summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/appletproxy.po86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1e317a40e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of appletproxy.po to Hindi
+# translation of appletproxy.po to KDE Hindi Team
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <[email protected]>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-28 12:06+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "ऐप्लेट का डेस्कटॉप फ़ाइल"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "उपयोग के लिए कॉनफ़िग फ़ाइल"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "ऐप्लेट कंटेनर का डीकॉप कालबैक आईडी"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "फलक ऐप्लेट प्रॉक्सी."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "कोई डेस्कटॉप फ़ाइल बताई नहीं गई"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "एप्लेट लोड करने में त्रुटि"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"डीकॉप पंजीकरण समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "ऐप्लेट प्रॉक्सी %1 से ऐप्लेट जानकारी लोड नहीं कर पाया."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "ऐप्लेट %1 को ऐप्लेट प्रॉक्सी के द्वारा लोड नहीं किया जा सका."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में नहीं रखा जा सका."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में रखा नहीं जा सका."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "जी. करूणाकर, रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"