, fuzzy
-msgid "Local Subscription"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: kmmainwidget.cpp:3971
-#, fuzzy
-msgid "Out of office reply active"
-msgstr "ऑफिस से बाहर सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया."
-
-#: kmmainwin.cpp:38
-msgid "New &Window"
-msgstr "नया विंडो (&W)"
-
-#: kmmainwin.cpp:178
-msgid " Initializing..."
-msgstr "प्रारंभ किया जा रहा है..."
-
-#: kmmessage.cpp:1316
-msgid ""
-"This message contains a request to return a notification about your reception "
-"of the message.\n"
-"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
-"response."
-msgstr ""
-
-#: kmmessage.cpp:1321
-msgid ""
-"This message contains a request to send a notification about your reception of "
-"the message.\n"
-"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which "
-"is unknown to KMail.\n"
-"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
-msgstr ""
-
-#: kmmessage.cpp:1328
-msgid ""
-"This message contains a request to send a notification about your reception of "
-"the message,\n"
-"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
-"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
-"response."
-msgstr ""
-
-#: kmmessage.cpp:1335
-msgid ""
-"This message contains a request to send a notification about your reception of "
-"the message,\n"
-"but there is no return-path set.\n"
-"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
-"response."
-msgstr ""
-
-#: kmmessage.cpp:1341
-msgid ""
-"This message contains a request to send a notification about your reception of "
-"the message,\n"
-"but the return-path address differs from the address the notification was "
-"requested to be sent to.\n"
-"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
-"response."
-msgstr ""
-
-#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
-msgid "Message Disposition Notification Request"
-msgstr "संदेश डिस्पोज़ीशन सूचना निवेदन"
-
-#: kmmessage.cpp:1361
-msgid "Send \"&denied\""
-msgstr "भेजना \"इनकार\" (&d)"
-
-#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
-msgid "&Send"
-msgstr "भेजें (&S)"
-
-#: kmmessage.cpp:1436
-msgid ""
-"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
-"parameter"
-msgstr ""
-
-#: kmmessage.cpp:1628
-msgid "Receipt: "
-msgstr "पावतीः"
-
-#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Attachment: %1"
-msgstr "संलग्नक: %1"
-
-#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"View"
-msgstr "दृश्य"
-
-#: kmmimeparttree.cpp:147
-msgid "Save All Attachments..."
-msgstr "सभी संलग्नक सहेजें..."
-
-#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
-#, fuzzy
-msgid "Delete Attachment"
-msgstr "संलग्नक मिटाएँ (&R)"
-
-#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
-#, fuzzy
-msgid "Edit Attachment"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: kmmimeparttree.cpp:370
-msgid "Unspecified Binary Data"
-msgstr "अविशिष्ट द्विचर डाटा"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:38
-msgid "None (7-bit text)"
-msgstr "कुछ नहीं (7-बिट पाठ)"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:39
-msgid "None (8-bit text)"
-msgstr "कुछ नहीं (8-बिट पाठ)"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:40
-msgid "Quoted Printable"
-msgstr "कोटेड प्रिंटेबल"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:41
-msgid "Base 64"
-msgstr "बेस 64"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:49
-msgid "Message Part Properties"
-msgstr "संदेश भाग विशेषताएं"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"
-"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file "
-"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly "
-"-- here is where you can fix that.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The size of the part:</p>"
-"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the "
-"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made "
-"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:114
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The file name of the part:</p>"
-"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify "
-"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the "
-"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:124
-msgid "&Description:"
-msgstr "वर्णनः (&D)"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>A description of the part:</p>"
-"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject "
-"is for the whole message; most mail agents will show this information in their "
-"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:139
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "एनकोडिंग: (&E)"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The transport encoding of this part:</p>"
-"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default "
-"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly "
-"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not "
-"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "
-"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in "
-"resulting message size.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:156
-msgid "Suggest &automatic display"
-msgstr "स्वचलित प्रदर्शन सुझाएँ (&a)"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:159
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
-"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
-"icon view;</p>"
-"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>"
-"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default "
-"\"attachment\".</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:168
-msgid "&Sign this part"
-msgstr "इस हिस्से में हस्ताक्षर करें (&S)"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:171
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"
-"<p>the signature will be made with the key that you associated with the "
-"currently-selected identity.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:178
-msgid "Encr&ypt this part"
-msgstr "इस हिस्से को एनक्रिप्ट करें (&y)"
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:181
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"
-"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmsgpartdlg.cpp:224
-msgid ""
-"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n"
-"%1 (est.)"
-msgstr "%1 (est.)"
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "POP Filter"
-msgstr "पॉप फ़िल्टर्स"
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293
-msgid ""
-"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>"
-"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this "
-"account."
-"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate "
-"button."
-msgstr ""
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298
-msgid "Messages Exceeding Size"
-msgstr "संदेश का आकार अधिक है"
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303
-msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
-msgstr "रूलसेट फ़िल्टर्ड संदेश: कुछ नहीं"
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305
-msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
-msgstr ""
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306
-msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
-msgstr "फ़िल्टर रूलसेट द्वारा मेल खाते हुए संदेशों को दिखाएँ"
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
-msgstr "रूलसेट फ़िल्टर्ड संदेश: %1"
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386
-msgid "no subject"
-msgstr "कोई विषय नहीं"
-
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398
-msgid "unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "संलग्नक सहेजें..."
-
-#: kmreaderwin.cpp:562
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"&Headers"
-msgstr "शीर्षक (&H)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:563
-msgid "Choose display style of message headers"
-msgstr "संदेश शीर्षों की प्रदर्शन शैली चुनें"
-
-#: kmreaderwin.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: View->headers->\n"
-"&Enterprise Headers"
-msgstr "छोटे शीर्षक (&B)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
-msgstr "शीर्षों की सूची को दिलचस्प फॉर्मेट में दिखाएँ"
-
-#: kmreaderwin.cpp:575
-msgid ""
-"_: View->headers->\n"
-"&Fancy Headers"
-msgstr "दिलचस्प शीर्षक (&F)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:578
-msgid "Show the list of headers in a fancy format"
-msgstr "शीर्षों की सूची को दिलचस्प फॉर्मेट में दिखाएँ"
-
-#: kmreaderwin.cpp:582
-msgid ""
-"_: View->headers->\n"
-"&Brief Headers"
-msgstr "छोटे शीर्षक (&B)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:585
-msgid "Show brief list of message headers"
-msgstr "संदेश शीर्षों की संक्षिप्त सूची दिखाएँ"
-
-#: kmreaderwin.cpp:589
-msgid ""
-"_: View->headers->\n"
-"&Standard Headers"
-msgstr "मानक शीर्षक (&S)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:592
-msgid "Show standard list of message headers"
-msgstr "संदेश शीर्षों की मानक सूची दिखाएँ"
-
-#: kmreaderwin.cpp:596
-msgid ""
-"_: View->headers->\n"
-"&Long Headers"
-msgstr "लम्बे शीर्षक (&L)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:599
-msgid "Show long list of message headers"
-msgstr "संदेश शीर्षों की लंबी सूची दिखाएँ"
-
-#: kmreaderwin.cpp:603
-msgid ""
-"_: View->headers->\n"
-"&All Headers"
-msgstr "सभी शीर्षक (&A)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:606
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "सभी संदेश शीर्षों को दिखाएँ"
-
-#: kmreaderwin.cpp:612
-msgid ""
-"_: View->\n"
-"&Attachments"
-msgstr "संलग्नक (&A)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:613
-msgid "Choose display style of attachments"
-msgstr "संलग्नकों को प्रदर्शित करने की शैली चुनें"
-
-#: kmreaderwin.cpp:617
-msgid ""
-"_: View->attachments->\n"
-"&As Icons"
-msgstr "प्रतीक की तरह (&A)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:620
-msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
-msgstr ""
-"सभी संलग्नकों को प्रतीक रूप में दिखाएँ. उन्हें देखने के लिए क्लिक करें."
-
-#: kmreaderwin.cpp:624
-msgid ""
-"_: View->attachments->\n"
-"&Smart"
-msgstr "स्मार्ट (&S)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:627
-msgid "Show attachments as suggested by sender."
-msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई विधि से संलग्नक दिखाएँ."
-
-#: kmreaderwin.cpp:631
-msgid ""
-"_: View->attachments->\n"
-"&Inline"
-msgstr "इनलाइन (&I)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:634
-msgid "Show all attachments inline (if possible)"
-msgstr "सभी संलग्नकों को इनलाइन दिखाएँ (यदि संभव हो)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:638
-msgid ""
-"_: View->attachments->\n"
-"&Hide"
-msgstr "छुपाएँ (&H)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Do not show attachments in the message viewer"
-msgstr "संदेश प्रदर्शक में संलग्नक नहीं दिखाएँ"
-
-#: kmreaderwin.cpp:646
-msgid "&Set Encoding"
-msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&S)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:654
-msgid "New Message To..."
-msgstr "को नया संदेश..."
-
-#: kmreaderwin.cpp:657
-msgid "Reply To..."
-msgstr "को जवाब भेजें:"
-
-#: kmreaderwin.cpp:660
-msgid "Forward To..."
-msgstr "को आगे भेजें..."
-
-#: kmreaderwin.cpp:663
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें"
-
-#: kmreaderwin.cpp:666
-msgid "Open in Address Book"
-msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
-
-#: kmreaderwin.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "Select All Text"
-msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
-
-#: kmreaderwin.cpp:674
-msgid "Open URL"
-msgstr "यूआरएल खोलें"
-
-#: kmreaderwin.cpp:676
-msgid "Bookmark This Link"
-msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें"
-
-#: kmreaderwin.cpp:680
-msgid "Save Link As..."
-msgstr "लिंक ऐसे सहेजें..."
-
-#: kmreaderwin.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Chat &With..."
-msgstr "के साथ खोलें..."
-
-#: kmreaderwin.cpp:1294
-msgid "Full namespace support for IMAP"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1295
-msgid "Offline mode"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1296
-msgid "Sieve script management and editing"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1297
-msgid "Account specific filtering"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1298
-msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1299
-msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1300
-#, fuzzy
-msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
-msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण स्वचलित भेजें (&s)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:1338
-msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1346
-msgid ""
-"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
-"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1354
-msgid ""
-"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
-"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
-"to go online . . .</p>&nbsp;"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1371
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
-"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
-"important changes; --- end of comment ---\n"
-"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
-"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to "
-"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 "
-"and IMAP.</p>\n"
-"<ul>"
-"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">"
-"documentation</a></li>\n"
-"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions "
-"of KMail</li></ul>\n"
-"%8\n"
-"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
-"<ul>\n"
-"%6</ul>\n"
-"%7\n"
-"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
-"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
-msgstr ""
-"<h2>के-मेल %1 में आपका स्वागत है</h2>"
-"<p>के-मेल के डेस्कटॉप माहौल का ई-मेल क्लाएँट है. यह पूरी तरह से इंटरनेट मेलिंग "
-"मानकों जिसमें सम्मिलित हैं माइम, एसएमटीपी, पॉप3 तथा आईमैप से पूरी तरह "
-"काम्पेटिबल के लिए डिज़ाइन किया गया है.</p>\n"
-"<ul>"
-"<li>के-मेल के पास बहुत सी शक्तिशाली विशेषताएँ हैं जिसका विवरण दिया गया है <a "
-"href=\"%2\">दस्तावेज़</a></li> में\n"
-"<li> <a href=\"%3\">के-मेल घर-पृष्ठ</A> में आपको के-मेल के नए संस्करणों के बारे "
-"में जानकारी मिलेगी</li></ul>\n"
-"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>महत्वपूर्ण परिवर्तन</span> "
-"(के-मेल %8 से तुलनात्मक रुप में):</p>\n"
-"<ul>\n"
-"%9</ul>\n"
-"<p>के-मेल के इस संस्करण की कुछ नई विशेषताओं में सम्मिलित हैं (के-मेल %4 की "
-"तुलना में, जो कि केडीई %5 का भाग है):</p>\n"
-"<ul>\n"
-"%6</ul>\n"
-"%7\n"
-"<p>हमें उम्मीद है कि आपने के-मेल का आनंदपूर्वक उपयोग किया.</p>\n"
-"<p>सधन्यवाद,</p>\n"
-"<p>&nbsp; &nbsp; के-मेल टोली</p>"
-
-#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
-msgid ""
-"<li>%1</li>\n"
-msgstr ""
-"<li>%1</li>\n"
-
-#: kmreaderwin.cpp:1399
-msgid ""
-"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
-"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
-"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
-"outgoing mail account.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1411
-msgid ""
-"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
-"(compared to KMail %1):</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:1555
-msgid "( body part )"
-msgstr "(मुख्य भाग)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:1854
-#, fuzzy
-msgid "Could not send MDN."
-msgstr "एमडीएन भेज नहीं सका!"
-
-#: kmreaderwin.cpp:1978
-msgid "Decrypt With Chiasmus..."
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
-#, c-format
-msgid "View Attachment: %1"
-msgstr "संलग्नक देखें: %1"
-
-#: kmreaderwin.cpp:2181
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
-"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
-msgstr ""
-"[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा "
-"है.]\n"
-"[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम %n अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा "
-"रहा है.]"
-
-#: kmreaderwin.cpp:2277
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)"
-
-#: kmreaderwin.cpp:2279
-#, fuzzy
-msgid "&Open With..."
-msgstr "के साथ खोलें..."
-
-#: kmreaderwin.cpp:2281
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open attachment '%1'?\n"
-"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
-msgstr ""
-"संलग्नक खोलें '%1'?\n"
-"टीप लें कि किसी संलग्नक को खोलने से आपके तंत्र की सुरक्षा में खतरा पैदा हो सकता "
-"है!"
-
-#: kmreaderwin.cpp:2286
-msgid "Open Attachment?"
-msgstr "संलग्नक खोलें?"
-
-#: kmreaderwin.cpp:2625
-msgid ""
-"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:2637
-msgid ""
-"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
-msgstr ""
-
-#: kmreaderwin.cpp:2685
-#, fuzzy
-msgid "Attachments:"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: kmsearchpattern.cpp:898
-msgid ""
-"_: name used for a virgin filter\n"
-"unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: kmsearchpattern.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "(match any of the following)"
-msgstr "निम्न में से कोई भी जोड़ मिलाएँ (&y)"
-
-#: kmsearchpattern.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "(match all of the following)"
-msgstr "निम्न में से सभी जोड़ मिलाएँ (&l)"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Complete Message"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Body of Message"
-msgstr "संदेश संपादन (&E)"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Anywhere in Headers"
-msgstr "शीर्षक फिर से लिखें"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "All Recipients"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Size in Bytes"
-msgstr "<बाइट्स में आकार>"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Age in Days"
-msgstr "<उम्र दिनों में>"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Message Status"
-msgstr "संदेश सूची"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:391
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "खोज मापदण्ड"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:408
-msgid "Match a&ll of the following"
-msgstr "निम्न में से सभी जोड़ मिलाएँ (&l)"
-
-#: kmsearchpatternedit.cpp:409
-msgid "Match an&y of the following"
-msgstr "निम्न में से कोई भी जोड़ मिलाएँ (&y)"
-
-#: kmsender.cpp:114
-msgid "Please create an account for sending and try again."
-msgstr "कृपया भेजने के लिए एक ख़ाता बनाएँ तथा फिर कोशिश करें."
-
-#: kmsender.cpp:171
-msgid "Cannot add message to outbox folder"
-msgstr "संदेश गई-डाक फ़ोल्डर में जोड़ नहीं सकता"
-
-#: kmsender.cpp:373
-msgid ""
-"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
-"message to \"sent-mail\" folder."
-msgstr ""
-
-#: kmsender.cpp:385
-msgid ""
-"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
-"failed.\n"
-"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix "
-"the problem and move the message manually."
-msgstr ""
-
-#: kmsender.cpp:431
-msgid ""
-"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
-"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
-"configuration dialog and then try again."
-msgstr ""
-
-#: kmsender.cpp:453
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n queued message successfully sent.\n"
-"%n queued messages successfully sent."
-msgstr ""
-"%n क़तारबद्ध संदेश सफलतापूर्वक भेज दी गई.\n"
-"%n क़तारबद्ध संदेश सफलतापूर्वक भेज दी गई."
-
-#: kmsender.cpp:456
-msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
-msgstr "%1 इसमें काः %2 क़तारबद्ध संदेश सफलतापूर्वक भेजी गई."
-
-#: kmsender.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Sending messages"
-msgstr "आवक संदेशों पर (&i)"
-
-#: kmsender.cpp:472
-msgid "Initiating sender process..."
-msgstr "भेजने की प्रक्रिया प्रारंभ किया जा रहा है..."
-
-#: kmsender.cpp:502
-msgid ""
-"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
-"want to continue? "
-msgstr ""
-
-#: kmsender.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Send Unencrypted"
-msgstr "अनएनक्रिप्टेड सहेजें (&U)"
-
-#: kmsender.cpp:556
-msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
-msgstr "अज्ञात हस्तांतरण प्रोटोकॉल. संदेश भेजने में अक्षम."
-
-#: kmsender.cpp:597
-msgid ""
-"_: %3: subject of message\n"
-"Sending message %1 of %2: %3"
-msgstr "संदेश भेज रहे %1 इसमें काः %2: %3"
-
-#: kmsender.cpp:616
-msgid "Failed to send (some) queued messages."
-msgstr "क़तार में लगे (कुछ) संदेशों को भेजने में असफल."
-
-#: kmsender.cpp:693
-msgid ""
-"Sending aborted:\n"
-"%1\n"
-"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
-"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
-"The following transport protocol was used:\n"
-" %2"
-msgstr ""
-
-#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
-msgid "Sending aborted."
-msgstr "भेजना छोड़ा गया."
-
-#: kmsender.cpp:719
-msgid ""
-"<p>Sending failed:</p>"
-"<p>%1</p>"
-"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
-"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
-"folder.</p>"
-"<p>The following transport protocol was used: %2</p>"
-"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>"
-msgstr ""
-
-#: kmsender.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "Continue Sending"
-msgstr "भेजना जारी रखें"
-
-#: kmsender.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "&Continue Sending"
-msgstr "भेजना जारी रखें (&C)"
-
-#: kmsender.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "&Abort Sending"
-msgstr "भेजना छोड़ें (&A)"
-
-#: kmsender.cpp:732
-msgid ""
-"Sending failed:\n"
-"%1\n"
-"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
-"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
-"The following transport protocol was used:\n"
-" %2"
-msgstr ""
-
-#: kmsender.cpp:930
-msgid "Please specify a mailer program in the settings."
-msgstr "विन्यास में मेलर प्रोग्राम उल्लेखित करें"
-
-#: kmsender.cpp:931
-msgid ""
-"Sending failed:\n"
-"%1\n"
-"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n"
-"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n"
-"The following transport protocol was used:\n"
-" %2"
-msgstr ""
-
-#: kmsender.cpp:979
-#, c-format
-msgid "Failed to execute mailer program %1"
-msgstr "मेलर प्रोग्राम %1 को चलाने में असफल"
-
-#: kmsender.cpp:1029
-msgid "Sendmail exited abnormally."
-msgstr "सेंडमेल असाधारण रूप से बाहर हुआ."
-
-#: kmsender.cpp:1099
-msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
-msgstr ""
-"इस एसएमटीपी सर्वर का उपयोग करने के लिए आपको एक उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड देना "
-"होगा."
-
-#: kmstartup.cpp:197
-msgid ""
-"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
-"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
-"are sure that it is not already running."
-msgstr ""
-
-#: kmstartup.cpp:207
-msgid ""
-"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
-"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
-"are sure that %1 is not running."
-msgstr ""
-
-#: kmstartup.cpp:215
-msgid ""
-"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
-"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
-"it is not already running on %2."
-msgstr ""
-
-#: kmstartup.cpp:221
-msgid ""
-"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
-"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
-"%1 is not running on %3."
-msgstr ""
-
-#: kmstartup.cpp:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start %1"
-msgstr "स्थितिः"
-
-#: kmstartup.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "हाँ"
-
-#: kmsystemtray.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "New Messages In"
-msgstr "में नया संदेश..."
-
-#: kmsystemtray.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "There are no unread messages"
-msgstr "बिनपढ़े संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&u)"
-
-#: kmsystemtray.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is 1 unread message.\n"
-"There are %n unread messages."
-msgstr ""
-"वहाँ पर बिनपढ़ा 1 संदेश हैं.\n"
-"वहाँ पर बिनपढ़े %n संदेश हैं."
-
-#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73
-msgid "Unnamed"
-msgstr "बेनाम"
-
-#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220
-msgid ""
-"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
-"managing your passwords.\n"
-"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
-"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
-"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
-"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
-msgstr ""
-
-#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "KWallet Not Available"
-msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
-
-#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Store Password"
-msgstr "पासवर्डः (&a)"
-
-#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230
-msgid "Do Not Store Password"
-msgstr ""
-
-#: kmtransport.cpp:253
-msgid "Transport"
-msgstr "परिवहन"
-
-#: kmtransport.cpp:260
-msgid "SM&TP"
-msgstr "एसएमटीपी (&T)"
-
-#: kmtransport.cpp:262
-msgid "&Sendmail"
-msgstr "सेंडमेल (&S)"
-
-#: kmtransport.cpp:316
-msgid "Transport: Sendmail"
-msgstr "हस्तांतरणः सेंडमेल"
-
-#: kmtransport.cpp:335
-msgid "&Location:"
-msgstr "स्थानः (&L)"
-
-#: kmtransport.cpp:341
-msgid "Choos&e..."
-msgstr "चुनें... (&e)"
-
-#: kmtransport.cpp:364
-msgid "Transport: SMTP"
-msgstr "परिवहनः एसएमटीपी"
-
-#: kmtransport.cpp:387
-msgid "The name that KMail will use when referring to this server."
-msgstr "इस सर्वर का उल्लेख करने के लिए के-मेल का उपयोग किया जाएगा."
-
-#: kmtransport.cpp:392
-msgid "&Host:"
-msgstr "होस्टः (&H)"
-
-#: kmtransport.cpp:396
-msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
-msgstr "डोमेन नाम या एसएमटीपी सर्वर का संख्यात्मक पता."
-
-#: kmtransport.cpp:406
-msgid ""
-"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
-msgstr "पोर्ट क्रमांक जिस पर एसएमटीपी सर्वर सुनता है. डिफ़ॉल्ट पोर्ट है 25."
-
-#: kmtransport.cpp:411
-msgid "Preco&mmand:"
-msgstr "प्रीकमांडः (&m)"
-
-#: kmtransport.cpp:415
-msgid ""
-"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up "
-"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run."
-msgstr ""
-
-#: kmtransport.cpp:427
-msgid "Server &requires authentication"
-msgstr "सर्वर को प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&r)"
-
-#: kmtransport.cpp:429
-msgid ""
-"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting "
-"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
-msgstr ""
-
-#: kmtransport.cpp:442
-msgid "The user name to send to the server for authorization"
-msgstr "अनुमोदन के लिए सर्वर को भेजा जाने वाला उपयोक्ता नाम"
-
-#: kmtransport.cpp:452
-msgid "The password to send to the server for authorization"
-msgstr "अनुमोदन के लिए सर्वर को भेजा जाने वाला पासवर्ड"
-
-#: kmtransport.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&Store SMTP password"
-msgstr "एसएमटीपी पासवर्ड कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में भंडारित रखें (&S)"
-
-#: kmtransport.cpp:475
-msgid "Sen&d custom hostname to server"
-msgstr "सर्वर को मनपसंद होस्टनाम भेजें (&d)"
-
-#: kmtransport.cpp:478
-msgid ""
-"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself "
-"to the mail server."
-"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to "
-"mask your system's true hostname."
-msgstr ""
-
-#: kmtransport.cpp:485
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "होस्ट-नामः (&t)"
-
-#: kmtransport.cpp:489
-msgid ""
-"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server."
-msgstr ""
-
-#: kmtransport.cpp:506
-msgid "&SSL"
-msgstr "एसएसएल (&S)"
-
-#: kmtransport.cpp:508
-msgid "&TLS"
-msgstr "टीएलएस (&T)"
-
-#: kmtransport.cpp:619
-msgid "Choose sendmail Location"
-msgstr "सेंडमेल स्थान चुनें"
-
-#: kmtransport.cpp:631
-msgid "Only local files allowed."
-msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें ही स्वीकार्य."
-
-#: kmtransport.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the "
-"SMTP server."
-msgstr "डोमेन नाम या एसएमटीपी सर्वर का संख्यात्मक पता."
-
-#: kmtransport.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Hostname or Address"
-msgstr "अवैध ई-मेल पता"
-
-#: listjob.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Error while listing folder %1: "
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: localsubscriptiondialog.cpp:120
-msgid ""
-"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present "
-"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. "
-"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written "
-"to the server by checking mail first."
-msgstr ""
-
-#: localsubscriptiondialog.cpp:124
-msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Mailinglist Folder Properties"
-msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएं"
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61
-msgid "Associated Mailing List"
-msgstr "सम्बद्ध मेलिंग सूची"
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67
-msgid "&Folder holds a mailing list"
-msgstr "फ़ोल्डर में एक मेलिंग सूची है (&F)"
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74
-msgid "Detect Automatically"
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Mailing list description:"
-msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएं"
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Preferred handler:"
-msgstr "शीर्षक फिर से लिखें"
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
-msgid "Browser"
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "&Address type:"
-msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
-msgid "Invoke Handler"
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137
-msgid "Post to List"
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to List"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139
-msgid "Unsubscribe from List"
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140
-msgid "List Archives"
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141
-msgid "List Help"
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Not available"
-msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225
-msgid ""
-"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
-"addresses by hand."
-msgstr ""
-
-#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Not available."
-msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Manage Sieve Scripts"
-msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Available Scripts"
-msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "No Sieve URL configured"
-msgstr "सर्वर-साइड फ़िल्टरिंग कॉन्फ़िगर्ड नहीं"
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:135
-msgid "Failed to fetch the list of scripts"
-msgstr ""
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Delete Script"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Edit Script..."
-msgstr "संपादन... "
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "New Script..."
-msgstr "सब्सक्रिप्शन..."
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:233
-msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
-msgstr ""
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
-msgstr "डिरेक्ट्री सेवा कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "New Sieve Script"
-msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
-msgstr "विन्यास में मेलर प्रोग्राम उल्लेखित करें"
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Edit Sieve Script"
-msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:337
-msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
-msgstr ""
-
-#: managesievescriptsdialog.cpp:338
-msgid "Sieve Script Upload"
-msgstr ""
-
-#: messageactions.cpp:42
-msgid ""
-"_: Message->\n"
-"&Reply"
-msgstr "जवाब (&R)"
-
-#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
-msgid "&Reply..."
-msgstr "जवाब भेजें... (&R)"
-
-#: messageactions.cpp:52
-msgid "Reply to A&uthor..."
-msgstr "लेखक को जवाब भेजें... (&u)"
-
-#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
-msgid "Reply to &All..."
-msgstr "सब को जवाब भेजें... (&A)"
-
-#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
-msgid "Reply to Mailing-&List..."
-msgstr "डाक-सूची को जवाब भेजें... (&L)"
-
-#: messageactions.cpp:69
-msgid "Reply Without &Quote..."
-msgstr "बिना उद्धरण के जवाब भेजें... (&Q)"
-
-#: messageactions.cpp:73
-msgid "Create Task/Reminder..."
-msgstr ""
-
-#: messageactions.cpp:78
-msgid "Mar&k Message"
-msgstr "संदेश चिह्नित करें (&k)"
-
-#: messageactions.cpp:81
-msgid "Mark Message as &Read"
-msgstr "संदेश को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
-
-#: messageactions.cpp:82
-msgid "Mark selected messages as read"
-msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: messageactions.cpp:86
-msgid "Mark Message as &New"
-msgstr "संदेश को नया चिह्नित करें (&N)"
-
-#: messageactions.cpp:87
-msgid "Mark selected messages as new"
-msgstr "चुने गए संदेशों को नया चिह्नित करें"
-
-#: messageactions.cpp:91
-msgid "Mark Message as &Unread"
-msgstr "संदेश को बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)"
-
-#: messageactions.cpp:92
-msgid "Mark selected messages as unread"
-msgstr "चुने गए संदेशों को बिन पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#: messageactions.cpp:98
-msgid "Mark Message as &Important"
-msgstr "संदेश को महत्वपूर्ण चिह्नित करें (&I)"
-
-#: messageactions.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Remove &Important Message Mark"
-msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
-
-#: messageactions.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Mark Message as &Action Item"
-msgstr "संदेश को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
-
-#: messageactions.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Remove &Action Item Message Mark"
-msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
-
-#: messageactions.cpp:110
-msgid "&Edit Message"
-msgstr "संदेश संपादन (&E)"
-
-#: messagecomposer.cpp:222
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
-"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"
-"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:226
-msgid ""
-"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
-"successfully.</p>"
-"<p>You can do two things to change this:</p>"
-"<ul>"
-"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->"
-"Plug-In dialog.</li>"
-"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's "
-"Identity->Advanced tab.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:444
-msgid ""
-"No suitable encoding could be found for your message.\n"
-"Please set an encoding using the 'Options' menu."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:556
-msgid ""
-"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
-"bug."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:564
-msgid ""
-"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
-"report this bug."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:572
-msgid "Chiasmus Encryption Error"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:577
-msgid ""
-"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
-"not return a byte array. Please report this bug."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:638
-msgid ""
-"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
-"of attachments.\n"
-"Really use deprecated inline OpenPGP?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:642
-msgid "Insecure Message Format"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:643
-#, fuzzy
-msgid "Use Inline OpenPGP"
-msgstr "इनलाइन ओपनपीजीपी (अंतर्निर्मित)"
-
-#: messagecomposer.cpp:644
-msgid "Use OpenPGP/MIME"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:760
-msgid ""
-"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
-"whether or not to sign this message.\n"
-"Sign this message?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Sign Message?"
-msgstr "संदेश हस्ताक्षरित करें (&S)"
-
-#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
-msgid ""
-"_: to sign\n"
-"&Sign"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
-msgid "Do &Not Sign"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:784
-msgid ""
-"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
-"Sign this message?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:806
-msgid ""
-"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
-"configured for this identity."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Send Unsigned?"
-msgstr "भेजना \"इनकार\" (&d)"
-
-#: messagecomposer.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Send &Unsigned"
-msgstr "भेजना \"इनकार\" (&d)"
-
-#: messagecomposer.cpp:826
-msgid ""
-"Some parts of this message will not be signed.\n"
-"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
-"Sign all parts instead?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:829
-msgid ""
-"This message will not be signed.\n"
-"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
-"Sign message instead?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:833
-msgid "&Sign All Parts"
-msgstr "सभी भाग में हस्ताक्षर करें (&S)"
-
-#: messagecomposer.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "&Sign"
-msgstr "हस्ताक्षर"
-
-#: messagecomposer.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Unsigned-Message Warning"
-msgstr "हस्ताक्षर चेतावनी"
-
-#: messagecomposer.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "Send &As Is"
-msgstr "जैसा है वैसा ही भेजें (&a)"
-
-#: messagecomposer.cpp:875
-msgid ""
-"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
-"Encrypt this message?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:877
-msgid ""
-"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
-"whether or not to encrypt this message.\n"
-"Encrypt this message?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
-msgid "Encrypt Message?"
-msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें?"
-
-#: messagecomposer.cpp:884
-msgid "Sign && &Encrypt"
-msgstr "हस्ताक्षर व एनक्रिप्ट (&E)"
-
-#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
-msgid "&Sign Only"
-msgstr "सिर्फ हस्ताक्षर (&S)"
-
-#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "&Send As-Is"
-msgstr "जैसा है वैसा ही भेजें (&S)"
-
-#: messagecomposer.cpp:905
-msgid ""
-"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
-"Encrypt this message?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:911
-#, fuzzy
-msgid "Do &Not Encrypt"
-msgstr "एनक्रिप्ट नहीं करें (&D)"
-
-#: messagecomposer.cpp:927
-msgid ""
-"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
-"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Send Unencrypted?"
-msgstr "अनएनक्रिप्टेड सहेजें (&U)"
-
-#: messagecomposer.cpp:948
-msgid ""
-"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
-"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
-"sensitive information.\n"
-"Encrypt all parts instead?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:952
-msgid ""
-"This message will not be encrypted.\n"
-"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
-"information.\n"
-"Encrypt messages instead?"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:957
-msgid "&Encrypt All Parts"
-msgstr "सभी भाग को एनक्रिप्ट करें (&E)"
-
-#: messagecomposer.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted Message Warning"
-msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
-
-#: messagecomposer.cpp:2040
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
-"<p>Please report this bug:"
-"<br>%2</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:2113
-msgid ""
-"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
-"<br>"
-"<br>Send the message anyway?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:2115
-#, fuzzy
-msgid "Some Characters Will Be Lost"
-msgstr "कुछ अक्षर गुम हो सकती हैं"
-
-#: messagecomposer.cpp:2116
-#, fuzzy
-msgid "Lose Characters"
-msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
-
-#: messagecomposer.cpp:2116
-#, fuzzy
-msgid "Change Encoding"
-msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
-
-#: messagecomposer.cpp:2164
-msgid ""
-"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
-"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:2185
-msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:2190
-msgid ""
-"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
-"running."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:2213
-msgid ""
-"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
-"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
-msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
-msgstr ""
-
-#: messagecomposer.cpp:2255
-msgid ""
-"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
-"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
-"happen, please report this bug."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "New Folder"
-msgstr "नया फ़ोल्डर... (&N)"
-
-#: newfolderdialog.cpp:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New Subfolder of %1"
-msgstr "नया सबफ़ोल्डर... (&N)"
-
-#: newfolderdialog.cpp:81
-msgid "Enter a name for the new folder."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox &format:"
-msgstr "डाक-डब्बा फॉर्मेटः (&M)"
-
-#: newfolderdialog.cpp:97
-msgid ""
-"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
-"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
-"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave "
-"this option as-is."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Folder &contains:"
-msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
-
-#: newfolderdialog.cpp:124
-msgid ""
-"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
-"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
-"are unsure, leave this option as-is."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:160
-msgid "Namespace for &folder:"
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
-msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है."
-
-#: newfolderdialog.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a name for the new folder."
-msgstr "विन्यास में मेलर प्रोग्राम उल्लेखित करें"
-
-#: newfolderdialog.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "No Name Specified"
-msgstr "कोई विषय उल्लेखित नहीं है."
-
-#: newfolderdialog.cpp:198
-msgid ""
-"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:204
-msgid ""
-"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:223
-msgid ""
-"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:240
-msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर बनाने में असफल <b>%1</b>, फ़ोल्डर पहले ही मौज़ूद है.</qt>"
-
-#: newfolderdialog.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
-msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b> में जा नहीं सका.</qt>"
-
-#: objecttreeparser.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Crypto Plug-In."
-msgstr "गलत क्रिप्टो प्लग-इन!"
-
-#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "हस्ताक्षर के लिए भिन्न परिणाम"
-
-#: objecttreeparser.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
-msgstr "क्रिप्टो इंजिन ने नो क्लीयरटेक्स्ट डाटा लौटाया!"
-
-#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
-#: objecttreeparser.cpp:2393
-msgid "Status: "
-msgstr "स्थितिः"
-
-#: objecttreeparser.cpp:583
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(अज्ञात)"
-
-#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
-msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
-msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन \"%1\" इनिशियलाइज़ नहीं है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
-msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन \"%1\" हस्ताक्षरों को सत्यापित नहीं कर सका."
-
-#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
-msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
-msgstr "कोई उचित क्रिप्टो प्लग-इन नहीं मिला."
-
-#: objecttreeparser.cpp:606
-msgid ""
-"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
-"No %1 plug-in was found."
-msgstr "कोई %1 प्लग-इन नहीं मिला."
-
-#: objecttreeparser.cpp:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
-"/>Reason: %1"
-msgstr "हस्ताक्षर की वैधता सत्यापित नहीं की जा सकी."
-
-#: objecttreeparser.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "भेजे गए संदेशों को एनक्रिप्टेड भंडारित करें (&e)"
-
-#: objecttreeparser.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt Message"
-msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें (&E)"
-
-#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted data not shown."
-msgstr "अनडिक्रिप्टेबल डाटा प्रदर्शित नहीं हैं."
-
-#: objecttreeparser.cpp:734
-msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
-msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन \"%1\" डाटा को डिक्रिप्ट नहीं कर सका."
-
-#: objecttreeparser.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "त्रुटि: %1"
-
-#: objecttreeparser.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
-msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन \"%1\" संदेशों को डिक्रिप्ट नहीं कर सका."
-
-#: objecttreeparser.cpp:844
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
-"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
-"the sender of this message then you can load the external references for this "
-"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:854
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
-"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
-"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">"
-"by clicking here</a>."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1451
-#, c-format
-msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1461
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
-msgstr "संदेश हस्ताक्षर के लिए उपयोग में प्रमाणपत्रः"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1464
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import status:"
-msgstr "प्रमाणपत्र विजार्ड"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 new certificate was imported.\n"
-"%n new certificates were imported."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1470
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
-"%n certificates were unchanged."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1473
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 new secret key was imported.\n"
-"%n new secret keys were imported."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1476
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
-"%n secret keys were unchanged."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1485
-msgid "Sorry, no details on certificate import available."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1488
-#, fuzzy
-msgid "Certificate import details:"
-msgstr "प्रमाणपत्र विजार्ड"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1491
-msgid "Failed: %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1496
-msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1498
-#, c-format
-msgid "New or changed: %1"
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:1891
-msgid "Error: Signature not verified"
-msgstr "त्रुटिः हस्ताक्षर सत्यापित नहीं"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1894
-msgid "Good signature"
-msgstr "अच्छा हस्ताक्षर"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1897
-msgid "<b>Bad</b> signature"
-msgstr "<b>खराब</b> हस्ताक्षर"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1900
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने के लिए कोई पब्लिक कुंजी नहीं"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1903
-msgid "No signature found"
-msgstr "कोई हस्ताक्षर नहीं मिला"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1906
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणित करते समय त्रुटि"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1929
-msgid "No status information available."
-msgstr "कोई स्थिति जानकारी उपलब्ध नहीं."
-
-#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
-msgid "Good signature."
-msgstr "अच्छा हस्ताक्षर."
-
-#: objecttreeparser.cpp:1957
-msgid "One key has expired."
-msgstr "एक कुंजी की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:1961
-msgid "The signature has expired."
-msgstr "हस्ताक्षर की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:1966
-msgid "Unable to verify: key missing."
-msgstr "सत्यापित करने में अक्षमः कुंजी गुम है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:1973
-msgid "CRL not available."
-msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
-
-#: objecttreeparser.cpp:1977
-msgid "Available CRL is too old."
-msgstr "उपलब्ध सीआरएल काफी पुराना है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:1981
-msgid "A policy was not met."
-msgstr "नीति मिल नहीं पाई."
-
-#: objecttreeparser.cpp:1985
-msgid "A system error occurred."
-msgstr " तंत्र त्रुटि हुई"
-
-#: objecttreeparser.cpp:1996
-msgid "One key has been revoked."
-msgstr "एक कुंजी रद्द कर दी गई है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2022
-msgid "<b>Bad</b> signature."
-msgstr "<b>खराब</b> हस्ताक्षर."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2049
-#, fuzzy
-msgid "Invalid signature."
-msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2051
-#, fuzzy
-msgid "Not enough information to check signature validity."
-msgstr "हस्ताक्षर को जाँचने के लिए पर्याप्त जानकारी नहीं. %1"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid "Signature is valid."
-msgstr "हस्ताक्षर"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2062
-msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:2066
-msgid "Unknown signature state"
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:2070
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "[विवरण]"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2082
-#, fuzzy
-msgid "No Audit Log available"
-msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2089
-msgid ""
-"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
-"Show Audit Log"
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:2097
-#, fuzzy
-msgid "Hide Details"
-msgstr "[विवरण]"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
-msgid "Encapsulated message"
-msgstr "एनकेप्सुलेटेड संदेश"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2135
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2137
-msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
-msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश (डिक्रिप्शन संभव नहीं)"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2139
-#, c-format
-msgid "Reason: %1"
-msgstr "कारण: %1"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2194
-msgid "[Details]"
-msgstr "[विवरण]"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
-msgid "Warning:"
-msgstr "चेतावनीः"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2244
-msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:2247
-msgid "sender: "
-msgstr "भेजने वालाः"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2250
-msgid "stored: "
-msgstr "भंडारितः"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2269
-msgid ""
-"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
-"to the sender's address %2."
-msgstr ""
-
-#: objecttreeparser.cpp:2292
-#, c-format
-msgid "Not enough information to check signature. %1"
-msgstr "हस्ताक्षर को जाँचने के लिए पर्याप्त जानकारी नहीं. %1"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
-msgid "Message was signed with unknown key."
-msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
-#: objecttreeparser.cpp:2469
-#, c-format
-msgid "Message was signed by %1."
-msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
-#: objecttreeparser.cpp:2338
-#, c-format
-msgid "Message was signed with key %1."
-msgstr "संदेश को कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2321
-#, fuzzy
-msgid "Message was signed on %1 with key %2."
-msgstr "संदेश को %2 द्वारा कुंजी %1 से हस्ताक्षरित किया गया है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2330
-#, fuzzy
-msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
-msgstr "संदेश को %2 द्वारा कुंजी %1 से हस्ताक्षरित किया गया है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2341
-msgid "Message was signed by %2 with key %1."
-msgstr "संदेश को %2 द्वारा कुंजी %1 से हस्ताक्षरित किया गया है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2379
-#, fuzzy
-msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
-msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2383
-#, c-format
-msgid "Message was signed with unknown key %1."
-msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2389
-msgid "The validity of the signature cannot be verified."
-msgstr "हस्ताक्षर की वैधता सत्यापित नहीं की जा सकी."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
-msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
-msgstr "संदेश %2 के द्वारा हस्ताक्षरित है (कुंजी आई-डी: : %1)."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2431
-msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
-msgstr "हस्ताक्षर वैध है, परंतु कुंजी की वैधता अज्ञात है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2435
-msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
-msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी गुंजाइश भर भरोसे योग्य है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2439
-msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
-msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी पूर्णतः भरोसे योग्य है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2443
-msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
-msgstr "हस्ताक्षर वैध है तथा कुंजी निर्णायक रूप से भरोसे योग्य है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2447
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
-msgstr "हस्ताक्षर वैध है, परंतु कुंजी भरोसे योग्य नहीं है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2471
-msgid "Warning: The signature is bad."
-msgstr "चेतावनीः हस्ताक्षर खराब है."
-
-#: objecttreeparser.cpp:2495
-msgid "End of signed message"
-msgstr "हस्ताक्षरित संदेश का अंत"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2501
-msgid "End of encrypted message"
-msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश का अंत"
-
-#: objecttreeparser.cpp:2508
-msgid "End of encapsulated message"
-msgstr "इनकेप्सुलेटेड संदेश का अंत"
-
-#: partNode.cpp:481
-msgid "internal part"
-msgstr "आंतरिक भाग"
-
-#: partNode.cpp:483
-msgid "body part"
-msgstr "मुख्य भाग"
-
-#: popaccount.cpp:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not execute precommand: %1"
-msgstr "प्री-कमांड चला नहीं सका: %1"
-
-#: popaccount.cpp:374
-msgid "KMail Error Message"
-msgstr "के-मेल त्रुटि संदेश"
-
-#: popaccount.cpp:383
-msgid "Source URL is malformed"
-msgstr "स्रोत यूआरएल गलत है. "
-
-#: popaccount.cpp:384
-msgid "Kioslave Error Message"
-msgstr "के-आईओ-स्लेव त्रुटि संदेश"
-
-#: popaccount.cpp:495
-msgid ""
-"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command "
-"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server "
-"KMail has already seen before;\n"
-"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
-msgstr ""
-
-#: popaccount.cpp:752
-msgid ""
-"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n"
-"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..."
-msgstr ""
-
-#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782
-msgid ""
-"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n"
-"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..."
-msgstr ""
-
-#: popaccount.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
-msgstr ""
-"संदेश %2 का %1 (%4 का %3 केबी) %5 से (%6 केबी सर्वर पर बचा है) निकाल रहे."
-
-#: popaccount.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
-msgstr "संदेश %2 का %1 (%4 का %3 केबी) %5 से निकाल रहे."
-
-#: popaccount.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Unable to complete LIST operation."
-msgstr "लिस्ट ऑपरेशन पूरा करने में अक्षम"
-
-#: popaccount.cpp:950
-msgid "Invalid Response From Server"
-msgstr "सर्वर से अवैध प्रतिक्रिया"
-
-#: popaccount.cpp:1026
-msgid ""
-"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to "
-"fetch the headers of large emails first, before downloading them."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail_part.rc line 80
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "जाएँ (&G)"
-
-#. i18n: file kmail_part.rc line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "F&older"
-msgstr "फ़ोल्डर (&o)"
-
-#. i18n: file kmail_part.rc line 115
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "संदेश (&M)"
-
-#. i18n: file kmail_part.rc line 121
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Reply Special"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail_part.rc line 127
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr "आगे-भेजें (&F)"
-
-#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "HTML Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signing"
-msgstr "हस्ताक्षर"
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Automatically sign messages"
-msgstr "ओपन-पीजीपी के उपयोग से संदेश स्वचलित हस्ताक्षरित करें (&i)"
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; "
-"of course, it is still possible to disable signing for each message "
-"individually."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encrypting"
-msgstr "एनक्रिप्शन"
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
-"identity"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with "
-"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
-"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
-"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
-"is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Store sent messages encry&pted"
-msgstr "भेजे गए संदेशों को एनक्रिप्टेड भंडारित करें (&e)"
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Check to store messages encrypted "
-msgstr "संदेशों को एनक्रिप्टेड भंडारित करने के लिए क्लिक करें"
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
-"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
-"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any "
-"longer if a necessary certificate expires.\n"
-"<p>\n"
-"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When "
-"in doubt, check with your local administrator.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Always show the encryption keys &for approval"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
-"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
-"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
-"key or if there are several which could be used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
-msgstr "जहाँ संभव हो स्वचलित रूप से संदेश एनक्रिप्ट करें (&w)"
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever "
-"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable "
-"the automatic encryption for each message individually."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
-#: rc.cpp:194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Universal"
-msgstr "साधारण"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
-#: rc.cpp:197
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "को जवाब भेजें (&R)"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
-#: rc.cpp:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reply to All"
-msgstr "सब को जवाब भेजें... (&A)"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
-#: rc.cpp:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Forward"
-msgstr "आगे-भेजें (&F)"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
-#: rc.cpp:206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "दिखाएँ: (&w)"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
-#: rc.cpp:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Template type:"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "How does this work?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "फ़ोल्डर विशेषताएं"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Folder holds a &mailing list"
-msgstr "फ़ोल्डर में एक मेलिंग सूची है (&m)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "List &address:"
-msgstr "पता सूचीः (&a)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "N&ormal:"
-msgstr "सामान्यः (&o)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Unr&ead:"
-msgstr "बिनपढ़ाः (&e)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Message Expiring"
-msgstr "संदेश की मियाद ख़त्म"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "E&xpire after:"
-msgstr "के बाद मियाद ख़त्मः (&x)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Expire &read messages"
-msgstr "पढ़े संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&r)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Expire a&fter:"
-msgstr "के बाद मियाद ख़त्मः (&f)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Expire &unread messages"
-msgstr "बिनपढ़े संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&u)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Day(s)"
-msgstr "दिन"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Week(s)"
-msgstr "सप्ताह"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Month(s)"
-msgstr "माह"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "विस्तृत"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
-#: rc.cpp:278
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sender identit&y:"
-msgstr "भेजने वाले की आइडेंटिटीः (&y)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
-#: rc.cpp:281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Storage format:"
-msgstr "भंडारण फॉर्मेटः (&S)"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
-#: rc.cpp:284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&List displays:"
-msgstr "प्रदर्शित सूची: (&L)"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Validate certificates using CRLs"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
-"Revocation Lists (CRLs)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Validate certificates online (OCSP)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
-"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
-"responder below."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
-#: rc.cpp:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Online Certificate Validation"
-msgstr "प्रमाणपत्र बनाना"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "OCSP responder URL:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
-"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
-#: rc.cpp:314
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OCSP responder signature:"
-msgstr "अच्छा हस्ताक्षर"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore service URL of certificates"
-msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
-#: rc.cpp:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not check certificate policies"
-msgstr "प्रमाणपत्र न भेजें (&D)"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
-"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Never consult a CRL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
-"validate S/MIME certificates."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
-#: rc.cpp:332
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fetch missing issuer certificates"
-msgstr "जब प्रमाणपत्र जोड़ रहे हों"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
-"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Requests"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Do not perform any HTTP requests"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Use system HTTP proxy:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
-#: rc.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
-"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
-"HTTP request."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
-"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
-"myproxy.nowhere.com:3128."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
-#: rc.cpp:362
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
-msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
-"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
-"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
-"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for "
-"a suitable DP."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Requests"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Do not perform any LDAP requests"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
-#: rc.cpp:377
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
-msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
-"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
-"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
-"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for "
-"a suitable DP."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Primary host for LDAP requests:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
-"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part "
-"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the "
-"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" "
-"failed.\n"
-"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard "
-"LDAP port) is used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Add Snippet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "जोड़ें...(&A)"
-
-#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Snippet:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
-#: rc.cpp:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "ग्रुपवेयर (&G)"
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snippet Settings"
-msgstr "मौज़ूदा उपयोक्ताः (&E)"
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Show snippet's text in &tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Variables"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Input Method for Variables"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "One dialog for all variables within a snippet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
-"variables within a snippet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "बेनाम"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
-#: rc.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TemplatesConfiguration"
-msgstr "हस्ताक्षर कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
-#: rc.cpp:447
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "भेजने वाले को जवाब भेजें: (&n)"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
-#: rc.cpp:450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reply to All / Reply to List"
-msgstr "सब को जवाब भेजें... (&A)"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
-#: rc.cpp:453
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Forward Message"
-msgstr "आगे भेजे गए संदेश"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
-msgstr "जब अहस्ताक्षरित संदेश भेजे जाने की कोशिश हो तो चेतावनी दें (&u)"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
-msgstr ""
-"जब अहस्ताक्षरित संदेश भेजे जाने की कोशिश हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
-"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
-"whole message unsigned.\n"
-"<p>\n"
-"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
-#: rc.cpp:476
-#, no-c-format
-msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
-msgstr "जब अनएनक्रिप्टेड संदेश भेजा जाने की कोशिश हो तो चेतावनी दें (&W)"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
-msgstr ""
-"जब अनएनक्रिप्टेड संदेश भेजा जाने की कोशिश हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
-"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
-"whole message unencrypted.\n"
-"<p>\n"
-"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
-msgstr "चेतावनी दें यदि प्रमाणपत्र में प्राप्तकर्ता का ई-मेल पता नहीं हो (&n)"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
-msgstr "यदि प्रमाणपत्र में पता नहीं हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
-#: rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
-"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
-"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
-"<p>\n"
-"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
-#: rc.cpp:504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
-msgstr "चेतावनी दें यदि सीए प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&x)"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
-#: rc.cpp:507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For signing"
-msgstr "हस्ताक्षरित करने के लिए इस्तेमाल करें (&S)"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
-#: rc.cpp:510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For encryption"
-msgstr "एनक्रिप्शन"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr "दिन"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "Select the number of days here"
-msgstr "दिनों की संख्या यहाँ चुनें"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
-"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
-"without issuing a warning.\n"
-"<p>\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
-"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
-"without issuing a warning.\n"
-"<p>\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
-"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid "
-"without issuing a warning.\n"
-"<p>\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
-"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
-"issuing a warning.\n"
-"<p>\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
-"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without "
-"issuing a warning.\n"
-"<p>\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
-#: rc.cpp:597
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For root certificates:"
-msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
-#: rc.cpp:600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For intermediate CA certificates:"
-msgstr "अन्य प्रमाणपत्रों के लिए देखें"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
-#: rc.cpp:603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For end-user certificates/keys:"
-msgstr "प्रमाणपत्र न भेजें (&D)"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template content"
-msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
-
-#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
-#: rc.cpp:612
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template shortcut"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template type"
-msgstr "बदलें (&R)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 59
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Send queued mail on mail check"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 60
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual "
-"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
-"automatically at all. </p></qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 70
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
-"rights"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 71
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
-"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to "
-"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found "
-"folder."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 76
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Allow local flags in read-only folders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 85
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
-"checks.\"\n"
-" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value "
-"set here."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 91
-#: rc.cpp:637
-#, no-c-format
-msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 99
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
-"instead"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 107
-#: rc.cpp:646
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Policy for showing the system tray icon"
-msgstr "हमेशा तंत्र तश्तरी दिखाएँ (&y)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 115
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
-"tray icon active."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 119
-#: rc.cpp:652
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Verbose new mail notification"
-msgstr "नई डाक की सूचना"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 120
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
-"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a "
-"simple 'New mail arrived' message."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 124
-#: rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Specify e&ditor:"
-msgstr "संपादक उल्लेखित करें: (&d)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 128
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
-msgstr "कम्पोज़र के बदले बाहरी सम्पादक इस्तेमाल करें (&x)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 155
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
-"limit."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 164
-#: rc.cpp:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable groupware functionality"
-msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शनलिटी सक्षम करें (&E)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 170
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 171
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
-"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
-"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 176
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Send groupware invitations in the mail body"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 177
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
-"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
-"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 182
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
-msgid "Exchange compatible invitations naming"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 189
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
-"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
-"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
-"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by "
-"hand."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 205
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 206
-#: rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
-"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 215
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
-"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
-"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 220
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
-"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 229
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
-" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
-"only \"\n"
-" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
-"regular \"\n"
-" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 233
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
-"<ul>"
-"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
-"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
-"available.</li>"
-"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one "
-"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a "
-"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 242
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
-"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 247
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 252
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
-"language, you can choose between these available languages.</p>"
-"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with "
-"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes "
-"changing languages impossible. </p>"
-"<p>So do not set this unless you have to.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 258
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 262
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 267
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 276
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
-"displayed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 283
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "Maximal number of connections per host"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 284
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
-"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 292
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Show quick search line edit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 293
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option enables or disables the search line edit above the message list "
-"which can be used to quickly search the information shown in the message list."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 297
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
-msgid "Show folder quick search line edit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 301
-#: rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "Hide local inbox if unused"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 309
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "Forward Inline As Default."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 313
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
-"composer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 316
-#: rc.cpp:760
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
-msgstr ""
-"जब जवाब भेजें या आगे भेजें तो मूल अक्षरसेट को बनाए रखें (यदि संभव हो). (&K)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 320
-#: rc.cpp:763
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&utomatically insert signature"
-msgstr "अंत में स्वचलित रूप से हस्ताक्षर लिखें (&u)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 325
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
-"well.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 329
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
-"windows as well."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 333
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
-"windows as well."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 337
-#: rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Word &wrap at column:"
-msgstr "स्तम्भ पर शब्द व्रैपः (&w)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 360
-#: rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
-"containing non-English characters"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 386
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Automatically request &message disposition notifications"
-msgstr "संदेश डिस्पॉज़िशन सूचना स्वचलित निवेदित करें (&m)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 387
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
-"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>"
-"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN "
-"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->"
-"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 391
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid "Use recent addresses for autocompletion"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 392
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
-"autocompletion list in the composer's address fields."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 413
-#: rc.cpp:803
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "देखने का अंतरालः (&v)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 414
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
-"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by "
-"setting it to the value 0."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 418
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Insert signatures above quoted text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 425
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
-msgstr "पहचाने उपसर्ग को बदलें \"जवाब:\" से (&x)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 432
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
-msgstr "पहचाने उपसर्ग को बदलें \"आगे:\" से (&F)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 436
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Use smart &quoting"
-msgstr "स्मार्ट उद्धरण इस्तेमाल करें (&q)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 441
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Type of addressee selector"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 443
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
-" CC and BCC."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 451
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Type of recipients editor"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 453
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
-" CC and BCC."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 468
-#: rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of recipient editor lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 474
-#: rc.cpp:838
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 478
-#: rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 483
-#: rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 490
-#: rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
-"successfully."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 530
-#: rc.cpp:850
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
-"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
-"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. "
-"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. "
-"As a default the encoding configured for the whole system is used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 536
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
-"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 542
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
-"replaced by emoticons (small pictures)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 547
-#: rc.cpp:865
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
-"levels of quoted text."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 550
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid "Automatic collapse level:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 558
-#: rc.cpp:871
-#, no-c-format
-msgid "Reduce font size for quoted text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 559
-#: rc.cpp:874
-#, no-c-format
-msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 570
-#: rc.cpp:877
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show user agent in fancy headers"
-msgstr "सभी संदेश शीर्षों को दिखाएँ"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 571
-#: rc.cpp:880
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
-"when using fancy headers."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 576
-#: rc.cpp:883
-#, no-c-format
-msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 580
-#: rc.cpp:886
-#, no-c-format
-msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 585
-#: rc.cpp:889
-#, no-c-format
-msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 599
-#: rc.cpp:892
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
-msgstr "संदेश डिस्पोज़ीशन सूचनाएँ"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 600
-#: rc.cpp:895
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
-"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing "
-"problems sending MDNs, uncheck this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 606
-#: rc.cpp:898
-#, no-c-format
-msgid "Phrases has been converted to templates"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 607
-#: rc.cpp:901
-#, no-c-format
-msgid "Old phrases have been converted to templates"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 611
-#: rc.cpp:904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message template for new message"
-msgstr "संदेश सूची - तारीख़ फील्ड"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 616
-#: rc.cpp:907
-#, no-c-format
-msgid "Message template for reply"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 621
-#: rc.cpp:910
-#, no-c-format
-msgid "Message template for reply to all"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 626
-#: rc.cpp:913
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message template for forward"
-msgstr "संदेश को आगे भेजा चिह्नित करें (&F)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 631
-#: rc.cpp:916
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quote characters"
-msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 640
-#: rc.cpp:919
-#, no-c-format
-msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 644
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
-"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 648
-#: rc.cpp:925
-#, no-c-format
-msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 652
-#: rc.cpp:928
-#, no-c-format
-msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 656
-#: rc.cpp:931
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
-"KMail."
-msgstr ""
-
-#: recipientseditor.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "प्रति: (&T)"
-
-#: recipientseditor.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "CC"
-msgstr "नक़ल: (&C)"
-
-#: recipientseditor.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "BCC"
-msgstr "गुमनाम पता: (&B)"
-
-#: recipientseditor.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "<Undefined RecipientType>"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: recipientseditor.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Select type of recipient"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: recipientseditor.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Remove recipient line"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: recipientseditor.cpp:737
-msgid "<b>To:</b><br/>"
-msgstr ""
-
-#: recipientseditor.cpp:738
-msgid "<b>CC:</b><br/>"
-msgstr ""
-
-#: recipientseditor.cpp:739
-msgid "<b>BCC:</b><br/>"
-msgstr ""
-
-#: recipientseditor.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Save List..."
-msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
-
-#: recipientseditor.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Save recipients as distribution list"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: recipientseditor.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
-
-#: recipientseditor.cpp:777
-#, fuzzy
-msgid "Select recipients from address book"
-msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें"
-
-#: recipientseditor.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "No recipients"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: recipientseditor.cpp:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 recipient\n"
-"%n recipients"
-msgstr ""
-"%n बिनपढ़ा संदेश\n"
-"%n बिनपढ़े संदेश"
-
-#: recipientseditor.cpp:914
-msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
-msgstr ""
-
-#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 email address\n"
-"%n email addresses"
-msgstr "ईमेल पता चुनें"
-
-#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Distribution List %1"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: recipientspicker.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Select Recipient"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: recipientspicker.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Address book:"
-msgstr "पता पुस्तिका (&A)"
-
-#: recipientspicker.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Search:"
-msgstr "ढूंढें (&S)"
-
-#: recipientspicker.cpp:388
-msgid "->"
-msgstr ""
-
-#: recipientspicker.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Search &Directory Service"
-msgstr "डिरेक्ट्री सेवा जोड़ें या बदलें"
-
-#: recipientspicker.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Add as To"
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: recipientspicker.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Add as CC"
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: recipientspicker.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Add as BCC"
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
-#: snippetwidget.cpp:291
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: recipientspicker.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: recipientspicker.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#: recipientspicker.cpp:784
-msgid ""
-"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. "
-"Please adapt the selection.\n"
-"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. "
-"Please adapt the selection."
-msgstr ""
-
-#: redirectdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Redirect Message"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: redirectdialog.cpp:61
-msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
-msgstr ""
-
-#: redirectdialog.cpp:72
-msgid "Use the Address-Selection Dialog"
-msgstr ""
-
-#: redirectdialog.cpp:73
-msgid ""
-"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all "
-"available addresses."
-msgstr ""
-
-#: redirectdialog.cpp:107
-msgid "You cannot redirect the message without an address."
-msgstr ""
-
-#: redirectdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Empty Redirection Address"
-msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
-
-#: regexplineedit.cpp:83
-msgid "Edit..."
-msgstr "संपादन... "
-
-#: renamejob.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Error while renaming a folder."
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741
-msgid "contains"
-msgstr "रखते है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "रखे हुए नहीं"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:408
-msgid "equals"
-msgstr "समान होते है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "समान नहीं"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743
-msgid "matches regular expr."
-msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन से मेल खाता है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन से मेल नहीं खाता"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "is in address book"
-msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "is not in address book"
-msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
-msgid "is in category"
-msgstr ""
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
-msgid "is not in category"
-msgstr ""
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "has an attachment"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "has no attachment"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid "is"
-msgstr "विविध"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "is not"
-msgstr "भेजी डाक"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276
-#, fuzzy
-msgid "is equal to"
-msgstr "से कम है या समान है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "से कम है या समान है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278
-msgid "is greater than"
-msgstr "से बड़ा है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "से कम है या समान है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280
-msgid "is less than"
-msgstr "से कम है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "से बड़ा है या समान है"
-
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433
-#, fuzzy
-msgid " bytes"
-msgstr "बाइट"
-
-#: searchjob.cpp:253
-msgid ""
-"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from "
-"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
-msgstr ""
-
-#: searchjob.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Continue Search"
-msgstr "भेजना जारी रखें"
-
-#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113
-msgid "&Search"
-msgstr "ढूंढें (&S)"
-
-#: searchjob.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Downloading emails from IMAP server"
-msgstr "सर्वर से डाक मिटाएँ (&e)"
-
-#: searchjob.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Error while searching."
-msgstr "फ़ोल्डर अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
-
-#: searchwindow.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Find Messages"
-msgstr "संदेश ढूंढें... (&F)"
-
-#: searchwindow.cpp:141
-msgid "Search in &all local folders"
-msgstr "सभी स्थानीय फ़ोल्डरों में ढूंढें (&a)"
-
-#: searchwindow.cpp:146
-msgid "Search &only in:"
-msgstr "सिर्फ इसमें ढूंढें: (&o)"
-
-#: searchwindow.cpp:157
-msgid "I&nclude sub-folders"
-msgstr "उप-फ़ोल्डर शामिल करें (&n)"
-
-#: searchwindow.cpp:226
-msgid "Sender/Receiver"
-msgstr "भेजने वाला/पाने वाला"
-
-#: searchwindow.cpp:249
-msgid "Search folder &name:"
-msgstr "ढूंढने के लिए फ़ोल्डर का नामः (&n)"
-
-#: searchwindow.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Op&en Search Folder"
-msgstr "फ़ोल्डर में ढूंढें"
-
-#: searchwindow.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Open &Message"
-msgstr "अगला संदेश (&N)"
-
-#: searchwindow.cpp:274
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "एक-मध्यम-लंबाई-पाठ..."
-
-#: searchwindow.cpp:275
-msgid "Ready."
-msgstr "तैयार."
-
-#: searchwindow.cpp:356
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "चयन साफ करें"
-
-#: searchwindow.cpp:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n message searched\n"
-"%n messages searched"
-msgstr ""
-"%n संदेश प्रोसेस्ड\n"
-"%n संदेश प्रोसेस्ड"
-
-#: searchwindow.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "सम्पन्न"
-
-#: searchwindow.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %n match in %1\n"
-"%n matches in %1"
-msgstr ""
-"%n जोड़ी (%1)\n"
-"%n जोड़ियाँ (%1)"
-
-#: searchwindow.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Search canceled."
-msgstr "ढूंढना रद्द"
-
-#: searchwindow.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %n match so far in %1\n"
-"%n matches so far in %1"
-msgstr ""
-"%n अब तक जोड़ मिला (%1)\n"
-"%n अब तक जोड़ियाँ मिलीं (%1)"
-
-#: searchwindow.cpp:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n message\n"
-"%n messages"
-msgstr ""
-"%n संदेश, %1.\n"
-"%n संदेश, %1."
-
-#: searchwindow.cpp:428
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n match\n"
-"%n matches"
-msgstr ""
-"%n जोड़ी\n"
-"%n जोड़ियाँ"
-
-#: searchwindow.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
-msgstr "%1 में ढूंढ रहे (संदेश %2)"
-
-#: sieveconfig.cpp:70
-msgid "&Server supports Sieve"
-msgstr "सर्वर सीव समर्थित करता है (&S)"
-
-#: sieveconfig.cpp:77
-msgid "&Reuse host and login configuration"
-msgstr "होस्ट तथा लॉगइन कॉन्फ़िगरेशन फिर से इस्तेमाल करें (&R)"
-
-#: sieveconfig.cpp:88
-msgid "Managesieve &port:"
-msgstr "मैनेजसीव पोर्ट: (&p)"
-
-#: sieveconfig.cpp:96
-msgid "&Alternate URL:"
-msgstr "वैकल्पिक यूआरएलः (&A)"
-
-#: sievedebugdialog.cpp:190
-msgid "Sieve Diagnostics"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:204
-msgid ""
-"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:230
-msgid ""
-"Collecting data for account '%1'...\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:231
-msgid ""
-"------------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(Account does not support Sieve)\n"
-"\n"
-msgstr "खाता क़िस्म समर्थित नहीं"
-
-#: sievedebugdialog.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(Account is not an IMAP account)\n"
-"\n"
-msgstr "खाता क़िस्मः पॉप खाता"
-
-#: sievedebugdialog.cpp:286
-msgid ""
-"Contents of script '%1':\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:321
-msgid ""
-"(This script is empty.)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:326
-msgid ""
-"------------------------------------------------------------\n"
-"%1\n"
-"------------------------------------------------------------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:342
-msgid ""
-"Sieve capabilities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:346
-msgid "(No special capabilities available)"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Available Sieve scripts:\n"
-msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स"
-
-#: sievedebugdialog.cpp:359
-msgid ""
-"(No Sieve scripts available on this server)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:367
-msgid ""
-"Active script: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
-msgid ""
-"Sieve script installed successfully on the server.\n"
-"Out of Office reply is now active."
-msgstr ""
-
-#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
-msgid ""
-"Sieve script installed successfully on the server.\n"
-"Out of Office reply has been deactivated."
-msgstr ""
-
-#: signatureconfigurator.cpp:58
-msgid "&Enable signature"
-msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:60
-msgid ""
-"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
-"this identity."
-msgstr ""
-
-#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
-msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
-msgstr ""
-
-#: signatureconfigurator.cpp:72
-msgid ""
-"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
-"Input Field Below"
-msgstr "नीचे दिए गए इनपुट फील्ड से"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:74
-msgid ""
-"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
-"File"
-msgstr "फ़ाइल"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:76
-msgid ""
-"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
-"Output of Command"
-msgstr "कमांड का आउटपुट"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:79
-msgid "Obtain signature &text from:"
-msgstr "हस्ताक्षर पाठ यहाँ से प्राप्त करें: (&t)"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:106
-msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
-msgstr ""
-
-#: signatureconfigurator.cpp:122
-msgid ""
-"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will "
-"be read every time you create a new mail or append a new signature."
-msgstr ""
-
-#: signatureconfigurator.cpp:126
-msgid "S&pecify file:"
-msgstr "फ़ाइल निर्दिष्ट करें: (&p)"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:131
-msgid "Edit &File"
-msgstr "फ़ाइल का संपादन करें (&F)"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Opens the specified file in a text editor."
-msgstr ""
-"उल्लेखित फ़ाइल उपलब्ध नहीं है:\n"
-"%1"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:149
-msgid ""
-"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on "
-"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will "
-"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a "
-"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig "
-"-random\"."
-msgstr ""
-
-#: signatureconfigurator.cpp:155
-msgid "S&pecify command:"
-msgstr "कमांड उल्लेखित करें: (&p)"
-
-#: simplestringlisteditor.cpp:70
-msgid "New entry:"
-msgstr "नई प्रविष्टिः"
-
-#: simplestringlisteditor.cpp:205
-msgid "New Value"
-msgstr "नया मान"
-
-#: simplestringlisteditor.cpp:225
-msgid "Change Value"
-msgstr "मान बदलें"
-
-#: snippetdlg.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Sh&ortcut:"
-msgstr "दिखाएँ: (&w)"
-
-#: snippetwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Snippet %1"
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Add Group"
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: snippetwidget.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "<qt>क्या आप सचमुच उपयोक्ता नाम <b>%1</b> मिटाना चाहेंगे?</qt>"
-
-#: snippetwidget.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "संपादन... "
-
-#: snippetwidget.cpp:290
-msgid "Edit Group"
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Edit &group..."
-msgstr "संपादन... "
-
-#: snippetwidget.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "संपादन... "
-
-#: snippetwidget.cpp:553
-msgid "Text Snippets"
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "&Add Snippet..."
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: snippetwidget.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Add G&roup..."
-msgstr "खाता जोड़ें"
-
-#: snippetwidget.cpp:589
-msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:675
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818
-msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819
-msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:802
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr ""
-
-#: snippetwidget.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Make value &default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें (&D)"
-
-#: subscriptiondialog.cpp:376
-msgid ""
-"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
-"do you want to enable subscriptions?"
-msgstr ""
-
-#: subscriptiondialog.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Enable Subscriptions?"
-msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#: subscriptiondialog.cpp:378
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: subscriptiondialog.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr "एनक्रिप्ट नहीं करें (&D)"
-
-#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
-msgstr ""
-"फ़ाइल खोल नहीं सका \"%1\":\n"
-"%2"
-
-#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
-#, fuzzy
-msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
-msgstr ""
-"कोड %1 के साथ प्रीकमांड बाहर हुआ:\n"
-"%2"
-
-#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
-msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: templateparser.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
-msgstr ""
-"कोड %1 के साथ प्रीकमांड बाहर हुआ:\n"
-"%2"
-
-#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write to process stdin: %1"
-msgstr ""
-"फ़ाइल पर लिख नहीं सका:\n"
-"%1"
-
-#: templateparser.cpp:1063
-#, c-format
-msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
-"or replies, or when you forward messages.</p>"
-"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
-"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
-"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
-"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
-"or replies, or when you forward messages.</p>"
-"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
-"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
-"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global "
-"templates and are being overridden by per-folder templates if they are "
-"specified.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
-"or replies, or when you forward messages.</p>"
-"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
-"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
-"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity "
-"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:343
-msgid ""
-"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
-"---------- %1 ----------\n"
-"%TEXT\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:392
-msgid ""
-"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
-"\n"
-"---------- %1 ----------\n"
-"\n"
-"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
-"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
-"\n"
-"%TEXT\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:511
-msgid ""
-"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
-"%BLANK"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:518
-msgid ""
-"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
-"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
-"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:527
-msgid ""
-"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
-"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
-"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
-msgstr ""
-
-#: templatesconfiguration.cpp:536
-msgid ""
-"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
-"\n"
-"---------- Forwarded Message ----------\n"
-"\n"
-"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
-"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
-"\n"
-"%TEXT\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Command..."
-msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Insert Command..."
-msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Original Message"
-msgstr "मूल संदेशः"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Quoted Message"
-msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Message Text as Is"
-msgstr "संदेश सूची"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Message Id"
-msgstr "संदेश ढांचा"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
-msgid "Date in Short Format"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
-msgid "Date in C Locale"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
-msgid "Day of Week"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
-msgid "Time in Long Format"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
-msgid "Time in C Locale"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "To Field Address"
-msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "To Field Name"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "To Field First Name"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "To Field Last Name"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "CC Field Address"
-msgstr "बेनामी नक़ल पताः (&B)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "CC Field Name"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "CC Field First Name"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "CC Field Last Name"
-msgstr "नाम बदलें (&R)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "From Field Address"
-msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "From Field Name"
-msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "From Field First Name"
-msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "From Field Last Name"
-msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Quoted Headers"
-msgstr "उद्धरण पहचान जोड़ें (&Q)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Headers as Is"
-msgstr "शीर्षक (&e)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Header Content"
-msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Current Message"
-msgstr "मौज़ूदा उपयोग"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:253
-msgid "Process With External Programs"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Insert Result of Command"
-msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें... (&I)"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:260
-msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:264
-msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:268
-msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:272
-msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:276
-msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Set Cursor Position"
-msgstr "फ़ोल्डर स्थान"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert File Content"
-msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:293
-msgid "DNL"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Template Comment"
-msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "No Operation"
-msgstr "सुपुर्दगी पुष्टिकरण"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Clear Generated Message"
-msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:309
-msgid "Turn Debug On"
-msgstr ""
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:313
-msgid "Turn Debug Off"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
-"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
-"subject and mailing lists with <em>Tools-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
-"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
-"header</em> filter action? Just use\n"
-"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
-" replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
-" with &quot;&quot;</pre>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
-"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
-"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
-"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
-"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
-"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:41
-msgid ""
-"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
-"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
-"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
-"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:49
-msgid ""
-"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
-"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:55
-msgid ""
-"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
-"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:62
-msgid ""
-"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n"
-"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
-"<p>This even works with text of attachments when\n"
-"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
-"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
-"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: undostack.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "There is nothing to undo."
-msgstr "वापस करने के लिए कुछ भी नहीं है!"
-
-#: urlhandlermanager.cpp:422
-msgid "Turn on HTML rendering for this message."
-msgstr "इस संदेश के लिए एचटीएमएल रेंडरिंग चालू करें"
-
-#: urlhandlermanager.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Load external references from the Internet for this message."
-msgstr "संदेशों में इंटरनेट से बाहरी उल्लेखों को लोड होना स्वीकारें (&x)"
-
-#: urlhandlermanager.cpp:426
-msgid "Work online."
-msgstr ""
-
-#: urlhandlermanager.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt message."
-msgstr "एनक्रिप्टेड संदेश"
-
-#: urlhandlermanager.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Show signature details."
-msgstr "कोई हस्ताक्षर नहीं मिला"
-
-#: urlhandlermanager.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Hide signature details."
-msgstr "अच्छा हस्ताक्षर."
-
-#: urlhandlermanager.cpp:464
-msgid "Expand all quoted text."
-msgstr ""
-
-#: urlhandlermanager.cpp:466
-msgid "Collapse quoted text."
-msgstr ""
-
-#: urlhandlermanager.cpp:487
-msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
-msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें."
-
-#: urlhandlermanager.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Show certificate 0x%1"
-msgstr "प्रमाणपत्र दिखाएँ 0x%1"
-
-#: urlhandlermanager.cpp:552
-msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
-msgstr "संलग्नक #%1 (बेनाम)"
-
-#: urlhandlermanager.cpp:581
-msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
-msgstr ""
-
-#: vacation.cpp:562
-msgid ""
-"I am out of office till %1.\n"
-"\n"
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
-"\n"
-"email: <email address of vacation replacement>\n"
-"phone: +49 711 1111 11\n"
-"fax.: +49 711 1111 12\n"
-"\n"
-"Yours sincerely,\n"
-"-- <enter your name and email address here>\n"
-msgstr ""
-
-#: vacation.cpp:606
-msgid ""
-"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
-"extensions;\n"
-"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
-"Please contact you system administrator."
-msgstr ""
-
-#: vacation.cpp:616
-msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
-msgstr "कॉन्फ़िगर करें \"ऑफ़िस से बाहर\" जवाबों को"
-
-#: vacation.cpp:626
-msgid ""
-"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
-"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
-"Default values will be used."
-msgstr ""
-
-#: vacation.cpp:651
-msgid ""
-"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
-"Do you want to edit it?"
-msgstr ""
-
-#: vacation.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Out-of-office reply still active"
-msgstr "ऑफिस से बाहर सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया."
-
-#: vacation.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)"
-
-#: vacationdialog.cpp:56
-msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
-msgstr "भेजी जाने वाली अवकाश सूचना क़ॉन्फ़िगर करें: "
-
-#: vacationdialog.cpp:62
-msgid "&Activate vacation notifications"
-msgstr "अवकाश सूचनाएँ सक्रिय करें (&A)"
-
-#: vacationdialog.cpp:76
-msgid "&Resend notification only after:"
-msgstr "सूचनाएँ इसके बाद ही फिर से भेजें: (&R)"
-
-#: vacationdialog.cpp:82
-msgid "&Send responses for these addresses:"
-msgstr "इन पता के लिए जवाब भेजें: (&S)"
-
-#: vacationdialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
-msgstr "जब अनएनक्रिप्टेड संदेश भेजा जाने की कोशिश हो तो चेतावनी दें (&W)"
-
-#: vacationdialog.cpp:93
-msgid "Only react to mail coming from domain"
-msgstr ""
-
-#: vcardviewer.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "VCard Viewer"
-msgstr "वी-कार्ड प्रदर्शक"
-
-#: vcardviewer.cpp:42
-msgid "&Import"
-msgstr "आयात (&I)"
-
-#: vcardviewer.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Next Card"
-msgstr "अगला संदेश (&N)"
-
-#: vcardviewer.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Previous Card"
-msgstr "पिछला संदेश (&P)"
-
-#: vcardviewer.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse vCard."
-msgstr "वी-कार्ड व्याख्या करने में असफल!"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Send picture with every message"
-msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:93
-msgid ""
-"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages "
-"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white "
-"image that some mail clients are able to display."
-msgstr ""
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:100
-msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
-msgstr ""
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
-"External Source"
-msgstr "फ़ाइल"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
-"Input Field Below"
-msgstr "नीचे दिए गए इनपुट फील्ड से"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Obtain pic&ture from:"
-msgstr "हस्ताक्षर पाठ यहाँ से प्राप्त करें: (&t)"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Select File..."
-msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:149
-msgid ""
-"Use this to select an image file to create the picture from. The image should "
-"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps "
-"improve the result."
-msgstr ""
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Set From Address Book"
-msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:158
-msgid ""
-"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address "
-"book entry."
-msgstr ""
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:164
-msgid ""
-"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with "
-"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is "
-"shown in the recipient's mail client (if supported)."
-msgstr ""
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:180
-msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
-msgstr ""
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:184
-msgid ""
-"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
-"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
-msgstr ""
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
-msgid "No picture set for your address book entry."
-msgstr ""
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
-#: xfaceconfigurator.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "No Picture"
-msgstr "हस्ताक्षर (&S)"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:261
-msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
-msgstr ""
-
-#: folderviewtooltip.h:34
-msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4"
-msgstr ""
-
-#: folderviewtooltip.h:43
-#, c-format
-msgid "<br>Quota: %1"
-msgstr ""
-
-#: kmail_options.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Set subject of message"
-msgstr "संदेश का विषय नियत करें."
-
-#: kmail_options.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Send CC: to 'address'"
-msgstr "प्रतिलिप भेजें: 'पता' पर."
-
-#: kmail_options.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Send BCC: to 'address'"
-msgstr "बेनामी नक़ल भेजें: 'पता' पर."
-
-#: kmail_options.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Add 'header' to message"
-msgstr "संदेश में शीर्षक जोड़ें."
-
-#: kmail_options.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Read message body from 'file'"
-msgstr "'फ़ाइल' से संदेश का मुख्य भाग पढ़ें."
-
-#: kmail_options.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Set body of message"
-msgstr "संदेश का मुख्य भाग नियत करें."
-
-#: kmail_options.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
-msgstr "डाक में एक संलग्नक जोड़ें. इसे दोहराया जा सकता है."
-
-#: kmail_options.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Only check for new mail"
-msgstr "सिर्फ नई डाक के लिए चेक करें."
-
-#: kmail_options.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Only open composer window"
-msgstr "सिर्फ कम्पोज़र विंडो खोलें."
-
-#: kmail_options.h:23
-#, fuzzy
-msgid "View the given message file"
-msgstr "संदेश फलक के नीचे (&B)"
-
-#: kmail_options.h:24
-msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
-msgstr ""
-
-#: kmsearchpattern.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "तैयार."
-
-#: kmsearchpattern.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Old"
-msgstr "पुराना"
-
-#: kmsearchpattern.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "मिटा दिया"
-
-#: kmsearchpattern.h:224
-#, fuzzy
-msgid "Replied"
-msgstr "जवाब दे दिया"
-
-#: kmsearchpattern.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded"
-msgstr "आगे भेजा गया"
-
-#: kmsearchpattern.h:226
-#, fuzzy
-msgid "Queued"
-msgstr "क़तार में लगाएँ (&Q)"
-
-#: kmsearchpattern.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "भेजी डाक"
-
-#: kmsearchpattern.h:228
-#, fuzzy
-msgid "Watched"
-msgstr "निगाह रखी"
-
-#: kmsearchpattern.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Ignored"
-msgstr "उपेक्षित"
-
-#: kmsearchpattern.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Spam"
-msgstr "बेकार डाक"
-
-#: kmsearchpattern.h:231
-#, fuzzy
-msgid "Ham"
-msgstr "हैम"
-
-#: kmsearchpattern.h:232
-#, fuzzy
-msgid "To Do"
-msgstr "मिलेः"
-
-#: kmsearchpattern.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Has Attachment"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: quotajobs.h:76
-msgid "%1 of %2 %3 used"
-msgstr ""
-
-#: util.h:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"फ़ाइल नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही लिखना चाहेंगे?"
-
-#: util.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें"
-
-#~ msgid "Op&en"
-#~ msgstr "खोलें (&e)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always encr&ypt to self"
-#~ msgstr "स्वयं को हमेशा एनक्रिप्ट करें (&t)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The error message from the server communication is here:"
-#~ msgstr "अनुमोदन के लिए सर्वर को भेजा जाने वाला उपयोक्ता नाम"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "मिलेः"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Message as &To-do"
-#~ msgstr "संदेश को पढ़ा चिह्नित करें (&R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
-#~ msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
-#~ msgstr "लड़ी को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
-
-#~ msgid "Save as &Encoded..."
-#~ msgstr "एनकोडेड रूप में सहेजें... (&E)"
-
-#~ msgid "<message>"
-#~ msgstr "<संदेश>"
-
-#~ msgid "<body>"
-#~ msgstr "<मुख्य भाग>"
-
-#~ msgid "<any header>"
-#~ msgstr "<कोई शीर्षक>"
-
-#~ msgid "<recipients>"
-#~ msgstr "प्राप्तकर्ता"
-
-#~ msgid "<status>"
-#~ msgstr "<स्थिति>"
-
-#~ msgid "Internal system error #%1 occurred."
-#~ msgstr "आंतरिक तंत्र त्रुटि #%1 हुई."
-
-#~ msgid "Encryption Configuration"
-#~ msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#~ msgid "Encryption &algorithm:"
-#~ msgstr "एनक्रिप्शन एल्गोरिदम: (&a)"
-
-#~ msgid "Store sent messages &encrypted"
-#~ msgstr "भेजे गए संदेशों को एनक्रिप्टेड भंडारित करें (&e)"
-
-#~ msgid "Encr&ypt all message parts"
-#~ msgstr "सभी संदेश भाग एनक्रिप्ट करें (&y)"
-
-#~ msgid "Check to have all message parts encrypted by default"
-#~ msgstr "सभी संदेश भागों को डिफ़ॉल्ट से एनक्रिप्ट करने हेतु चेक करें"
-
-#~ msgid "Ask &before encrypting each part"
-#~ msgstr "प्रत्येक भाग को एनक्रिप्शन करने से पहले पूछें (&b)"
-
-#~ msgid "Check to be asked for each part whether to encrypt"
-#~ msgstr "प्रत्येक भाग को एनक्रिप्शन करने से पहले पूछा जाने के लिए चेक करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Do not encrypt messages"
-#~ msgstr "संदेश एनक्रिप्ट नहीं करें (&D)"
-
-#~ msgid "Check for not encrypting a message by default"
-#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट से संदेशों को एनक्रिप्ट न किया जाए इस के लिए चेक करें"
-
-#~ msgid "Triple-DES"
-#~ msgstr "ट्रिपल-डीईएस"
-
-#~ msgid "Selects the encryption algorithm"
-#~ msgstr "एनक्रिप्शन एल्गोरिदम चुनें"
-
-#~ msgid "Certificates"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र"
-
-#~ msgid "Check can end with locally sa&ved certificate"
-#~ msgstr "स्थानीय सहेजे प्रमाणपत्रों के साथ जाँच ख़त्म हो सकती है (&v)"
-
-#~ msgid "Check to end with locally saved certificate."
-#~ msgstr "स्थानीय सहेजे प्रमाणपत्रों के साथ जाँच ख़त्म करने के लिए चेक करें"
-
-#~ msgid "Always c&heck to root certificate"
-#~ msgstr "हमेशा रूट प्रमाणपत्र पर चेक करें (&h)"
-
-#~ msgid "Check here to check up to the root certificate"
-#~ msgstr "रूट प्रमाणपत्र पर चेक करने के लिए यहाँ चेक करें"
-
-#~ msgid "Check certificate &path"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र पथ चेक करें (&p)"
-
-#~ msgid "Check here to have the whole certificate path checked"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र का पूर्ण पथ रखने के लिए यहाँ चेक करें"
-
-#~ msgid "&Use certificate revocation lists (CRLs)"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र रद्द सूची (सीआरएलएस) इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#~ msgid "Check to use CRLs"
-#~ msgstr "सीआरएलएस उपयोग करने के लिए चेक करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn if CRL e&xpires in less than:"
-#~ msgstr "जब सीआरएलएस की मियाद इससे कम में ख़त्म होती हो तो चेतावनी दें (&x)"
-
-#~ msgid "Check to be warned if a CRL expires in the near future"
-#~ msgstr "यदि निकट भविष्य में सीआरएलएस की मियाद ख़त्म होती हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
-
-#~ msgid "Number of days before warning"
-#~ msgstr "चेतावनी देने से पूर्व दिनों की संख्या"
-
-#~ msgid "Always encrypt &to self"
-#~ msgstr "स्वयं को हमेशा एनक्रिप्ट करें (&t)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn if a certificate in &the chain expires in less than:"
-#~ msgstr "चेतावनी दें यदि कड़ी में प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&t)"
-
-#~ msgid "Check to be warned if the certificate expires soon"
-#~ msgstr "यदि निकट भविष्य में प्रमाणपत्र की मियाद ख़त्म होती हो तो चेतावनी देने के लिए चेक करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn if &receiver certificate expires in less than:"
-#~ msgstr "चेतावनी दें यदि प्राप्तकर्ता प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&r)"
-
-#~ msgid "Warn if receiver's email address is &not in certificate"
-#~ msgstr "चेतावनी दें यदि प्रमाणपत्र में प्राप्तकर्ता का ई-मेल पता नहीं हो (&n)"
-
-#~ msgid "Signature Configuration"
-#~ msgstr "हस्ताक्षर कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#~ msgid "Sending Certificates"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र भेज रहे"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Do not send certificates"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र न भेजें (&D)"
-
-#~ msgid "Selects which certificates to send"
-#~ msgstr "चुनता है कि कौन सा प्रमाणपत्र भेजना है"
-
-#~ msgid "Send &your own certificate"
-#~ msgstr "अपने स्वयं के प्रमाणपत्र भेजें (&y)"
-
-#~ msgid "Send certificate chain &without root"
-#~ msgstr "रूट के बिना प्रमाणपत्र कड़ी भेजें (&w)"
-
-#~ msgid "Send certificate c&hain with root"
-#~ msgstr "रूट के साथ प्रमाणपत्र कड़ी भेजें (&h)"
-
-#~ msgid "Sign all message &parts"
-#~ msgstr "संदेश के सभी भाग में हस्ताक्षर करें (&p)"
-
-#~ msgid "Check to have all message parts signed by default"
-#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट से सभी संदेश भागों को हस्ताक्षरित करने के लिए चेक करें"
-
-#~ msgid "Ask &before signing each part"
-#~ msgstr "प्रत्येक भाग को हस्ताक्षरित करने से पहले पूछें (&b)"
-
-#~ msgid "Check to be asked for each part whether to sign"
-#~ msgstr "प्रत्येक भाग को हस्ताक्षरित करने से पहले पूछा जाने के लिए चेक करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do no&t sign messages"
-#~ msgstr "संदेशों को हस्ताक्षरित न करें (&t)"
-
-#~ msgid "Check for not signing a message by default"
-#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट से संदेशों को हस्ताक्षरित न किया जाए इस के लिए चेक करें"
-
-#~ msgid "RSA + SHA-1"
-#~ msgstr "RSA + SHA-1"
-
-#~ msgid "Selects the signature algorithm"
-#~ msgstr "हस्ताक्षर एल्गोरिदम चुनें"
-
-#~ msgid "Signature &algorithm:"
-#~ msgstr "हस्ताक्षर एल्गोरिदम: (&a)"
-
-#~ msgid "&Store messages with signatures"
-#~ msgstr "संदेशों को हस्ताक्षर सहित भंडारित करें (&S)"
-
-#~ msgid "Check to store messages with their signatures"
-#~ msgstr "संदेशों को हस्ताक्षर सहित भंडारित करने के लिए चेक करें"
-
-#~ msgid "Compound mode:"
-#~ msgstr "कम्पाउण्ड मोडः"
-
-#~ msgid "Standa&rd MIME"
-#~ msgstr "मानक माइम (&r)"
-
-#~ msgid "A Multipart/Signed holding Signature and signed data."
-#~ msgstr "एक मल्टीपार्ट/हस्ताक्षरित होल्डिंग हस्ताक्षर तथा हस्ताक्षरित डाटा."
-
-#~ msgid "Opa&que (only recommended for SPHINX)"
-#~ msgstr "अपारदर्शी (सिर्फ स्फिंक्स के लिए अनुशंसित) (&q)"
-
-#~ msgid "Signature and signed data encoded in one ASN.1 block."
-#~ msgstr "एक एएसएन.1 ब्लॉक में हस्ताक्षर तथा हस्ताक्षरित डाटा एनकोडेड."
-
-#~ msgid "Entering PIN is required:"
-#~ msgstr "पिन भरना आवश्यक है:"
-
-#~ msgid "When adding certificates"
-#~ msgstr "जब प्रमाणपत्र जोड़ रहे हों"
-
-#~ msgid "Select how often the PIN must be entered"
-#~ msgstr "चुनें कि कब कब पिन भरना होगा"
-
-#~ msgid "Once per session"
-#~ msgstr "एक सत्र में एक बार"
-
-#~ msgid "Always when signing"
-#~ msgstr "जब हस्ताक्षर किया जा रहा है हों तो हमेशा"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "हमेशा"
-
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "पश्चात"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:"
-#~ msgstr "चेतावनी दें यदि सीए प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&x)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:"
-#~ msgstr "चेतावनी दें यदि हस्ताक्षर प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:"
-#~ msgstr "चेतावनी दें यदि रूट प्रमाणपत्र की मियाद इससे कम में ख़त्म हो (&l)"
-
-#~ msgid "Warn if signer's email address is &not in certificate"
-#~ msgstr "चेतावनी दें यदि प्रमाणपत्र में हस्ताक्षरकर्ता का ई-मेल पता नहीं हो (&n)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Recent Addresses"
-#~ msgstr "पता चुनें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attaching Image Failed"
-#~ msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
-
-#~ msgid "Save in &Drafts Folder"
-#~ msgstr "मसौदा फ़ोल्डर में सहेजें (&D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure KMail"
-#~ msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
-
-#~ msgid "&Phrases"
-#~ msgstr "वाक्यांश (&P)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Thread as"
-#~ msgstr "लड़ी को नया चिह्नित करें (&N)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove &Sent Mark"
-#~ msgstr "मिटाएँ (&m)"
-
-#~ msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
-#~ msgstr "चुने गए संदेशों को माइम डाइजेस्ट के रूप में आगे भेजें?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Digest"
-#~ msgstr "भेजना \"इनकार\" (&d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "भेजें (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Message as Not &To-do"
-#~ msgstr "संदेश को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Message as Not &Sent"
-#~ msgstr "संदेश को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Thread as Not &To-do"
-#~ msgstr "लड़ी को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
-
-#~ msgid " byte"
-#~ msgstr "बाइट"
-
-#~ msgid "Sign/Encrypt"
-#~ msgstr "हस्ताक्षर/एनक्रिप्ट"
-
-#~ msgid "Certificate Management"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधन"
-
-#~ msgid "Certificate used for signing messages:"
-#~ msgstr "संदेश हस्ताक्षर के लिए उपयोग में प्रमाणपत्रः"
-
-#~ msgid "---"
-#~ msgstr "---"
-
-#~ msgid "Certificate used for encrypting messages:"
-#~ msgstr "संदेश एनक्रिप्शन के लिए उपयोग में प्रमाणपत्रः"
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "चेकसम"
-
-#~ msgid "Possible Usage"
-#~ msgstr "संभावित उपयोग"
-
-#~ msgid "Use for &Encrypting"
-#~ msgstr "एनक्रिप्टिंग के लिए उपयोग में (&E)"
-
-#~ msgid "Use for &Signing"
-#~ msgstr "हस्ताक्षरित करने के लिए इस्तेमाल करें (&S)"
-
-#~ msgid "&Request..."
-#~ msgstr "निवेदन... (&R)"
-
-#~ msgid "Certificate Wizard"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र विजार्ड"
-
-#~ msgid "Your Personal Data"
-#~ msgstr "आपका निजी डाटा"
-
-#~ msgid "Enter your name here"
-#~ msgstr "अपना नाम यहाँ भरें"
-
-#~ msgid "Enter your organization here"
-#~ msgstr "अपना संगठन यहाँ भरें"
-
-#~ msgid "Enter your email address here"
-#~ msgstr "यहाँ अपना ईमेल पता भरें."
-
-#~ msgid "&Department:"
-#~ msgstr "विभागः (&D)"
-
-#~ msgid "&Organization:"
-#~ msgstr "संगठनः (&O)"
-
-#~ msgid "Certificate Generation"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र बनाना"
-
-#~ msgid "Certificate &Generation"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र बनाना (&G)"
-
-#~ msgid "&Centralized generation"
-#~ msgstr "केंद्रीयकृत बनाना (&C)"
-
-#~ msgid "&Decentralized generation"
-#~ msgstr "अकेंद्रीयकृत बनाना (&D)"
-
-#~ msgid "&Email address of the CA that issues certificates:"
-#~ msgstr "सीए का ई-मेल पता जो प्रमाणपत्र जारी करता है: (&E)"
-
-#~ msgid "Your Certificate is Ready to Be Sent"
-#~ msgstr "आपका प्रमाणपत्र भेजे जाने के लिए तैयार है"
-
-#~ msgid "Extension"
-#~ msgstr "एक्सटेंशन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Move Message to Folder\n"
-#~ "Move Messages to Folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
-#~ "मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&New Subfolder"
-#~ msgstr "नया सबफ़ोल्डर... (&N)"
-
-#~ msgid "Mark Message as Re&plied"
-#~ msgstr "चुने गए संदेशों को जवाब दिया चिह्नित करें (&p)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Message as Not Re&plied"
-#~ msgstr "चुने गए संदेशों को जवाब दिया चिह्नित करें (&p)"
-
-#~ msgid "Mark Message as &Forwarded"
-#~ msgstr "संदेश को आगे भेजा चिह्नित करें (&F)"
-
-#~ msgid "Mark Message as &Queued"
-#~ msgstr "संदेश को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Message as Not &Queued"
-#~ msgstr "संदेश को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
-
-#~ msgid "Mark Thread as R&eplied"
-#~ msgstr "लड़ी को जवाब भेजा चिह्नित करें (&e)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Thread as Not R&eplied"
-#~ msgstr "लड़ी को जवाब भेजा चिह्नित करें (&e)"
-
-#~ msgid "Mark Thread as &Forwarded"
-#~ msgstr "लड़ी को आगे भेजा चिह्नित करें (&F)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Thread as Not &Forwarded"
-#~ msgstr "लड़ी को आगे भेजा चिह्नित करें (&F)"
-
-#~ msgid "Mark Thread as &Queued"
-#~ msgstr "लड़ी को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Thread as Not &Queued"
-#~ msgstr "लड़ी को क़तारबद्ध किया चिह्नित करें (&Q)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Thread as Not &Sent"
-#~ msgstr "लड़ी को भेजी गई चिह्नित करें (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send unencrypted"
-#~ msgstr "अनएनक्रिप्टेड सहेजें (&U)"
-
-#~ msgid "S&top"
-#~ msgstr "रुकें (&t)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
-#~ "[%1] %2"
-#~ msgstr "[%1] %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the server).\n"
-#~ "Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "हस्तांतरण पूर्ण. %n नया संदेश %1 के.बी. में (%2 के.बी. सर्वर में बाकी है).\n"
-#~ "हस्तांतरण पूर्ण. %n नए संदेश %1 के.बी. में (%2 के.बी. सर्वर में बाकी है)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
-#~ "Transmission complete. %n messages in %1 KB."
-#~ msgstr ""
-#~ "हस्तांतरण सम्पन्न. %n संदेश है %1 के.बी. में.\n"
-#~ "हस्तांतरण सम्पन्न. %n संदेश हैं %1 के.बी. में."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Transmission complete. %n new message.\n"
-#~ "Transmission complete. %n new messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "हस्तांतरण सम्पन्न. %n नया संदेश है.\n"
-#~ "हस्तांतरण सम्पन्न. %n नए संदेश हैं."
-
-#~ msgid "Transmission complete. No new messages."
-#~ msgstr "हस्तांतरण सम्पन्न. कोई नए संदेश नहीं."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the server).\n"
-#~ "Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "खाता %3 के लिए हस्तांतरण पूर्ण. %n नया संदेश %1 के.बी. में (%2 के.बी. सर्वर में बाकी है).\n"
-#~ "खाता %3 के लिए हस्तांतरण पूर्ण. %n नए संदेश %1 के.बी. में (%2 के.बी. सर्वर में बाकी है)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
-#~ "Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
-#~ msgstr ""
-#~ "खाता %2 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. %n संदेश है %1 केबी में.\n"
-#~ "खाता %2 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. %n संदेश हैं %1 केबी में"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
-#~ "Transmission for account %1 complete. %n new messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "खाता %1 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. %n नया संदेश है.\n"
-#~ "खाता %1 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. %n नए संदेश हैं."
-
-#~ msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
-#~ msgstr "खाता %1 के लिए हस्तांतरण सम्पन्न. कोई नए संदेश नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Expire Folder"
-#~ msgstr "बीत गया फ़ोल्डर"
-
-#~ msgid "Mark Message as Spa&m"
-#~ msgstr "संदेश को अवाँछित चिह्नित करें (&m)"
-
-#~ msgid "Mark Message as &Ham"
-#~ msgstr "संदेश को हैम चिह्नित करें (&H)"
-
-#~ msgid "Mark Thread as S&pam"
-#~ msgstr "लड़ी को अवांछित चिह्नित करें (&p)"
-
-#~ msgid "Mark Thread as &Ham"
-#~ msgstr "लड़ी को हैम चिह्नित करें (&H)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move detected spam messages to the selected folder"
-#~ msgstr "सभी संदेशों को रद्दी में डाला"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additionally, mark detected spam messages as read"
-#~ msgstr "चुने गए संदेशों को पढ़ा चिह्नित करें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target folder for spam:"
-#~ msgstr "ढूंढने के लिए फ़ोल्डर का नामः (&n)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target folder for unsure:"
-#~ msgstr "सर्वर से फ़ोल्डर मिटा रहे"
-
-#~ msgid "IMAP Resource Folders"
-#~ msgstr "आईमैप साधन फ़ोल्डर"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete messages over a certain age"
-#~ msgstr "प्राप्त करने के बाद संदेश को सर्वर से मिटा दें (&D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete age:"
-#~ msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading Namespaces from server %1"
-#~ msgstr "संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load external references for certain folders and on request"
-#~ msgstr "संदेशों में इंटरनेट से बाहरी उल्लेखों को लोड होना स्वीकारें (&x)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configurable default character encoding"
-#~ msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&t)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Searching in IMAP messages fully supported"
-#~ msgstr "%1 में ढूंढ रहे (संदेश %2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move IMAP folders"
-#~ msgstr "इस फ़ोल्डर पर खिसकाएँ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optional compression of attachments"
-#~ msgstr "गुमे संलग्नकों का पता लगाना सक्षम करें (&n)"
-
-#~ msgid "Prefix to fol&ders:"
-#~ msgstr "फ़ोल्डर में उपसर्गः (&d)"
-
-#~ msgid "to &sent messages"
-#~ msgstr "भेजे संदेशों पर (&s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Reply-To Address"
-#~ msgstr "अवैध ई-मेल पता"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "स्थान"
-
-#~ msgid "Folder Icons"
-#~ msgstr "फ़ोल्डर प्रतीक"
-
-#~ msgid "Folder Type"
-#~ msgstr "फ़ोल्डर क़िस्म"
-
-#~ msgid "&Mailbox format:"
-#~ msgstr "डाक-डब्बा फॉर्मेटः (&M)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sender Identity"
-#~ msgstr "भेजने वाले की आइडेंटिटीः (&y)"
-
-#~ msgid "&Sender:"
-#~ msgstr "भेजने वालाः (&S)"
-
-#~ msgid "Check for New Mail"
-#~ msgstr "नई डाक के लिए देखें"
-
-#~ msgid "&Belongs to:"
-#~ msgstr "संबंधित हैः- (&B)"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "उपयोक्ता"
-
-#~ msgid "Show Sender/Receiver"
-#~ msgstr "भेजने वाला/पाने वाला दिखाएँ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include in check"
-#~ msgstr "देखने में शामिल करें:"
-
-#~ msgid "&Compact"
-#~ msgstr "सघन (&C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mailbox &Format:"
-#~ msgstr "डाक-डब्बा फॉर्मेटः (&M)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Distribution List"
-#~ msgstr "सब्सक्रिप्शन"
-
-#~ msgid "Old Message Expiry"
-#~ msgstr "पुराने संदेश की ख़त्म होने की मियाद"
-
-#~ msgid "E&xpire old messages in this folder"
-#~ msgstr "इस फ़ोल्डर के पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&x)"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "कभी नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete old messages"
-#~ msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#~ msgid "Create Subfolder"
-#~ msgstr "सब-फ़ोल्डर बनाएँ"
-
-#~ msgid "cannot open ~/dead.letter.tmp for saving the current message: "
-#~ msgstr "~/dead.letter.tmp को मौज़ूदा संदेश को सहेजने के लिए खोल नहीं सका: "
-
-#~ msgid "E&xclude from \"Check Mail\""
-#~ msgstr "से निकालें \"मेल चेक करें\" (&x)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "ढूंढें (&S)"
-
-#~ msgid "Show &progress window"
-#~ msgstr "प्रगति विंडो दिखाएँ (&p)"
-
-#~ msgid "The message has no sender set"
-#~ msgstr "संदेश में कोई भेजने वाला नियत नहीं है"
-
-#~ msgid "Bounce Message"
-#~ msgstr "लौटा संदेश"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "वापस लौटा"
-
-#~ msgid "&Thread list of message headers"
-#~ msgstr "संदेश शीर्ष की लड़ी सूची (&T)"
-
-#~ msgid "Message Header Threading Options"
-#~ msgstr "संदेश शीर्ष थ्रेडिंग विकल्प"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Message to Mailing-List..."
-#~ msgstr "डाक-सूची पर नया संदेश... (&o)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File into Folder"
-#~ msgstr "फ़ोल्डर में फ़ाइल करें"
-
-#~ msgid "Expire old Messages?"
-#~ msgstr "पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें?"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "द्वारा: (&F)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "प्रति: (&T)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Delete Message\n"
-#~ "Delete Messages"
-#~ msgstr "संदेश मिटाएँ"
-
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "मिटाएँ (&l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Send now"
-#~ msgstr "अभी भेजें (&S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send &later"
-#~ msgstr "बाद में भेजें (&L)"
-
-#~ msgid "Select Message &Text"
-#~ msgstr "संदेश पाठ चुनें (&T)"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "क्लिपबोर्ड पर नकल बनाएं"
-
-#~ msgid "&Bounce..."
-#~ msgstr "वापस लौटा... (&B)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Fetched 1 message from local mail spool.\n"
-#~ "Fetched %n messages from local mail spool."
-#~ msgstr ""
-#~ "मिटाया %n अनुकृति संदेश को.\n"
-#~ "मिटाया %n अनुकृति संदेशों को."
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "मिलेः"
-
-#~ msgid "&Queue"
-#~ msgstr "क़तार में लगाएँ (&Q)"
-
-#~ msgid "Send &Now"
-#~ msgstr "अभी भेजें (&N)"
-
-#~ msgid "The answer was registered in your calendar."
-#~ msgstr "आपके कैलेन्डर में उत्तर पंजीकृत हो गया है."
-
-#~ msgid "The answer was registered in your task list."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Write your name here."
-#~ msgstr "अपना नाम यहाँ भरें."
-
-#~ msgid "You can write the company or organization you work for."
-#~ msgstr "आप कंपनी या विभाग जिसके लिए कार्य करते हैं, उन्हें लिख सकते हैं."
-
-#~ msgid "Groupware Functionality for KMail"
-#~ msgstr "के-मेल के लिए ग्रुपवेयर फंक्शनलिटी"
-
-#~ msgid "Your Identity"
-#~ msgstr "आपका उपयोक्ता नाम"
-
-#~ msgid "Kolab Groupware Settings"
-#~ msgstr "कोलेब ग्रुपवेयर विन्यास"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "खाता"
-
-#~ msgid "Folder Language"
-#~ msgstr "फ़ोल्डर भाषा"
-
-#~ msgid "Folder Creation"
-#~ msgstr "फ़ोल्डर बनाया"
-
-#~ msgid "Groupware Functions"
-#~ msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शन्स"
-
-#~ msgid "Enable groupware functions"
-#~ msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शन्स सक्षम करें"
-
-#~ msgid "Disable groupware functions"
-#~ msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शन्स अक्षम करें"
-
-#~ msgid "Groupware Server Setup"
-#~ msgstr "ग्रुपवेयर सर्वर सेटअप"
-
-#~ msgid "Use standard groupware server settings"
-#~ msgstr "मानक ग्रुपवेयर सर्वर विन्यास इस्तेमाल करें"
-
-#~ msgid "Advanced server setup"
-#~ msgstr "विस्तृत सर्वर सेटअप"
-
-#~ msgid "Please set at least your name and email address."
-#~ msgstr "कृपया कम से कम अपना नाम तथा ई-मेल पता नियत करें."
-
-#~ msgid "<unnamed>"
-#~ msgstr "<बेनाम>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The folder language cannot be guessed, please select a language:"
-#~ msgstr "फ़ोल्डर की भाषा का अंदाजा नहीं लगाया जा सका. कृपया एक भाषा चुनें:"
-
-#~ msgid "The groupware functionality has been disabled."
-#~ msgstr "ग्रुपवेयर फंक्शनलिटी अक्षम है."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to use standard kolab settings.\n"
-#~ "Press Finish to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपने मानक कोलाब विन्यास उपयोग करने के लिए चुना है.\n"
-#~ "आगे बढ़ने के लिए समाप्त दबाएँ"
-
-#~ msgid "Groupware: \"%1\""
-#~ msgstr "ग्रुपवेयरः \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter log"
-#~ msgstr "फ़िल्टर नियम"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View/open message files"
-#~ msgstr "संदेश खिसकाना असफल."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML message composing"
-#~ msgstr "एचटीएमएल संदेश"
-
-#~ msgid "Rename filter \"%1\" to:"
-#~ msgstr "फ़िल्टर \"%1\" का नाम बदलें:"
-
-#~ msgid "&New..."
-#~ msgstr "नया... (&N)"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "नया..."
-
-#~ msgid "new"
-#~ msgstr "नया"
-
-#~ msgid "queued"
-#~ msgstr "क़तार में लगाया"
-
-#~ msgid "&Jump to first unread message when entering a folder"
-#~ msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो प्रथम बिना-पढ़े संदेश पर जाएँ (&J)"
-
-#~ msgid "Account type: Imap Account"
-#~ msgstr "खाता क़िस्मः आईमैप खाता"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "परिचय"
-
-#~ msgid "Manage Identities"
-#~ msgstr "परिचयों का प्रबन्ध करें"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "नेटवर्क"
-
-#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
-#~ msgstr "संदेश भेजने तथा प्राप्त करने के लिए सेटअप"
-
-#~ msgid "System &tray notification"
-#~ msgstr "तंत्र तश्तरी जानकारी (&t)"
-
-#~ msgid "Sho&w system tray on new mail"
-#~ msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी दिखाएँ (&w)"
-
-#~ msgid "Customize Visual Appearance"
-#~ msgstr "दृश्य शक्ल-सूरत मनपसंद बनाएँ"
-
-#~ msgid "Quoted text - first level"
-#~ msgstr "उद्दृत पाठ - प्रथम स्तर"
-
-#~ msgid "Quoted text - second level"
-#~ msgstr "उद्दृत पाठ - द्वितीय स्तर"
-
-#~ msgid "Quoted text - third level"
-#~ msgstr "उद्दृत पाठ - तृतीय स्तर"
-
-#~ msgid "Phrases & General Behavior"
-#~ msgstr "वाक्यांश व सामान्य बर्ताव"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "सुरक्षा"
-
-#~ msgid "Security & Privacy Settings"
-#~ msgstr "सुरक्षा व गोपनीयता विन्यास"
-
-#~ msgid "Open&PGP"
-#~ msgstr "पीजीपी खोलें (&P)"
-
-#~ msgid "Update URL"
-#~ msgstr "यूआरएल अद्यतन करें"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "सक्रिय"
-
-#~ msgid "Initialized"
-#~ msgstr "प्रारंभ कर दिया गया"
-
-#~ msgid "&Update URL:"
-#~ msgstr "यूआरएल अद्यतन करें: (&U)"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "नया (&N)"
-
-#~ msgid "Confi&gure..."
-#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें... (&g)"
-
-#~ msgid "Deac&tivate"
-#~ msgstr "अक्रिय करें (&t)"
-
-#~ msgid "Configure %1 Plugin"
-#~ msgstr "प्लगइन %1 कॉन्फ़िगर करें"
-
-#~ msgid "Setting that don't fit elsewhere"
-#~ msgstr "विन्यास जो कहीं और फिट नहीं होते"
-
-#~ msgid "&Warn before expiring messages"
-#~ msgstr "संदेश की मियाद ख़त्म होने से पहले चेतावनी दिखाएँ (&W)"
-
-#~ msgid "On Program Exit, Perform Following Tasks"
-#~ msgstr "जब प्रोग्राम बाहर हो तो निम्न कार्य का संपादन करें"
-
-#~ msgid "Com&pact all folders"
-#~ msgstr "सारे फ़ोल्डर सघन करें (&p)"
-
-#~ msgid "&Expire old messages"
-#~ msgstr "पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करें (&E)"
-
-#~ msgid "Groupware Options"
-#~ msgstr "ग्रुपवेयर विकल्प"
-
-#~ msgid "Automatic &Resource Management"
-#~ msgstr "स्वचलित साधन प्रबंधन (&R)"
-
-#~ msgid "&Automatically accept resource requests"
-#~ msgstr "साधन प्रबंधन स्वचलित स्वीकारें (&A)"
-
-#~ msgid "A&utomatically decline conflicting requests"
-#~ msgstr "परस्पर विरोधी निवेदनों को स्वचलित नकारें (&u)"
-
-#~ msgid "Start Certificate &Manager"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&M)"
-
-#~ msgid "&Signature Configuration"
-#~ msgstr "हस्ताक्षर कॉन्फ़िगरेशन (&S)"
-
-#~ msgid "&Encryption Configuration"
-#~ msgstr "एनक्रिप्शन कॉन्फ़िगरेशन (&E)"
-
-#~ msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation!"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें!"
-
-#~ msgid "IMAP Progress"
-#~ msgstr "आईमैप प्रगति"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "प्रगति"
-
-#~ msgid "File I/O Error"
-#~ msgstr "फ़ाइल आई/ओ त्रुटि"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a folder and not a file:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "यह फ़ोल्डर है फ़ाइल नहीं है:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have read permissions to the file:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "आपके पास फ़ाइल को पढ़ने की अनुमति नहीं है:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read file:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "फ़ाइल खोल नहीं सका:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-#~ msgstr "सिर्फ %1 बाइट्स %2 में से पढ़ पाया."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to make a backup copy of %1.\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ " %1की बैकअप नक़ल बनाने में असफल.\n"
-#~ "जो भी हो जारी रखें?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file for writing:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-#~ msgstr "सिर्फ %1 बाइट्स %2 में से लिख पाया."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1 = Disconnected IMAP\n"
-#~ "%1 (experimental)"
-#~ msgstr "%1 (प्रयोगात्मक)"
-
-#~ msgid "Can't save to addressbook."
-#~ msgstr "पता-पुस्तिका पर सहेज नहीं सका."
-
-#~ msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>ई-मेल पता <b>%1</b> आपकी पता-पुस्तिका में पहले ही मौज़ूद है.</qt>"
-
-#~ msgid "Cancel job"
-#~ msgstr "काम रद्द करें"
-
-#~ msgid "KMail Warning"
-#~ msgstr "के-मेल चेतावनी"
-
-#~ msgid "&CC:"
-#~ msgstr "नक़ल: (&C)"
-
-#~ msgid "&BCC:"
-#~ msgstr "गुमनाम पता.: (&C)"
-
-#~ msgid "%1 (plugin)"
-#~ msgstr "%1 (प्लगइन)"
-
-#~ msgid "Select &Crypto Module"
-#~ msgstr "क्रिप्टो मॉड्यूल चुनें (&C)"
-
-#~ msgid "Discard or Save Message"
-#~ msgstr "संदेश सहेजें या फेंके"
-
-#~ msgid "&Attach file..."
-#~ msgstr "फ़ाइल संलग्न करें... (&A)"
-
-#~ msgid "Sign all parts of this message?"
-#~ msgstr "इस संदेश के सभी भाग में हस्ताक्षर करें?"
-
-#~ msgid "Encrypt all parts of this message?"
-#~ msgstr "इस संदेश के सभी भाग को एनक्रिप्ट करें?"
-
-#~ msgid "Encryption Warning"
-#~ msgstr "एनक्रिप्शन चेतावनी"
-
-#~ msgid "Warning: Your S/MIME Plug-in configuration is unsafe."
-#~ msgstr "चेतावनी: आपका एस/माइम प्लगइन कॉन्फ़िगरेशन असुरक्षित है."
-
-#~ msgid "Store message in the recommended way?"
-#~ msgstr "संदेश को अनुशंसित तरीके से भंडारित करें?"
-
-#~ msgid "Unsafe S/MIME Configuration"
-#~ msgstr "असुरक्षित एस/माइम कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#~ msgid "Save &Encrypted"
-#~ msgstr "एनक्रिप्टेड सहेजें (&E)"
-
-#~ msgid "<qt><p>This message could not be signed.</p>%1</qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>यह संदेश हस्ताक्षरित नहीं किया जा सका.</p>%1</qt>"
-
-#~ msgid "<qt><p>This message could not be encrypted!</p>%1</qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>यह संदेश एनक्रिप्टेड नहीं किया जा सका!</p>%1</qt>"
-
-#~ msgid "No, let me change the encoding"
-#~ msgstr "नहीं, मुझे एनकोडिंग बदलने दें"
-
-#~ msgid "Select Certificate [%1]"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र चुनें [%1]"
-
-#~ msgid "<qt><p>%1</p><p>Do you still want to use this certificate?</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>%1</p><p>क्या आप अब भी इस प्रमाणपत्र का उपयोग करना चाहते हैं?</p></qt>"
-
-#~ msgid "Certificate Warning"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र चेतावनी"
-
-#~ msgid "&Don't Use Certificate"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र उपयोग नहीं करें (&D)"
-
-#~ msgid "[unknown error]"
-#~ msgstr "[अज्ञात त्रुटि]"
-
-#~ msgid "Enter different address for recipient %1 or enter \" * \" to see all certificates:"
-#~ msgstr "विभिन्न प्राप्तकर्ता %1 के लिए पता भरें या प्रविष्ट करें \" * \" सभी प्रमाणपत्रों को देखने के लिए:"
-
-#~ msgid "Select Certificate for Encryption [%1]"
-#~ msgstr "एनक्रिप्शन [%1] के लिए प्रमाणपत्र चुनें"
-
-#~ msgid "&Select certificate for recipient %1:"
-#~ msgstr "प्राप्तकर्ता %1 के लिए प्रमाणपत्र चुनें: (&S)"
-
-#~ msgid "Certificate Warning [%1]"
-#~ msgstr "प्रमाणपत्र चेतावनी [%1]"
-
-#~ msgid "Unable to obtain your public key."
-#~ msgstr "आपका पब्लिक कुंजी पाने में अक्षम."
-
-#~ msgid "My OpenPGP key"
-#~ msgstr "मेरा ओपनपीजीपी कुंजी"
-
-#~ msgid "Unable to obtain the selected public key."
-#~ msgstr "चुना गया पब्लिक कुंजी पाने में अक्षम."
-
-#~ msgid "&Yes, Send as Is"
-#~ msgstr "हाँ, जैसा है वैसा ही भेजें (&Y)"
-
-#~ msgid "forward to"
-#~ msgstr "को आगे भेजें"
-
-#~ msgid "You can't rename a folder when a sync is in progress"
-#~ msgstr "जब सिंक प्रगति पर हो तो आप किली फ़ोल्डर का नाम नहीं बदल सकते"
-
-#~ msgid "%1: Synchronization done"
-#~ msgstr "%1: सिंक्रोनाइजेशन सम्पन्न"
-
-#~ msgid "%1: Synchronizing"
-#~ msgstr "%1: सिंक्रोनाइज किया जा रहा है"
-
-#~ msgid "%1: Retrieving folderlist"
-#~ msgstr "%1: फ़ोल्डर सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#~ msgid "Error during listDirectory()"
-#~ msgstr "लिस्टडिरेक्ट्री() के दौरान त्रुटि"
-
-#~ msgid "%1: Deleting folders %2 from server"
-#~ msgstr "%1: फ़ोल्डर मिटा रहे %2 सर्वर से"
-
-#~ msgid "No folders to delete from server"
-#~ msgstr "सर्वर से मिटाने के लिए कोई फ़ोल्डर नहीं"
-
-#~ msgid "%1: Retrieving messagelist"
-#~ msgstr "%1: संदेश सूची फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#~ msgid "%1: Expunging deleted messages"
-#~ msgstr "%1: मिटाए संदेश काटे"
-
-#~ msgid "%1: Retrieving new messages"
-#~ msgstr "%1: नए संदेश फिर से प्राप्त किया जा रहा है"
-
-#~ msgid "%1: Uploading messages to server"
-#~ msgstr "%1: संदेश सर्वर को अपलोड किया जा रहा है"
-
-#~ msgid "%1: Creating subfolders on server"
-#~ msgstr "%1: सर्वर पर सब-फ़ोल्डर बनाया जा रहा है"
-
-#~ msgid "%1: Deleting removed messages from cache"
-#~ msgstr "%1: कैश से मिटाए संदेश हटा रहे"
-
-#~ msgid "%1: Deleting removed messages from server"
-#~ msgstr "%1: सर्वर से मिटाए संदेश हटा रहे"
-
-#~ msgid "%1: Checking folder validity"
-#~ msgstr "%1: फ़ोल्डर वैधता जाँच रहे"
-
-#~ msgid "Top Level"
-#~ msgstr "उच्च स्तर"
-
-#~ msgid "&Post address:"
-#~ msgstr "डाक पताः (&P)"
-
-#~ msgid "<qt>The event <b>%1</b> was deleted from your calendar.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>घटना <b>%1</b> आपके कैलेन्डर से मिटा दिया गया.</qt>"
-
-#~ msgid "The task was deleted from your tasks"
-#~ msgstr "कार्य आपके कार्यों से मिटा दिया गया है"
-
-#~ msgid "You have been invited to a meeting"
-#~ msgstr "आप मीटिंग के लिए निमंत्रित हैं"
-
-#~ msgid "The meeting will take place in %1 from %2 to %3"
-#~ msgstr "मीटिंग यहाँ होगी- %1, %2 से %3 तक"
-
-#~ msgid "The meeting will take place from %1 to %2"
-#~ msgstr "मीटिंग %1 से %2 तक होगी"
-
-#~ msgid "You have been assigned a task:<br>%1"
-#~ msgstr "आप कार्य :<br>%1 करने के लिए आबंटित हैं"
-
-#~ msgid "Sender <b>accepts</b> the invitation to meet in %1<br>from %2 to %3."
-#~ msgstr "भेजने वाले ने <b>स्वीकारा</b> %1 पर मीटिंग <br> %2 से %3 तक."
-
-#~ msgid "Sender <b>accepts</b> the task <b>%1</b>."
-#~ msgstr "भेजने वाले ने <b>स्वीकारा</b> कार्य <b>%1</b>."
-
-#~ msgid "Sender <b>tentatively accepts</b> the task <b>%1</b>."
-#~ msgstr "भेजने वाला <b>अंतरिम रूप से स्वीकारता है</b> कार्य <b>%1</b> को."
-
-#~ msgid "Sender <b>declines</b> the invitation to meet in %1<br>from %2 to %3."
-#~ msgstr "भेजने वाले ने <b>नकारा</b> %1 पर <br> %2 से %3 तक मिलने के निमंत्रण को."
-
-#~ msgid "Sender <b>declines</b> the task %1."
-#~ msgstr "भेजने वाले ने <b>मना किया</b> कार्य %1."
-
-#~ msgid "This is an unknown reply to the event in %1 from %2 to %3"
-#~ msgstr "यह एक अज्ञात जवाब है %1 में घटना पर %2 से %3 तक"
-
-#~ msgid "This is an unknown reply to the task %1"
-#~ msgstr "कार्य %1 के लिए यह एक अज्ञात जवाब है"
-
-#~ msgid "The task %1 was canceled"
-#~ msgstr "कार्य %1 रद्द किया गया"
-
-#~ msgid "[Accept]"
-#~ msgstr "[स्वीकार्य]"
-
-#~ msgid "[Accept&nbsp;cond.]"
-#~ msgstr "[Accept&nbsp;cond.]"
-
-#~ msgid "[Decline]"
-#~ msgstr "[अस्वीकार]"
-
-#~ msgid "[Check&nbsp;my&nbsp;calendar...]"
-#~ msgstr "[देखें&nbsp;मेरा&nbsp;कैलेन्डर...]"
-
-#~ msgid "[Enter&nbsp;this&nbsp;into&nbsp;my&nbsp;calendar]"
-#~ msgstr "[डालें&nbsp;इसे&nbsp;यहाँ&nbsp;मेरे&nbsp;कैलेन्डर में]"
-
-#~ msgid "[Enter&nbsp;this&nbsp;into&nbsp;my&nbsp;tasks]"
-#~ msgstr "[प्रविष्ट करें&nbsp;इस&nbsp;को&nbsp;मेरे&nbsp;कार्य में]"
-
-#~ msgid "[Remove&nbsp;this&nbsp;from&nbsp;my&nbsp;calendar]"
-#~ msgstr "[मिटाएँ&nbsp;इस&nbsp;को&nbsp;मेरे&nbsp;कैलेन्डर से]"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "वर्णनः"
-
-#~ msgid "Folder is read-only."
-#~ msgstr "फ़ोल्डर सिर्फ-पढ़ने-योग्य है"
-
-#~ msgid "<qt>Do you really want to delete the selected message?<br>Once deleted, it cannot be restored!</qt>"
-#~ msgstr "<qt>क्या आप सचमुच चुने गए संदेश को मिटाना चाहते हैं?<br>एक बार मिटाने के बाद इसे वापस नहीं लाया जा सकेगा!</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-#~ msgstr "<qt>हस्ताक्षर स्क्रिप्ट निष्पादित करने में असफल<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-
-#~ msgid "Cleaning up..."
-#~ msgstr "साफ करने में..."
-
-#~ msgid "Expiring old messages..."
-#~ msgstr "पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म किया जा रहा है..."
-
-#~ msgid "Compacting folders..."
-#~ msgstr "फ़ोल्डर सघन किया जा रहा है..."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash?"
-#~ msgstr "क्या आप वाक़ई रद्दी खाली करना चाहते हैं?"
-
-#~ msgid "Empty &Trash"
-#~ msgstr "रद्दी खाली करें (&T)"
-
-#~ msgid "Don't Expire"
-#~ msgstr "मियाद ख़त्म न होने दें"
-
-#~ msgid "KMail POP Filter"
-#~ msgstr "के-मेल पॉप फ़िल्टर"
-
-#~ msgid "Copy Link Location"
-#~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें"
-
-#~ msgid "Search Folders (a.k.a Virtual Folders)"
-#~ msgstr "ढूंढने के फ़ोल्डर (a.k.a आभासी फ़ोल्डर)"
-
-#~ msgid "As-you-type spell checking is supported."
-#~ msgstr "जैसे-जैसे आप टाइप करें - वर्तनी जाँच समर्थित है."
-
-#~ msgid "Panel applet showing unread message totals."
-#~ msgstr "फलक ऐपलेट कुल बिनपढ़े संदेश बताता है."
-
-#~ msgid "Per folder duplicate mail removal"
-#~ msgstr "प्रति फ़ोल्डर अनुकृति मेल मिटाना"
-
-#~ msgid "Drag and drop support of messages onto the composer"
-#~ msgstr "कम्पोज़र पर संदेशों को खींचने और छोड़ने के लिए समर्थन"
-
-#~ msgid "Numerous search dialog improvements"
-#~ msgstr "ढूंढने के संवाद में अनेकानेक सुधार"
-
-#~ msgid "SMTP pipelining (faster mail submission)."
-#~ msgstr "एसएमटीपी पाइपलाइनिंग (डाक तीव्र गति से डाक जमा)"
-
-#~ msgid "Configurable startup folder."
-#~ msgstr "कॉन्फ़िगरेबल शुरुआती फ़ोल्डर."
-
-#~ msgid "IMAP messages are loaded progressively."
-#~ msgstr "आईमैप संदेशों को प्रोग्रेसिवली लोड करें."
-
-#~ msgid "IMAP attachments are loaded on demand."
-#~ msgstr "आईमैप संदेशों को मांग पर लोड करें."
-
-#~ msgid "KMail can check your accounts for new mail on startup."
-#~ msgstr "के-मेल तंत्र प्रारंभ होने के समय ही आपके खाते में नई डाक के लिए देख सकता है."
-
-#~ msgid "Individual IMAP folders can be checked for new mail."
-#~ msgstr "नई डाक के लिए निजी आईमैप फ़ोल्डर चेक किए जा सकते हैं."
-
-#~ msgid "Ignore Thread and Watch Thread."
-#~ msgstr "नज़र अंदाज़ लड़ी तथा देखे लड़ी."
-
-#~ msgid "Messages can have more than one status."
-#~ msgstr "संदेशों में एक से ज्यादा स्थितियाँ हो सकती हैं."
-
-#~ msgid "View..."
-#~ msgstr "दर्शन..."
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "गुण..."
-
-#~ msgid "Good signature!"
-#~ msgstr "अच्छा हस्ताक्षर!"
-
-#~ msgid "Message was signed with key %1, created %2."
-#~ msgstr "संदेश को कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है, %2 को बनाया गया."
-
-#~ msgid "Message was signed by %3 with key %1, created %2."
-#~ msgstr "संदेश को %3 द्वारा कुंजी %1 से हस्ताक्षरित किया गया है, %2 को बनाया गया."
-
-#~ msgid "Message was signed with unknown key %1, created %2."
-#~ msgstr "संदेश को अज्ञात कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है, %2 को बनाया गया."
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "&Server name:"
-#~ msgstr "सर्वर नामः (&S)"
-
-#~ msgid "X.&500 Directory services:"
-#~ msgstr "X.&500 डिरेक्ट्री सेवाएँ:"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "सर्वर नाम"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "पोर्ट"
-
-#~ msgid "Select Directory Services to Use Here"
-#~ msgstr "यहाँ उपयोग के लिए डिरेक्ट्री सेवा चुनें"
-
-#~ msgid "Local/Remote Certificates"
-#~ msgstr "स्थानीय/रिमोट प्रमाणपत्र"
-
-#~ msgid "&First local, then directory services"
-#~ msgstr "प्रथम स्थानीय, फिर डिरेक्ट्री सेवाएँ (&F)"
-
-#~ msgid "Click to use both local and remote certificates"
-#~ msgstr "स्थानीय तथा रिमोट प्रमाणपत्र उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
-
-#~ msgid "&Local only, don't use directory services"
-#~ msgstr "सिर्फ स्थानीय, डिरेक्ट्री सेवा उपयोग न करें (&L)"
-
-#~ msgid "Click to use only local certificates"
-#~ msgstr "सिर्फ स्थानीय प्रमाणपत्र उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
-
-#~ msgid "&Directory services only, don't use locally saved information"
-#~ msgstr "सिर्फ डिरेक्ट्री सेवा, स्थानीय सहेजी गई जानकारियाँ उपयोग में न लें (&D)"
-
-#~ msgid "Click to use remote certificates only"
-#~ msgstr "रिमोट प्रमाणपत्र उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
-
-#~ msgid "Local/Remote CRLs"
-#~ msgstr "स्थानीय/रिमोट सीआरएलएस"
-
-#~ msgid "Click to use both local and remote CRLs"
-#~ msgstr "स्थानीय तथा रिमोट दोनों सीआरएलएस उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
-
-#~ msgid "Click to use only local CRLs"
-#~ msgstr "सिर्फ स्थानीय सीआरएलएस उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
-
-#~ msgid "Click to use remote CRLs only"
-#~ msgstr "सिर्फ रीमोट सीआरएलएस उपयोग करने के लिए क्लिक करें"
-
-#~ msgid "Click to add a service"
-#~ msgstr "सेवा जोड़ने के लिए क्लिक करें"
-
-#~ msgid "&Remove Service"
-#~ msgstr "सेवा मिटाएँ (&R)"
-
-#~ msgid "Connection is encrypted"
-#~ msgstr "कनेक्शन एनक्रिप्टेड है"
-
-#~ msgid "Connection is unencrypted"
-#~ msgstr "कनेक्शन अनएनक्रिप्टेड है"